А. Гладкий        02.03.2020   

Лучшее, что у нас есть из того, что всегда в наличии – это мы сами. Как можно приободрить, если у человека проблемы

Добавить в избранное

Видеоурок: Модальный глагол could в английском языке

В английском языке could в сочетании с инфинитивом основного глагола (без частицы to!) употребляется и как форма сослагательного наклонения. В этом случае при переводе на русский язык чаще всего к could добавляется частица «бы»: мог бы, смог бы, сумел бы .

I could help you. — Я мог бы помочь вам.

Сослагательное наклонение показывает, что говорящий рассматривает действие как возможное, желательное или предполагаемое. Другими словами, глагол в форме сослагательного наклонения может выражать возможность, предположение, сомнение, желание или нереальность действия. На русский язык сослагательное наклонение обычно переводится сочетанием глагола в прошедшем времени и частицы «бы» — в случае с could мог бы, смог бы .

Возможность сейчас или в будущем

Модальный глагол could используется, чтобы выразить возможность совершения действия в настоящем или будущем. Другими словами, с помощью could мы можем говорить о возможных действиях, которые могли бы произойти сейчас или в будущем.

We could still win — the game isn’t over yet. — Мы всё ещё могли бы выиграть — игра ещё не закончена.

Could в этом предложении употребляется как форма сослагательного наклонения и выражает возможность совершения действия «ещё не всё потеряно, мы можем выиграть, такая возможность существует».

We can still win — the game isn’t over yet. — Мы всё ещё можем выиграть — игра ещё не закончена.

Но в таком случае предложение с can будет звучать более категорично, более уверенно. В свою очередь, could — это менее определённая форма, чем can . Could в целом смягчает всё высказывание и при этом выражает меньшую степень уверенности в возможности совершения действия.

Таким образом:

We can still win — the game isn’t over yet. — Мы всё ещё можем выиграть — игра ещё не закончена.
Предложение звучит более категорично, мы в большей степени уверены в возможности выиграть.

We could still win — the game isn’t over yet. — Мы всё ещё могли бы выиграть — игра ещё не закончена.
Предложение звучит мягче, при этом использование could привносит оттенок неуверенности — мы не исключаем, что возможность выиграть есть, но менее уверены в этом. Отсюда и частица «бы» в переводе на русский язык.

Ещё примеры:

I could do it now, if you like. — Я мог бы сделать это сейчас, если хочешь.

What shall we do tomorrow? ~ Well, we could go to the cinema. — Что будем делать завтра? ~ Ну, мы могли бы пойти в кино.

When you go to Paris next month, you could stay with Kate. ~ Yes, I suppose I could . — Когда ты поедешь в Париж в следующем месяце, ты могла бы пожить у Кейт. ~ Да, думаю, могла бы.

Обратите внимание, что с помощью could в данных предложениях мы не просто выражаем реально существующую возможность, мы предлагаем «сделать что-то; пойти в кино; остановиться у Кейт».

Вместе с could часто можно встретить наречие easily (легко, очень вероятно, вполне вероятно) , которое позволяет подчеркнуть реально существующую возможность.

Также обратите внимание, что не всегда could в этом случае можно перевести на русский язык, используя прошедшее время и частицу «бы», так как на русском это может звучать неестественно и слегка искажать смысл.

You could easily lose your way in the dark. — Ты легко можешь сбиться с пути в темноте.
In a situation like this, anything could happen . — В такой ситуации может произойти всё что угодно.

В данном случае мы просто говорим о том, что это вполне возможно, но при этом предложения звучат менее уверенно и не так категорично, как они бы звучали с can . Если же употребить can, то это будет означать, что говорящий уверен в том, что в темноте можно заблудиться и что в такой ситуации может произойти всё что угодно, для говорящего это своего рода «факт, общеизвестная истина». C could же мы лишь допускаем возможность того, что это может произойти.
В этом значении could употребляется с без частицы to (глаголы во всех словарях представлены простой формой инфинитива: speak , read , lose , fall , go и др.).

Предложения, просьбы, разрешение

С помощью модального глагола could в английском языке можно предложить что-то сделать, попросить о чём-то или спросить разрешение.

Предложения

Модальный глагол could мы можем использовать, когда хотим предложить кому-то что-то сделать . При этом такое предложение с could будет носить несколько неопределённый характер и звучать ненавязчиво, чем аналогичное с .

We could write a letter to the manager. — Мы могли бы написать письмо менеджеру.

I could help you with your homework. — Я мог бы помочь тебе с домашним заданием.

I could invite you for a cup of coffee. — Я могла бы пригласить вас на чашечку кофе.

Чтобы предложить кому-то что-то сделать, мы можем использовать и модальный глагол can :

We can write a letter to the manager. — Мы можем написать письмо менеджеру.
I can help you with your homework. — Я могу помочь тебе с домашним заданием.
I can invite you for a cup of coffee. — Я могу пригласить вас на чашечку кофе.

Предложения с can будут звучать увереннее и категоричнее, тогда как c could мягче, но с меньшей степенью уверенности. Это будет скорее намёк на то, что вы могли бы что-то сделать.

Просьбы

В английском языке could также используется для выражения вежливой просьбы. То есть мы можем использовать could , чтобы вежливо попросить кого-то сделать что-то . Как правило, просьба представляет собой вопросительное предложение:

Could you help me with these boxes? — Не могли бы вы помочь мне с этими коробками?
Could you open the window, please? — Не могли бы вы открыть окно, пожалуйста?
Could you lend me one thousand roubles until tomorrow? — Не могли бы вы одолжить мне тысячу рублей до завтра?

Обычно такое употребление could чаще встречается в формальной речи, так как это вежливая просьба. В неформальной обстановке в общении с хорошо знакомыми людьми, как правило, используется :

Can you help me with these boxes? — Можешь помочь мне с этими коробками?

Разрешение

Could также употребляется, чтобы попросить разрешение что-либо сделать . Но при этом, обратите внимание, could не используется, чтобы дать разрешение или отказать в разрешении. В этом случае, если вы хотите разрешить что-то или запретить, можно употребить модальный глагол can .

Could I ask you a question? ~ Yes, of course you can . — Можно задать вам вопрос? ~ Да, конечно, можно. / Могу я задать вам вопрос? ~ Да, конечно, вы можете.
(could — прошу разрешение; can — даю разрешение)

Could I leave early today? ~ Sorry, but you can’t . We have a lot of work to do. — Могу я уйти пораньше сегодня? ~ Сожалею, но вы не можете. У нас много работы. / Можно мне уйти пораньше сегодня? ~ Сожалею, но нельзя. У нас много работы.
(could — прошу разрешение; can’t — отказываю в разрешении)

В отличие от модального глагола can , который тоже используется, чтобы попросить разрешение, could является более формальной и вежливой формой. Поэтому, если мы хотим проявить уважение к собеседнику или просто быть вежливыми, то в этом случае следует выбрать именно could .

Предположение

Could может употребляться подобно модальным глаголам may и might и выражать предположение с оттенком сомнения и неуверенности . В этом значении could (также как и may с might ) используется с и соответствует русскому «возможно, может быть». Другими словами, с помощью could мы можем высказать предположение:
Is it happening? — Это сейчас происходит? ~ Возможно, происходит.
Will it happen? — Это произойдёт? ~ Возможно, произойдёт.
В этом случае говорящий думает, что это возможно, но не знает наверняка.

Обратите внимание, что не используется в значении предположения.

Could + простой инфинитив

Could + простой инфинитив : относится к настоящему или будущему времени — «возможно, делает / происходит» или «возможно, сделает / произойдёт».

Простой инфинитив является основной формой и представляет глагол в словаре (to read , to be , to write , to go , to come и др.); в сочетании с could употребляется без частицы to : could be , could read , could come .

Where’s Mike? ~ I don’t know. He could be in the garden. — Где Майк? ~ Не знаю. Возможно, он в саду. / Он может быть в саду.
В этом предложении мы высказываем предположение относительно того, где сейчас находится Майк. При этом обратите внимание, что я не уверена, что он в саду, просто предполагаю.

It could rain this evening, but I think it probably won’t. — Сегодня вечером может пойти дождь, но думаю, вероятнее всего нет. / Может быть, сегодня вечером будет дождь, но думаю, вероятнее всего нет.
В этом предложении мы предполагаем, что вечером пойдёт дождь, но не очень уверены в этом. Обратите внимание, что в этом случае мы высказываем предположение относительно действия, которое может произойти в будущем.

This car could be my neighbour’s, but I’m not sure. — Возможно, это машина моего соседа, но я не уверен.

Could + длительный инфинитив

Could + длительный инфинитив : подчёркивает продолжительность действия — «возможно, делает / происходит сейчас».

Длительный инфинитив образуется с помощью вспомогательного глагола to be и смыслового глагола с окончанием -ing : to be going , to be sleeping , to be reading , to be working ; в сочетании с could используется без частицы to : could be sleeping , could be working , could be reading .

He could be sleeping now. — Возможно, он сейчас спит.

Could + перфектный инфинитив

Could + перфектный инфинитив : действие относится к прошлому — «возможно, сделал».

Перфектный инфинитив (или совершенный инфинитив) образуется с помощью вспомогательного глагола to have и смыслового глагола в III форме : to have come , to have met , to have worked ; в сочетании с could употребляется без частицы to : could have come , could have met , could have worked .

Don’t worry — they could have just forgotten to call. — Не беспокойся — возможно, они просто забыли позвонить. / Не беспокойся — они могли просто забыть позвонить.
В этом предложении мы высказываем предположение относительно действия, которое могло произойти в прошлом: возможно, они просто забыли, поэтому и не позвонили.

Why didn’t he come to the party yesterday? ~ He could have been too tired to go to the party. — Почему он не пришёл вчера на вечеринку? ~ Возможно, он слишком устал, чтобы идти на вечеринку.
В этом предложении мы также высказываем предположение относительно действия в прошлом: возможно, он устал, поэтому не пришёл на вечеринку.

Could have + III форма глагола: могло произойти, но не произошло

Could в сочетании с перфектным инфинитивом также используется, когда мы хотим сказать, что могли что-то сделать в прошлом, но не сделали :

I could have won the game but decided to let her win. — Я мог бы выиграть, но решил позволить ей победить.
Я мог тогда выиграть, но не выиграл, потому что решил позволить победить ей.

They could have taken a taxi home instead of walking and getting wet. — Они могли бы поехать домой на такси вместо того, чтобы идти пешком и мокнуть.
Они могли тогда поехать на такси, но не сделали этого.

He could have married any girl he wanted to. — Он мог бы жениться на любой девушке, на какой бы захотел.
Он мог, но не сделал этого.

Таким образом, используя could have + глагол в III форме , мы говорим о том, что что-то могло произойти в прошлом, но не произошло. При этом в таких предложениях часто присутствует оттенок сожаления:

I could have been a doctor. — Я могла бы стать доктором.
Могла, но не стала. Теперь сожалею об упущенной возможности.

Неодобрение / Осуждение

Также с помощью could have + глагола в III форме мы можем выражать своё неодобрение или осуждать какое-либо действие :

They could at least have said they were sorry. — По крайней мере они могли бы и сказать, что им жаль.
Предложение относится к прошлому: могли, но не сказали, и я это не одобряю.

You could have told me you were getting married. — Мог бы и сказать мне, что женишься.
Предложение относится к прошлому: мог сказать, но не сказал, и мне это не нравится.

Если же употребить could в сочетании с простым инфинитивом, то действие будет относиться к настоящему:

You could at least say that you are sorry. — Мог бы по крайней мере и сказать, что сожалеешь.
Could здесь выражает неодобрение, при этом действие относится к настоящему, поэтому вероятность того, что ты скажешь, всё-таки есть, хотя я в этом и сомневаюсь.

Выражение How could you / she / he /they …? часто используется, чтобы показать, что вы не одобряете чьё-либо поведение:

How could you be so cruel! — Как можно быть таким жестоким!

How could you have gone without telling me? — Как ты мог уйти, не сказав мне?
В этом предложении употреблён перфектный инфинитив, поэтому

Такое употребление could характерно в большей степени для разговорной речи.

Также в разговорной речи could со словами, выражающими эмоции, передаёт желание, склонность «готов / готов был». В этом случае мы делаем акцент на чувствах, которые испытываем или испытывали, слегка преувеличивая:

I’m so tired I could sleep for a week. — Я так устала, что могла бы проспать неделю.
Действие относится к настоящему.

I was so angry I could have killed her. — Я был так зол, что готов был убить её. / Я был так зол, что мог убить её.
Действие относится к прошлому.

Таким образом, мы подчеркиваем, насколько сильные эмоции мы испытываем или испытывали.

Сомнение. Удивление

В отрицательных предложениях could выражает сомнение, недоверие и соответствует русскому «Не может быть, чтобы… / Невероятно…» . В этом случае could употребляется аналогично . При этом в этом значении чаще можно встретить именно can . Обратите внимание, что could в этом случае может использоваться с разными видами инфинитива.

She must have made a mistake. It couldn’t be true. — Должно быть, она ошиблась. Не может быть, чтобы это было правдой.
Я уверена в том, что это не может быть правдой. Предложение относится к настоящему.

A firework couldn’t have done all that damage. — Не может быть, чтобы фейерверк нанёс весь этот ущерб. / Не мог фейерверк нанести весь этот ущерб.
Я уверена, что это невозможно. В этом предложении действие относится к прошлому.

He couldn’t be lying to us. He is an honest man. — Не может быть, чтобы он нам сейчас лгал. Он честный человек.
В этом предложении употреблён длительный инфинитив, чтобы подчеркнуть продолжительность действия.

He couldn’t have taken the money. — Не может быть, чтобы он взял эти деньги. / Не мог он взять эти деньги.
Действие относится к прошлому.

Во всех этих предложениях говорящий абсолютно уверен в том, что что-то невозможно или крайне маловероятно.

В вопросительных предложениях could с разными формами инфинитива, как и can , может выражать удивление, смешанное с сомнением и соответствовать русскому «Неужели?» . При этом could , в отличие от can , выражает большую степень сомнения.

Could it be true? — Неужели это правда?

Could he be still sleeping ? — Неужели он всё ещё спит?

Could he have said it? — Неужели он это сказал?

Модальные глаголы многозначны, поэтому в зависимости от контекста одно и то же предложение можно интерпретировать по-разному.

Модальный глагол can переводится как могу, умею, имею возможность, Модальный глагол can показывает физическую или умственную возможность сделать что-либо. Это его самое распространенное, но не единственное значение.

Примеры предложений с глаголом can:

I can swim.
Я умею плавать.

I can run fast.
Я умею бегать быстро.

На самом деле, у модального глагола can в английском языке несколько значений . Он может использоваться в следующих случаях:

  • Чтобы сказать о праве совершать какое-либо действие в соответствии с правилами или законом:

The Congress can form the budget.
Конгресс имеет право формировать бюджет.

  • Чтобы спросить разрешение или дать разрешение:

Can I go home?
Могу я идти домой?

You can go home.
Вы можете идти домой.

  • Отрицательная форма глагола can используется для выражения запрета:

You cannot smoke here.
Вы не можете курить здесь.

  • В просьбах:

Can you repeat your question?
Вы не могли бы повторить свой вопрос?

При этом, если использовать could вместо can, то просьба будет подчеркнуто вежливой.

  • Чтобы усилить высказывание содержащее недоверие, удивление или упрек:

She cannot be so young!
Она не может быть такой молодой!

Can there be so hot in January.
Неужели там так жарко в январе?


Как строятся предложения с модальным глаголом can?

Глагол can - модальный, это значит, что он используется не сам по себе, а в паре с другим (смысловым) глаголом. Инфинитив смыслового глагола всегда ставится сразу после глагола can.

Например:

Mike can play piano.
Майк может играть на пианино.

Здесь play (играть) - смысловой глагол.

У глагола can есть прошедшая форма - could. При образования прошедшего времени меняется только глагол can, смысловой глагол не меняется. Примеры прошедшего времени:

John could drive a car since he was 14.
Джон умел играть на пианино с 14 лет.

В будущем времени глагол can не используется. Но есть конструкция "be able to", которая является эквивалентом модального глагола can и может быть использована вместо глагола can, для образования будущего времени. Например:

Soon I will be able to speak English.
Скоро я смогу говорить по-английски.

Глагол can, в отличии от большинства обычных глаголов, не меняется по лицам и не требует вспомогательного глагола have для образования вопросительных и отрицательных предложений.

Не изменяется по лицам:
I can …
You can …
He can …
She can …
It can …
They can …

(по произведениям А. П. Чехова)

Есть в мире ценности, над которыми не властно время : мир, окружающий нас, с его солнцем и небом, с шелестом листьев в лесу, с шумом морского прибоя, и мир, который в каждом из нас. Мир с его нравственными ценностями, пониманием добра и зла, любви и ненависти, бескорыстия и эгоизма. Нравственные законы эти выработаны веками, передаются из поколения в поколение, их сохраняют в семьях и завещают детям, они перерастают в строчки кодексов государств. Несколько меняясь во внешних проявлениях, нравственные законы постоянны в самой своей сути, помогая сохранить самое лучшее, самое светлое в венце творения - в человеке . И хранилищем этих законов, тем зеркалом , которое отражает жизнь , сфокусировав, подчеркнув главное, были, есть и будут книги . Ее Величество Художественная Литература .

Столетие отделяет нас от времени создания этих небольших по объему, но таких глубоких по содержанию рассказов Антона Павловича Чехова.

К таким книгам я отношу и произведения А. П. Чехова.

Ваш иностранный друг написал вам, что:
— его уволили с работы,
— он расстался со своей девушкой,
— он заболел, или больны его близкие,
— его комп внезапно сломался,
— или в местности, где он живет, прошел страшный ураган,
— у него просто были плохие выходные,
— у него ужасное настроение,
— его любимый пёсик ничего не кушает и т.д..

Т.е. человек столкнулся с проблемами личного или житейского характера.
Первое, что ему нужно написать:

I’m sorry to hear that.
Так жаль это слышать.

Этими словами вы проявляете, как минимум сочувствие, находясь вдалеке от человека.
Трудные ситуации в жизни бывают разные, и степень их значимости для каждого человека — свои.

Поэтому, все слова поддержки даны в зависимости от сложности:

— что сказать, если у человека проблемы,
— как подбодрить человека, если он сделал что-то хорошо,
— как сподвигнуть его на принятие важного решения,
— как пожалеть вашего иностранного друга, если он в депрессе.

Отдельная тема — смерть близких людей. Если вы не знаете, как выразит на английском языке сочувствие и свои соболезнования, если умер близкий человек, то посмотрите живые примеры американцев, что они говорят и пишут по этому случаю, а так же, что надо отвечать на сочувствия самому

Подберите фразы, размещенные ниже, исходя из каждой конкретной ситуации. А заодно посмотрите, какие фразы лучше не говорить тому, кто находится в затруднительном положении.

Как можно приободрить, если у человека проблемы

Если вы находитесь рядом с человеком, то самая лучшая помощь — это ваши действия. Помогите человеку конкретно делами.

Спросить об этом по-английски можно так:

Do you want to talk about that?
Хочешь поговорить об этом?

Если человек расстался, развелся:

Tom and you broke up? I am so sorry.
Do you want to tell me what happened?
How do you feel?
This is upsetting to hear.

Ты рассталась с Томом? О.. жалко..
Если хочешь, расскажи мне, что случилось.
Как ты себя чувствуешь?
Грустно слышать эту новость.

Если у человека рак или любой другой неприятный диагноз, поинтересоваться здоровьем вашего друга можно так:


How is your health, if you don’t mind me asking?
Как твое здоровье, если ты не против, что я спрашиваю об этом.

Если человек только что сообщил, что у него рак или любая другая плохая болезнь:

Утешить словами, сказать, что вы рядом:

Проявление сочувствия и понимания:

I understand your pain. Я понимаю, что ты чувствуешь.
I’m sorry stuff happened this way. Мне жаль, что так получилось.

I don’t know what to say, but I care about you.
Не знаю, что сказать, но мне не безразлично что у тебя произошло.

I really admire how you are handling this. I know it’s difficult.
Я реально восхищена тем, как ты справляешься со всем этим. Я знаю, это сложно.

I care. Мне не все равно.
Stay well Держись.
Take care. Береги себя.

It’s Okay to feel this way. Вполне нормально испытывать такие чувства.
You aren’t weak. Ты не слабый.
How can console you or cheer you up? Чем я могу утешить или подбодрить тебя?

Готовые примеры по конкретным ситуациям:

I’m sorry to hear that your mom passed away.
Сочувствую, грустно слышать, что твоя мама скончалась.

Oh, I’m sorry to hear your laptop got broken.
Ой, жаль, что у тебя сломался ноутбук.

Sorry that your mon got sick.
Жаль, что твоя мама заболела.

Sorry that you’ve been feeling in a bad mood.
Жаль, что у тебя было плохое настроение.

Sorry to hear about hurricane Katrina coming there.
Сожалею. Грустно слышать о том, что к вам надвигается ураган.

Please be careful and stay safe.
Пожалуйста, осторожней и береги себя.

Чего говорить и писать не стоит

It could be worse. Могло быть и хуже.
You never think of anybody but yourself. Ты никогда ни о ком не думаешь, кроме себя.

It’s your own fault. Это ты во всем виноват.
Stop feeling sorry for yourself. Прекрати себя жалеть!

It’s all in your head. Ты всё накрутил себе в своей голове.
This too shall pass. Это пройдет.

You think you’ve got it bad! Ты думаешь это у тебя все плохо?
You should get out more. Тебе надо почаще выбираться «на люди»

Набор коротких фраз, которые пишут или говорят носители языка в скайпе, смс, вайбере или электронном письме.

Don’t give up — Не сдавайся!

Keep pushing — Не останавливайся, продолжай!

Keep fighting! — Борись!

Stay strong — Будь сильным!

Never give up — Никогда не сдавайся!

Never say ‘die’ — Не вешай нос!

Come on! You can do it! — Давай! Ты можешь это сделать!

Теперь, давайте посмотрим, как сказать слова поддержки по-английски, когда человеку предстоит сделать решение.

Если человек пытается или думает начать что-то сложное

Give it a try — Попробуй!

Go for it — Действуй!

Why not? — Почему нет?

It’s worth a shot — Это стоит того.

What are you waiting for? — Чего же ты ждешь?

What do you have to lose? — Что вам терять?

You might as well — И это ты сможешь.

Just do it — Просто сделай это.