Литература        30.08.2020   

Оркестровое произведение написанное по божественной комедии данте. Божественная комедия. Научные моменты, заблуждения и комментарии

690 лет назад Данте Алигьери написал свою «Божественную комедию». Почему комедия и почему «божественная»? Что больше в этом произведении: политической сатиры или католического вероучения? На эти и другие вопросы «Фоме» ответил священник и филолог .

1. Почему Данте назвал свое произведение комедией и с чем связан эпитет «Божественная»?

Видимых причин назвать свое произведение именно комедией, а не трагедией у Данте было две. И обе они обоснованы тогдашними литературными канонами. Во-первых, это особенности развития сюжета: скорбное и страшное вначале повествование завершается радостным концом, что характерно именно комедиям. Во-вторых, произведения, принадлежавшие к жанрам «высокой литературы», писались тогда исключительно на латинском языке. Данте же написал свою «Комедию» на итальянском.

Эпитет «божественная» и вовсе не принадлежит Данте. Так стали называть ее позже. Существует мнение, что первым ее так назвал Боккаччо, придя в восхищение от прочитанного.

2. Как это произведение повлияло на мировую литературу и культуру?

«Божественная комедия» Данте традиционно входит в набор из десяти самых известных произведений, по крайне мере, западноевропейской литературы. Многие писатели и поэты черпали у него свое вдохновение, вспомним из близкого нам, например, стихотворение Ахматовой «Данте»:

Il mio bel San Giovanni

Он и после смерти не вернулся

В старую Флоренцию свою.

Факел, ночь, последнее объятье,

За порогом дикий вопль судьбы…

Он из ада ей послал проклятье

И в раю не мог ее забыть, –

Но босой, в рубахе покаянной,

Со свечой зажженной не прошел

По своей Флоренции желанной,

Вероломной, низкой, долгожданной…

Разлив

«Божественная комедия» оказала очень большое влияние на возникновение собственно итальянской литературы, так как это один из тех текстов, где формировался итальянский литературный язык. Тут важно отметить, что этот язык формировался на основе произведения, которое затрагивает основополагающие контексты христианского вероучения: жизни и бессмертия души, воздаяния и ответственности, загробной участи. В этом отношении можно сказать, что итальянцем впоследствии, как и французам с такими текстами Кальвина как «Наставление в христианской вере», немцам с переводами Библии Лютера и другими его вероучительными произведениями очень повезло: у них литературный язык формировался одновременно с языком богословия. И в этом отношении для европейской культуры парадигма, данная Данте, должна быть весьма и весьма значимой.

3. Чего больше в этом произведении – политической подоплеки или духовного поиска автора?

Да, действительно, Данте актуализировал свои сюжеты, но вряд ли в этом был какой-то особый замысел автора. Если мы вспомним не только западные, но и восточные изображения Страшного суда, то увидим, что изображенные на них лица часто очень персонифицированы. Они соответствуют реалиям своего времени. Например, на современных Данте фресках сластолюбцы изображались в виде ростовщиков. Так и здесь, то, что представленные лица узнаваемы и имеют некоторые политические аллюзии – это вполне традиционный художественный прием.

4. Можно ли получить от прочтения этой книги что-то большое, чем просто эстетическое наслаждение от хорошей литературы?

Во-первых, я от души пожелаю кому-нибудь прочитать ее целиком. Потому что даже филологи очень часто ограничиваются теми выдержками, что есть в хрестоматиях. Искренне радуюсь за гипотетического читателя, который не только говорит, что прочитал «Божественную комедию», но реально ее прочитал. Может ли это что-то дать современному религиозному опыту? Тут я полагаю, что человеку, который живет уже некой сколько-нибудь интенсивной жизнью в ограде церкви, – вряд ли. Потому что он имеет более непосредственные источники и для приобретения навыка богообщения и для понимания веры собственной церкви. А для человека внецерковного, но как-то задумывающегося о своем пути, не исключаю, что «Божественная комедия» может стать одним из толчков для переосмысления своего мировоззрения в должном приближении к христианскому.

5. Дантевский загробный мир соответствует христианскому вероучению?

Я думаю, мы можем говорить о том, что это достаточно точное отображение традиционных схоластических воззрений католической церкви, которая, кстати, никогда не выступала ни при жизни ни после смерти Данте с какой-либо критикой того, что им было написано.

Понятно, что эти представления имеют серьезные различия с учением православной Церкви. Главным из которых является учения о чистилище, т.е. о среднем состоянии между раем и адом, куда попадает в собственно католическом представлении абсолютное большинство людей. Это те люди, которые не являются нераскаянными грешниками, но и у которых мера добродетели и раскаяния не такова, чтобы их сразу в рай пустить. В Православии нет учения о таком среднем состоянии, которое нужно отбыть, перед тем как тебя пустят в рай.

Ну а какие-то детали, связанные с кругами, со структурами ада, чистилища и рая, судьбами некрещеных младенцев и прочим – это характерные средневековые представления, которые в какой-то мере даже современной католической церковью разделяются.

Фото Александра Болмасова

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ

РЕФЕРАТ

по курсу:ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА

Тема: « Данте Алигьери и его "Божественная комедия" как эталон литературы итальянского Возрождения»

ВЫПОЛНИЛА:

СТУДЕНТКА II КУРСА

БИБЛИОТЕЧНО-ИНФОРМАЦИОННОГО

ОТДЕЛЕНИЯ

ЗАОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ

ФОМИНЫХ А. В.

ПРЕПОДАВАТЕЛЬ: КОЗЛОВА В. И.

Введение................................................................................................................3

Глава 1. Биография поэта.....................................................................................4

Глава 2. «Божественная комедия» Данте............................................................7

Заключение...........................................................................................................14

Список используемой литературы.....................................................................15

ВВЕДЕНИЕ

Изучение литературы итальянского Возрождения начинается с рассмотрения творчества великого предшественника Ренессанса, флорентийца Данте Алигьери (Dante Alighieri, 1265 – 1321 гг.), первого по времени из великих поэтов Западной Европы.

По всему характеру своего творчества Данте - поэт переходного времени, стоящий на рубеже двух великих исторических эпох.

Основное произведение Данте, на котором в первую очередь основана его мировая слава, - это “Божественная комедия”. Поэма не только является итогом развития идейно-политической и художественной мысли Данте, но дает грандиозный философско-художественный синтез всей средневековой культуры, одновременно перекидывая от нее мост к культуре Возрождения. Именно как автор “Божественной комедии” Данте является в одно и то же время последним поэтом средних веков и первым поэтом нового времени.

Глава 1. Биография поэта


Данте Алигьери родился во Флоренции в 1265 г. Поэт происходил из старинного дворянского рода. Однако семья Данте давно утеряла феодальный облик; уже отец поэта принадлежал, как и он сам, к партии гвельфов.

Достигнув совершеннолетия, Данте записался в 1283 г. в цех аптекарей и врачей, который включал также книгопродавцев и художников и принадлежал к числу семи “старших” цехов Флоренции.

Данте получил образование в объеме средневековой школы, которое сам признавал скудным, и стремился восполнить его изучением французского и провансальского языков, открывших ему доступ к лучшим образцам иностранной литературы.

Наряду со средневековыми поэтами молодой Данте внимательно изучал античных поэтов и в первую очередь Вергилия, которого он избрал, по его собственному выражению, своим “вождем, господином и учителем”.

Главным увлечением молодого Данте была поэзия. Он рано начал писать стихи и уже в начале 80-х годов XIII в. написал много лирических стихотворений, почти исключительно любовного содержания. В возрасте 18 лет он пережил большой психологический кризис - любовь к Беатриче, дочери флорентийца Фолько Портинари, друга его отца, впоследствии

вышедшей замуж за дворянина.

Историю своей любви к Беатриче Данте изложил в маленькой книжке “Новая жизнь”, которая принесла ему литературную славу.

После смерти Беатриче поэт занялся усиленным изучением теологии, философии и астрономии, а также усвоил все тонкости средневековой схоластики. Данте стал одним из ученейших людей своего времени, однако его ученость носила типично средневековый характер, так как подчинялась богословским догматам.

Политическая деятельность Данте началась очень рано. Едва достигнув совершеннолетия, он принимает участие в военных предприятиях флорентийской коммуны и сражается на стороне гвельфов против гибеллинов.

В 90-х годах Данте заседает в городских советах и выполняет дипломатические поручения, а в июне 1300 г. избирается членом правившей Флоренцией коллегии шести приоров.

После раскола гвельфской партии он примыкает к Белым и энергично борется против ориентации на папскую курию. После того как Черные были побеждены Белыми, в их борьбу вмешался папа Бонифаций VIII, призвавший на помощь французского принца Карла Валуа, который вступил в город в ноябре 1301 г. и учинил расправу над сторонниками партии Белых, обвинив их во всевозможных преступлениях.

В январе 1302 г. удар пал и на великого поэта. Данте был приговорен к большому штрафу по вымышленному обвинению во взяточничестве. Опасаясь худшего, поэт бежал из Флоренции, после чего все его имущество было конфисковано. Все остальные годы своей жизни Данте провел в изгнании, скитаясь из города в город, вполне узнал, “как горек хлеб чужой”, и никогда больше не увидел дорогой его сердцу Флоренции - “прекрасной овчарни, где спал ягненком”.

Жизнь в изгнании значительно изменила политические убеждения

Данте. Полный гнева против Флоренции, он пришел к выводу, что ее горожане еще не доросли до самостоятельной защиты своих интересов. Все более и более поэт склоняется к убеждению, что только императорская власть может умиротворить и объединить Италию, дав решительный отпор папской власти. Надежду на осуществление этой программы он возлагал на императора Генриха VII, явившегося в 1310 г. в Италию якобы для наведения “порядка” и ликвидации междоусобной распри итальянских городов, фактически же с целью их ограбления. Но Данте видел в Генрихе желанного “мессию” и усиленно агитировал за него, рассылая во все стороны латинские

послания. Однако Генрих VII умер в 1313 г., не успев занять Флоренцию.

Теперь последние надежды Данте возвратиться на родину рухнули. Флоренция дважды вычеркнула его имя из списка амнистированных, ибо видела в нем непримиримого врага. Сделанное же ему в 1316 г. предложение вернуться во Флоренцию под условием унизительного публичного покаяния Данте решительно отверг. Последние годы жизни поэт провел в Равенне у князя Гвидо да Полента, племянника воспетой им Франчески да Римини.

Здесь Данте работал над завершением своей великой поэмы, написанной за годы изгнания. Он надеялся, что поэтическая слава доставит ему почетное возвращение на родину, но не дожил до этого.

Данте скончался 14 сентября 1321 г. в Равенне. Он до конца остался верен взятой им на себя миссии поэта справедливости. Впоследствии Флоренция неоднократно делала попытки вернуть себе прах великого изгнанника, но Равенна всегда отвечала ей отказом.

Глава 2. «Божественная комедия» Данте

Название поэмы нуждается в разъяснении. Сам Данте назвал ее просто “Комедия”, употребив это слово в чисто средневековом смысле: в тогдашних поэтиках трагедией называлось всякое произведение с благополучным началом и печальным концом, а комедией - всякое произведение с печальным началом и благополучным, счастливым концом. Таким образом, в понятие “комедия” во времена Данте не входила установка обязательно вызывать смех. Что касается эпитета “божественная” в заглавии поэмы, то он не принадлежит Данте и утвердился не раньше XVI в., при том не с целью обозначения религиозного содержания поэмы, а исключительно как выражение ее поэтического совершенства.

Как и другие произведения Данте, “Божественная комедия” отличается необыкновенно четкой, продуманной композицией. Поэма делится на три большие части (“кантики”), посвященные изображению трех частей загробного мира (согласно учению католической церкви) - ада, чистилища и рая. Каждая из трёх кантик состоит из 33 песен, причём к первой кантике добавляется ещё одна песнь (первая), носящая характер пролога ко всей поэме.

При всей оригинальности художественного метода Данте, его поэма имеет многочисленные средневековые источники. Фабула поэмы воспроизводит схему популярного в средневековой клерикальной литературе жанра «видений» или «хождений по мукам», то есть поэтических рассказов о том, как человеку удалось увидеть тайны загробного мира.

Задачей средневековых “видений” было стремление отвлечь человека от мирской суеты, показать ему греховность земной жизни и побудить его обратиться мыслями к загробной жизни. Данте же использует форму “видений” с целью наиболее полного отражения реальной, земной жизни; он творит суд над человеческими преступлениями и пороками не ради

отрицания земной жизни как таковой, а с целью ее исправления. Данте не уводит человека от действительности, а погружает человека в нее.

Изображая ад, Данте показал в нем целую галерею живых людей, наделенных различными страстями. Он едва ли не первый в западноевропейской литературе делает предметом поэзии изображение человеческих страстей, причем для нахождения полнокровных человеческих образов спускается в загробный мир. В отличие от средневековых “видений”, дававших самое общее, схематическое изображение грешников, Данте конкретизирует и индивидуализирует их образы.

Загробный мир не противопоставляется реальной жизни, а продолжает её, отражая существующие в ней отношения. В дантовском аду бушуют, как и на земле, политические страсти. Грешники ведут с Данте беседы и споры на современные политические темы. Гордый гибеллин Фарината дельи Уберти, наказываемый в аду среди еретиков, по-прежнему полон ненависти к гвельфам и беседует с Данте о политике, хотя и заключён в огненную могилу. Вообще поэт сохраняет в загробном мире всю присущую ему политическую страстность и при виде страданий своих врагов разражается бранью в их адрес. Сама идея загробного возмездия получает у Данте политическую окраску. Не случайно в аду пребывают многие политические враги Данте, а в раю - его друзья.

Фантастическая по своему общему замыслу, поэма Данте построена целиком из кусков реальной жизни. Так, при описании мучений лихоимцев, брошенных в кипящую смолу, Данте вспоминает морской арсенал в Венеции, где конопатят суда в растопленной смоле (“Ад”, песнь XXI). При этом бесы следят за тем, чтобы грешники не всплывали наверх, и сталкивают их крюками в смолу, как повара “топят мясо вилками в котле”. В других случаях Данте иллюстрирует описываемые мучения грешников картинами природы. Так, например, он сравнивает предателей, погруженных в ледяное озеро, с лягушками, которые “выставить ловчатся, чтобы поквакать, рыльца

из пруда” (песнь XXXII). Наказание лукавых советчиков, заключенных в огненные языки, напоминает Данте долину, наполненную светляками, в тихий вечер в Италии (песнь XXVI). Чем более необычны описываемые Данте предметы и явления, тем более он стремится наглядно представить их читателю, сопоставляя с хорошо известными вещами.

Так, “Аду” присущ мрачный колорит, густые зловещие краски, среди которых господствуют красная и черная. На смену им приходят в “Чистилище” более мягкие, бледные и туманные цвета - серо-голубой, зеленоватый, золотистый. Это связано с появлением в чистилище живой природы - моря, скал, зеленеющих лугов и деревьев. Наконец, в “Рае” ослепительный блеск и прозрачность, лучезарные краски; рай - обитель чистейшего света, гармоничного движения и музыки сфер.

Особенно выразителен один из самых страшных эпизодов поэмы - эпизод с Уголино, которого поэт встречает в девятом круге ада, где наказывается величайшее (с точки зрения Данте) преступление - предательство. Уголино яростно грызет шею своего врага, архиепископа Руджери, который, несправедливо обвинив в измене, запер его с сыновьями в башне и уморил голодом.

Ужасен рассказ Уголино о муках, испытанных им в ужасной башне, где на его глазах умерли от голода один за другим его четыре сына и где он, в конце концов, обезумевший от голода, набросился на их трупы.

Большое значение имеет аллегоризм.

Так, например, в первой песни своей поэмы Данте рассказывает, как “на середине своего жизненного пути” он заблудился в дремучем лесу и чуть не был растерзан тремя страшными зверями - львом, волчицей и пантерой. Из этого леса его выводит Вергилий, которого послала к нему Беатриче. Вся первая песнь поэмы - сплошная аллегория. В религиозно-моральном плане она истолковывается следующим образом: дремучий лес - земное существование человека, полное греховных заблуждений, три зверя - три

главных порока, которые губят человека (лев - гордость, волчица - алчность, пантера - сладострастие), Вергилий, избавляющий от них поэта, - земная мудрость (философия, наука), Беатриче - небесная мудрость (теология), которой подчинена земная мудрость (разум - преддверие веры). Все грехи влекут за собой форму наказания, аллегорически изображающую душевное состояние людей, охваченных данным пороком. Например, сладострастные осуждены вечно кружиться в адском вихре, символически изображающем вихрь их страсти. Столь же символичны наказания гневных (они погружены в смрадное болото, в котором ожесточенно борются друг с другом), тиранов (они барахтаются в кипящей крови), ростовщиков (у них на шее висят тяжелые кошельки, пригибающие их к земле), колдунов и прорицателей (их головы вывернуты назад, так как при жизни они кичились мнимой способностью знать будущее), лицемеров (на них надеты свинцовые мантии, позолоченные сверху), изменников и предателей (они подвергнуты различным пыткам холодом, символизирующим их холодное сердце). Такими же моральными аллегориями переполнены чистилище и рай. В чистилище пребывают, согласно учению католической церкви, те грешники, которые не осуждены на вечные муки и могут еще очиститься от совершенных ими грехов. Внутренний процесс этого очищения символизируется семью буквами Р (начальная буква латинского слова peccatum - “грех”), начертанными мечом ангела на лбу поэта и обозначающими семь смертных грехов; эти буквы стираются по одной по мере прохождения Данте кругов чистилища. Проводником Данте по чистилищу является по-прежнему Вергилий, читающий ему длинные наставления о тайнах божественного правосудия, о свободной воле человека и т. д. Поднявшись с Данте по уступам скалистой горы чистилища к земному раю, Вергилий покидает его, потому что дальнейшее восхождение ему, как язычнику, недоступно.

На смену Вергилию приходит Беатриче, которая становится

водительницей Данте по небесному раю, ибо для созерцания божественной награды, даруемой праведникам за их заслуги, земная мудрость уже недостаточна: необходима небесная, религиозная мудрость - богословие, олицетворяемое в образе возлюбленной поэта. Она возносится с одной небесной сферы на другую, и Данте летит за ней, увлекаемый силой своей любви. Его любовь очищается теперь от всего земного, греховного. Она становится символом добродетели и религии, и конечной целью ее является лицезрение бога, который сам есть “любовь, движущая солнцем и другими звездами”.

Помимо морально-религиозного смысла, многие образы и ситуации “Божественной комедии” имеют политический смысл: дремучий лес символизирует анархию, царящую в Италии и порождающую три указанных выше порока. Данте проводит сквозь всю свою поэму мысль о том, что земная жизнь есть подготовка к будущей вечной жизни. С другой стороны, он обнаруживает страстный интерес к земной жизни и пересматривает с этой точки зрения целый ряд церковных догматов и предрассудков. Так, например, внешне солидаризируясь с учением церкви о греховности плотской любви и помещая сладострастных во втором круге ада, Данте внутренне протестует против жестокого наказания, постигшего Франческу да Римини, обманом выданную замуж за Джанчотто Малатеста, уродливого и хромого, вместо его брата Паоло, которого она любила.

Данте критически пересматривает аскетические идеалы церкви также и в других отношениях. Соглашаясь с церковным учением о суетности и греховности стремления к славе и почестям, он в то же время устами Вергилия восхваляет стремление к славе. Он превозносит и другое свойство человека, столь же сурово осуждаемое церковью, - пытливость ума, жажду знания, стремление выйти за пределы узкого круга обычных вещей и представлений. Яркой иллюстрацией этой тенденции является замечательный образ Улисса (Одиссея), казнимого в числе других лукавых

советчиков. Улисс рассказывает Данте о своей жажде “изведать мира дальний кругозор”. Он описывает свое путешествие и так передает слова, которыми он ободрял своих усталых спутников:

О братья, - так сказал я, - на закат

Пришедшие дорогой многотрудной,

Тот малый срок, пока еще не спят

Земные чувства, их остаток скудный

Отдайте постиженью новизны,

Чтоб солнцу вслед увидеть мир безлюдный!

Подумайте о том, чьи вы сыны,

Вы созданы не для животной доли,

Но к доблести и к знанью рождены.

(«Ад», песнь XXVI.)

В XIX песни “Ада”, повествуя о наказании пап, торгующих церковными должностями, Данте сравнивает их с блудницей Апокалипсиса и гневно восклицает:

Серебро и злато - ныне бог для вас;

И даже те, кто молится кумиру,

Чтят одного, - вы чтите сто зараз.

Но Данте порицал не только жадность и сребролюбие пап и князей церкви. Он бросал такое же обвинение алчной буржуазии итальянских коммун, в частности порицал своих соотечественников-флорентийцев за жажду наживы, ибо считал деньги главным источником зла, главной причиной падения нравственности в итальянском обществе. Устами своего предка, рыцаря Каччагвиды, участника второго крестового похода, он рисует в XV песне «Рая» чудесную картину старинной Флоренции, в которой

господствовала простота нравов, отсутствовали погоня за деньгами и порождённые ею роскошь и распутство:

Флоренция в ограде древних стен,

Где бьют часы поныне терцы, ноны,

Трезва, скромна, жила без перемен.

Такая идеализация доброго старого времени вовсе не является выражением отсталости Данте. Данте очень далёк от воспевания мира феодальной анархии, насилия и грубости. Но в то же время он удивительно чутко различил основные свойства слагавшегося буржуазного строя и отшатнулся от него с отвращением и ненавистью. В этом он показал себя глубоко народным поэтом, ломавшим узкие рамки и феодального и буржуазного мировоззрения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Принятая народом, для которого она была написана, поэма Данте стала своеобразным барометром итальянского народного самосознания: интерес к Данте то возрастал, то падал соответственно колебаниям этого самосознания. Особенным успехом “Божественная комедия” пользовалась в годы национально-освободительного движения XIX в., когда Данте начали превозносить как поэта-изгнанника, мужественного борца за дело объединения Италии, видевшего в искусстве могучее орудие борьбы за лучшее будущее человечества. Такое отношение к Данте разделяли также Маркс и Энгельс, причислявшие его к величайшим классикам мировой литературы. Точно так же и Пушкин относил поэму Данте к числу шедевров мирового искусства, в которых “план обширный объемлется творческою мыслию”.

Данте - прежде всего поэт, до сих пор затрагивающий сердца. Для нас, читателей, раскрывающих сегодня «Комедию», в поэзии Данте важна поэзия, а не религиозные, этические или политические идеи. Эти идеи уже давно мертвы. Зато дантовские образы живут.

Разумеется, если бы Данте написал только «Монархию» и «Пир», не было бы целой отрасли науки, посвящённой его наследию. Мы пристально вчитываемся в каждую строку дантовских трактатов особенно потому, что они принадлежат автору «Божественной комедии».

Исследование мировоззрения Данте существенно не только для истории Италии, но и для истории мировой литературы.

Список используемой литературы:

    Баткин, Л. М. Данте и его время. Поэт и политика / Л. М. Баткин. - М. : Наука, 1965. - 197 с.

    Данте Алигьери. Божественная комедия / Данте Алигьери. - М. : Фолио, 2001. - 608 с.

    Данте Алигьери. Собрание сочинений: В 2 т. Т. 2 / Данте Алигьери. - М. : Литература, Вече, 2001. - 608 с.

    Данте, Петрарка / Перевод. с итал., предисл. и коммент. Е. Солонович. - М. : Детская литература, 1983. - 207 с., ил.

    История всемирной литературы. В 9 т. Т. 3. - М. : Наука, 1985. - 816 с.

    История зарубежной литературы. Раннее Средневековье и Возрождение / под ред. Жирмунского В. М. - М. : Гос. учеб.-педагог. изд. Мин. Просвещения РСФСР, 1959. - 560 с.

    Энциклопедия литературных героев. Зарубежная литература. Античность. Средние века. В 2 кн. Книга 2. - М. : Олимп, АСТ, 1998. - 480 с.

Реферат >> Культура и искусство

Формируя эталонные , идеализированные... и всевременных. ЛИТЕРАТУРА Баткин Л. М. Итальянское Возрождение в поисках... закладывает Данте Алигьери (1265 ... Созданный Данте в его «Божественной комедии» великий... возрождается античный идеал человека, понимание красоты как ...

  • Философия. Философские понятия, категории и глобальные проблемы

    Шпаргалка >> Философия

    ... «Божественной комедии» Данте Али­гьери (... его философское творчество в рамках ита­льянской ... как вполне реальную, телесную субстанцию, имеющую корпускулярную структуру. Мыслитель возрождал ... как эталон , и другого, сравниваемого с этим эталоном ... литературы ...

  • Культурология (17)

    Реферат >> Культура и искусство

    Себе нормы, стандарты, эталоны и правила деятельности, а... Это итальянский поэт Данте Алигьери . Его бессмертная "Божественная комедия" стала... татарского ига. Возрождаются старые, развиваются... "третьего сословия", как в литературе Европы. Русские писатели...

  • Основное произведение Данте, принесшее поэту мировую славу, -- "Божественная комедия". Поэма является не только итогом развития идейно-политической и художественной мысли Данте, но и даёт грандиозный философско-художественный синтез всей средневековой культуры, перекидывая от нее мост к культуре Возрождения. Именно как автор "Божественной комедии" Данте является в одно и то же время последним поэтом средних веков и первым поэтом нового времени. Все противоречия идеологии Данте, отраженные в других его произведениях, все многообразные аспекты его творчества как поэта, философа, ученого, политика, публициста слиты здесь в величавое, гармоничное художественное целое.

    Наименование поэмы нуждается в разъяснении. Сам Данте назвал ее просто "Комедия", употребив это слово в чисто средневековом смысле: в тогдашних поэтиках трагедией называлось всякое произведение с благополучным началом и печальным концом, а комедией - всякое произведение с печальным началом и благополучным, счастливым концом. Что касается эпитета "божественная" в заглавии поэмы, то он не принадлежит Данте и утвердился в XVI в., притом отнюдь не с целью обозначения религиозного содержания поэмы, а исключительно как выражение ее поэтического совершенства. "Божественная комедия" отличается необыкновенно четкой, продуманной композицией. Поэма делится на три большие части ("кантики"), посвященные изображению трех частей загробного мира, согласно учению католической церкви, -- ада, чистилища, рая. Каждая из трех кантик состоит из 33 песен, причем к первой кантике добавляется еще одна песнь (первая), носящая характер пролога ко всей поэме. Так получается общее число 100 песен при одновременно проводимом через всю поэму троичном членении, находящем выражение даже в стихотворном размере поэмы (она написана трехстрочными строфами - терцинами).

    Господство в композиционной структуре поэмы чисел 3 и 9 объясняется их мистическим значением. Уже в "Новой жизни" число 9 таинственным образом сопутствовало всем значительным событиям в личной жизни поэта. Сюда можно добавить, что каждая кантика кончается одним и тем же словом "звёзды", что имя Христа рифмуется только с самим собой и в аду вовсе не упоминается, как и имя Девы Марии, и т.д.

    Поэма имеет многочисленные средневековые источники. Фабула поэмы производит схему популярного в средневековой клерикальной литературе жанра "видений" или "хождений по мукам", т.е. поэтических рассказов о том, как человеку удалось увидеть тайны загробного мира. "Божественная комедия" имеет также и античные источники. Из античных источников наибольшее значение имеет "Энеида" Вергилия, в которой описывается нисхождение Энея в Тартар с целью повидать своего покойного отца. Влияние "Энеиды" на Данте сказалось не только в заимствовании у Вергилия отдельных сюжетных деталей, но и в перенесении в поэму самой фигуры Вергилия, изображаемого путеводителем Данте во время странствований по аду и чистилищу. Язычник Вергилий получает в поэме Данте роль, которую в средневековых "видениях" обычно исполнял ангел.

    Изображая ад, Данте показывает в нем целую галерею живых людей, наделенных различными страстями. Он едва ли не первый в западноевропейской литературе делает предметом поэзии изображение человеческих страстей, причем для нахождения полнокровных человеческих образов спускается в загробный мир. В отличие от средневековых "видений", дававших самое общее, схематическое изображение грешников, Данте конкретизирует и индивидуализирует их образы. Все персонажи "Божественной комедии", в особенности ее первой кантики, наиболее сильной в художественном отношении, глубоко отличны друг от друга, хотя и обрисованы лишь двумя-тремя штрихами. Умение нарисовать образ на самом узком пространстве - одна из основных черт изумительного поэтического мастерства Данте, не имеющего в этом отношении равных себе во всей мировой поэзии.

    Загробный мир не противопоставляется реальной жизни, а продолжает ее, отражая существующие в ней отношения. В дантовском аду бушуют, как и на земле, политические страсти. Грешники ведут с Данте беседы и споры на современные политические темы. Гордый гибеллин Фарината дельи Уберти, наказываемый в аду среди еретиков, по-прежнему полон ненависти к гвельфам и беседует с Данте о политике, хотя и заключен в огненную могилу ("Ад", песнь X). Данте восхищается могучей волей и героизмом Фаринаты, который спас родной город от разорения. Вообще поэт сохраняет в загробном мире всю присущую ему политическую страстность и при виде страданий своих врагов разражается бранью по их адресу. Самая идея загробного возмездия получает у Данте политическую окраску. Не случайно в аду пребывают многие политические враги Данте, а в раю - его друзья. Так, римские папы во главе с Николаем III мучаются в аду, тогда как для императора Генриха VII уготовано мест о в эмпирее, в непосредственной близости к Богу. Конкретная политическая направленность поэмы придает ей ярко выраженный реалистический характер.

    Фантастическая по своему общему замыслу поэма Данте построена целиком из кусков реальной жизни. Так, при описании мучений лихоимцев, брошенных в кипящую смолу, Данте вспоминает морской арсенал в Венеции, где конопатят суда в растопленной смоле ("Ад", песнь XXI). При этом бесы следят за тем, чтобы грешники не всплывали наверх, и сталкивают их крюками в смолу, как повара "топят мясо вилками в котле". В других случаях Данте описывает мучения грешников картинами природы. Так, например, он сравнивает предателей, погруженных в ледяное озеро, с лягушкой, которая "выставить ловчится, чтобы поквакать, рыльце из пруда" (песнь XXXII). Наказание лукавых советчиков, заключенных в злые языки, напоминает Данте долину, наполненную светляками, в тихий вечер в Италии (песнь XXVI). Поэт точно обозначает расстояние от одной ступени горы чистилища до другой, говоря, что оно равно росту трех человек. Когда же ему нужно дать представление читателю о райских садах, он, не колеблясь, сопоставляет их с цветущими садами своей прекрасной родины. Необычайно развитое чувство природы, умение передать ее красоту и своеобразие делают Данте уже человеком нового времени, ибо средневековому человеку был чужд такой напряженный интерес к внешнему, материальному миру.

    Этот интерес отражается и в живописном мастерстве Данте. Поэт владеет палитрой, исключительно богатой красками. Каждая из трех кантик поэмы имеет свой основной красочный тон. Так, "Аду" присущ мрачный колорит, густые зловещие краски, среди которых господствуют красная и черная, выступающие в самых разнообразных сочетаниях. На смену им приходят в "Чистилище" более мягкие, бледные и туманные цвета - серо-голубой, зеленоватый, золотистый; это связано с появлением в чистилище живой природы - моря, скал, зеленеющих лугов и деревьев. Наконец, в "Рае" - ослепительный блеск и прозрачность, лучезарные краски; рай - обитель чистейшего света, гармоничного движения и музыки сфер. Сопоставление двух описаний леса (в I песни "Ада" и в XXVIII песни "Чистилища") ясно показывает разнообразие красок в "Божественной комедии", соответствующее различному настроению поэта в разных кантиках; Если в первой песни "Ада" лес изображен мрачным и зловещим, то в "Чистилище" он нарисован мягкими красками.

    Данте пишет мужественным, сжатым, энергичным языком, который является исключительно гибким орудием выражения его мысли и удивительно приспособлен к показу изображаемых им объектов. Слова Данте на редкость добротны, весомы, "благородно шероховаты", по выражению одного критика. Он не останавливается перед грубыми, низменными, вульгарными выражениями и опасается только того, что его стих ещё не достаточно "хриплый и скрипучий, как требует зловещее жерло, куда спадают все другие кручи".

    Важное значение имеют аллегоризм, пронизывающий всю поэму Данте от первой до последней ее песни, а также чисто католическая символика. Каждый сюжетный момент в поэме, каждый ее образ и ситуация могут и должны быть истолкованы не только буквально, но и иносказательно, притом в нескольких планах: морально-религиозном, биографическом и т.д.

    Моральную аллегорию представляет все действие поэмы. Путешествие Данте по аду рука об руку с Вергилием, показывающим и истолковывающим ему различные мучения грешников, символизирует процесс пробуждения человеческого сознания под воздействием земной мудрости, философии. Чтобы покинуть путь заблуждения, человек должен познать себя. Все грехи, наказуемые в аду, влекут за собой форму кары, аллегорически изображающую душевное состояние людей, подверженных данному пороку. Также моральными аллегориями переполнены чистилище и рай. В чистилище пребывают, согласно учению католической церкви, те грешники, которые не осуждены на вечные муки и могут ещё очиститься от совершенных ими грехов. Внутренний процесс этого очищения символизируется семью буквами Р (начальная буква латинского слова peccatum - "грех"), начертанными мечом ангела на лбу поэта и обозначающими семь смертных грехов; эти буквы стираются по одной, по мере прохождения Данте кругов чистилища. Путеводителем Данте по чистилищу является по-прежнему Вергилий, читающий ему длинные наставления о тайнах божественного правосудия, о свободной воле человека и т.д. Поднявшись с Данте по уступам горы чистилища к земному раю, Вергилий покидает его, т.к. дальнейшее восхождение ему как язычнику недоступно.

    На смену Вергилию приходит Беатриче, которая становиться водительнецей Данте по небесному раю. Она возносится с одной небесной сферы на другую, и Данте летит за ней, увлекаемый силой своей любви. Его любовь очищается теперь от всего земного, греховного. Она становится символом добродетели и религии, и конечной целью ее является лицезрение Бога, который сам есть "любовь, движущая солнцем и другими звёздами".

    Многие образы и ситуации "Божественной комедии" имеют политический смысл. Так, дремучий лес символизирует анархию, царящую в Италии; Вергилий, прославлявший в своей "Энеиде" Римскую империю, символизирует гибеллинскую идею всемирной монархии, которая одна, по мнению Данте, может установить на земле мир; три царства загробного мира символизируют земной мир, преображенный в согласии с идеей строгой справедливости.

    Данте проводит через всю свою поэму мысль о том, что земная жизнь есть подготовка к будущей, вечной жизни. Но с другой стороны, он обнаруживает живой интерес к земной жизни и пересматривает с этой точки зрения целый ряд церковных догматов и предрассудков. Так, например, внешне солидаризируясь с учением церкви о греховности плотской любви и помещая сладострастных во втором круге ада, Данте внутренне протестует против жестокого наказания, постигшего Франческу да Римини, обманом выданную замуж за Джанчотто Малатеста, уродливого и хромого, вместо его брата Паоло, которого она любила. Застигнув Франческу в объятиях Паоло, Джанчотто заколол обоих. Лаконичный, поразительный по силе рассказ Франсески о ее грешной любви, которая привела ее вместе с возлюбленным в ад, выслушивается поэтом с горячим сочувствием к их страданиям, и он лишается чувств по окончании рассказа Франчески.

    Поэт превозносит и другое свойство человека, столь же сурово осуждаемое церковью, -- пытливость ума, жажду знания, стремление выйти за пределы узкого круга обычных понятий и представлений. Яркой иллюстрацией этой тенденции является замечательный образ Улисса (Одиссея), казнимого в числе других лукавых советчиков. Улисс рассказывает Данте о своей жажде "изведать мира дальний кругозор". Он описывает свое путешествие и так передает слова, которыми он ободрял своих усталых спутников:

    О братья, -- так сказал я, -- на закат

    Пришедшие дорогой многотрудной,

    Тот малый срок, пока еще не спят

    Земные чувства, их остаток скудный

    Отдайте постиженью новизны,

    Чтоб солнцу вслед увидеть мир безлюдный!

    Подумайте о том, чьи вы сыны:

    Вы созданы не для животной доли,

    Но к доблести и к знанью рождены.

    ("Ад", песнь XXXVI)

    С гениальной прозорливостью Данте предвосхищает в этом рассказе Улисса открытия мореплавателей конца XV в. В образе Улисса проглядывают черты Колумба, который появится через полтора столетия.

    Характерной чертой "Божественной комедии" является последовательное обличение в ней католического духовенства и его стяжательного духа. Пороки церковников осуждаются в "Божественной комедии" упорно и многократно. В XIX песни "Ада", повествуя о наказании пап, торгующих церковными должностями, Данте сравнивает их с блудницей Апокалипсиса и гневно восклицает:

    Сребро и злато - ныне Бог для вас;

    И даже те, кто молится кумиру,

    Чтят одного, -- вы чтите сто зараз.

    Но Данте порицал не только жадность и сребролюбие пап и князей церкви. Он бросал такое же обвинение алчной буржуазии итальянских коммун, в частности порицал своих соотечественников-флорентийцев за жажду наживы, ибо считал деньги главным источником зла, главной причиной падения нравственности в итальянском обществе.

    Итальянский народ понял и оценил поэму Данте раньше и правильнее ученых людей. Он окружил легендами величавый образ автора "Божественной комедии" уже при его жизни. Тотчас после его смерти появляются комментарий и подражания. Уже в XIV в. терцины "Комедии" распевались на площадях. Одновременно начинаются и публичные толкования поэмы. Первым комментатором, читавшим публичные лекции о Данте, был Боккаччо. Он создал традицию, сохранившуюся в Италии по сей день.

    Поэма Данте, принятая народом, для которого она была написана, стала своеобразным барометром итальянского народного самосознания: интерес к Данте то возрастал, то падал соответственно колебаниям этого самосознания. Особенным успехом "Божественная комедия" пользовалась в XIX в., в годы национально-освободительного движения ("Рисорджименто"), когда Данте начали превозносить как поэта-изгнанника, мужественного борца за дело объединения Италии, видевшего в искусстве могучее орудие борьбы за лучшее будущее человечества.

    По словам монаха Гилария, Данте начал писать свою поэму по латыне. Первые три стиха были следующие:

    Ultima regna canam, fluido contermina mundo,

    Spiritibus quae lata patent, quae praemia solvuut

    Pro meritis cuicunque suis (data lege tonantis). -

    «In dimidio dierum meorum vadam adportas infori.» Vulgat. Biblia.

    В средине н. ж. дороги, т. е. на 35 году жизни, – возраст, который Данте в своем Convito называет вершиною человеческой жизни. По общему мнению, Данте родился в 1265: стало быть, 35 лет ему было в 1300 г.; но, сверх того, из XXI песни Ада видно, что Данте предполагает начало своего странствия в 1300, во время юбилея, объявленного папою Бонифацием VIII, на страстной неделе в великую пятницу, – в год, когда ему сравнялось 35 лет, хотя его поэма написана гораздо позже; потому все происшествия, случившиеся позже этого года, приводятся как предсказания.

    Темный лес, по обыкновенному толкованию почти всех комментаторов, означает человеческую жизнь вообще, а в отношении к поэту – его собственную жизнь в особенности, т. е. жизнь, исполненную заблуждений, обуреваемую страстями. Другие под именем леса разумеют политическое состояние Флоренции того времени, (которую Данте называет trista selva, Чист. XIV, 64), и, соединяя все символы этой мистической песни во едино, дают ей политическое значение. Вот напр. как граф Пертикари (Apolog. di Dante. Vol. II, p. 2: fec. 38: 386 della Proposta) объясняет эту песнь: в 1300 г., на 35 году жизни, Данте, избранный в приоры Флоренции, скоро убедился среди смут, интриг и неистовств партий, что истинный путь к общественному благу потерян, и что сам он находится в темном лесу бедствия и изгнания. Когда же он пытался взойти на холмы, вершину государственного счастья, ему представились непреодолимые препятствия со стороны родного его города (Барса с пестрою шкурою), гордости и честолюбия французского короля Филиппа Прекрасного и брата его Карла Валуа (Льва), и корысти и честолюбивых замыслов папы Бонифация VIII (Волчицы). Тогда, предавшись своему поэтическому влечению и возложив всю надежду на воинские дарования Карла Великого, сеньора веронского (Пса ), написал он свою поэму, где, при содействии духовного созерцания (donna gentile), небесного просветления (Лучии) и богословия (Беатриче), руководимый разумом, мудростью человеческою, олицетворенною в поэзии (Виргилием), проходить он места наказания, очищения и награды, наказуя таким образом пороки, утешая и исправляя слабости и награждая добродетель погружением в созерцание высшего блага. Из этого видно, что конечная цель поэмы – призвать нацию порочную, раздираемую раздорами, к единству политическому, нравственному и религиозному.

    Данте избежал этой жизни, исполненной страстей и заблуждений, особенно раздоров партии, в которые он должен был вдаться как правитель Флоренции; но жизнь эта была так ужасна, что воспоминание об ней снова рождает в нем ужас.

    В подлиннике: «Так горек он (лес), что смерть немногим боле.» – Вечно-горький мир (Io mondo senia fine amaro) есть ад (Рая XVII. 112). – «Как вещественная смерть уничтожает наше земное существование, так смерть нравственная лишает нас ясного сознания, свободного проявления нашей воли, а потому нравственная смерть немного лучше самой смерти вещественной». Штрекфусс.

    Сон означает, с одной стороны, человеческую слабость, потемнение внутреннего света, недостаток самопознания, одним словом – усыпление духа; с другой стороны – сон есть переход к духовному миру (См. Ада III, 136).

    Холм, по объяснению большей части комментаторов, означает добродетель, по другим восхождение к высшему благу. В подлиннике Данте пробуждается у подошвы холма; подошва холма – начало спасения, та минута, когда в душе нашей возникает спасительное сомнение, роковая мысль, что путь, по которому мы шли до этой минуты, ложен.

    Пределы юдоли. Юдоль есть временное поприще жизни, которое мы обыкновенно называем юдолию слез и бедствий. Из XX песни Ада, ст. 127–130, видно, что в этой юдоли путеводным светом поэту служило мерцание месяца. Месяц означает слабый свет человеческой мудрости. Копишь.

    Планета, ведущая людей прямой дорогой, есть солнце, которое, по системе Птоломеевой, принадлежит к планетам. Солнце имеет здесь не только значение материального светила, но, в противоположность месяцу (философия), есть полное, непосредственное познание, божественное вдохновение. Копишь.

    Даже отблеск божественного познания уже в состоянии уменьшить в нас отчасти ложный страх земной юдоли; но вполне он исчезает только тогда, как мы совершенно исполнима страхом Господним, как Беатриче (Ада II, 82–93). Копишь.

    При восхождении, нога, на которую мы опираемся, всегда стоит ниже. «Восходя от низшего к высшему, мы подаемся вперед медленно, только шаг за шагом, только тогда, как твердо и верно встанем на низшее: восхождение духовное подлежит тем же законам, как и телесное.» Штрекфусс.

    Барс (uncia, leuncia, lynx, catus pardus Окена), по толкованию старинных комментаторов, означает сладострастие, Лев – гордость или властолюбие, Волчица – корысть и скупость; другие, особенно новейшие, видят в Барсе Флоренцию и Гвельфов, во Льве – Францию и в особенности Карла Валуа, в Волчице – папу или римскую курию, и, согласно с этим, дают всей первой песни смысл чисто-политический. По объяснению Каннегиссера, Барс, Лев и Волчица означают три степени чувственности, нравственной порчи людей: Барс есть пробуждающаяся чувственность, на что указывают его быстрота и проворство, пестрая шкура и неотвязчивость; Лев есть чувственность уже пробудившаяся, преобладающая и не скрываемая, требующая удовлетворения: потому он изображен с величавою (в подлиннике: поднятой) головою, голодный, злой до того, что воздух вокруг него содрогается; наконец, Волчица – образ тех, которые вполне предались греху, почему и сказано, что она многим уже была отравой жизни, потому и Данта она совершенно лишает спокойствия и всечасно более и более вгоняет в юдоль нравственной смерти.

    В этой терцине определяется время странствия поэта. Оно, как сказано выше, началось в великую пятницу на страстной неделе, или 25 марта: стало быть, около весеннего равноденствия. Впрочем, Филалетес, основываясь на XXI песни Ада, полагает, что странствие свое Данте начал 4 апреля. – Божественная любовь, по представлению Данта, есть причина движения тел небесных. – Толпою звезд обозначается созвездие Овна, в которое в это время вступает солнце.

    Тайна времени: когда началось знаменитое путешествие Данте

    Свое путешествие в загробный мир Данте приурочил к 1300 году. Об этом свидетельствуют сразу несколько подсказок, оставленных поэтом в тексте. Начнем с очевидного: первая строка «Божественной комедии» - «Переступив границу зрелых лет...» - означает, что автору исполнилось 35 лет.

    Данте верил, что человеческая жизнь длится всего 70 лет, как написано в 89-м псалме («Дней лет наших - семьдесят лет, а при большой крепости - восемьдесят лет»), и поэту было важно обозначить, что половину своего жизненного пути он прошел. А поскольку он родился в 1265 году, то легко можно вычислить и год путешествия в Ад.

    Точный месяц этого похода исследователям подсказывают астрономические данные, раскиданные по всей поэме. Так, уже в первой песни мы узнаем о «созвездиях с неровным кротким светом». Это созвездие «Овна», в котором солнце находится весной. Дальнейшие уточнения дают все основания утверждать, что в «темный лес» лирический герой попадает в ночь со Страстного четверга на пятницу (с 7 на 8 апреля) 1300 года. Вечером Страстной пятницы он спускается в Ад.

    Загадка попаданцев: языческие боги, герои и чудовища в христианском Аду

    В преисподней Данте нередко встречает мифологических существ : в Лимбе посредником и перевозчиком является Харон, страж второго круга - легендарный царь Минос, чревоугодников в третьем круге стережет Цербер, скупых - Плутос, а гневливых и унывающих - Флегий, сын Ареса. На разных кругах дантовского Ада мучаются Электра, Гектор и Эней, Елена Прекрасная, Ахилл и Парис. Среди сводников и обольстителей Данте видит Ясона, а в рядах лукавых советчиков - Улисса.

    Зачем все они нужны поэту? Самое простое объяснение в том, что в христианской культуре бывшие боги превратились в бесов, а значит их место - в Аду. Традиция ассоциировать язычество с нечистью закрепилась не только в Италии. Католической церкви надо было убедить народ в несостоятельности прежней религии, и проповедники всех стран активно убеждали людей в том, что все античные боги и герои - адепты Люцифера.

    Однако есть и более сложный подтекст. В седьмом круге Ада, где мучения терпят насильники, Данте встречает Минотавра, гарпий и кентавров. Двойственная природа этих существ - аллегория греха, за который страдают обитатели седьмого круга, звериного начала в их характере. Ассоциации с животными в «Божественной комедии» очень редко несут положительную окраску.

    Зашифрованная биография: что можно узнать о поэте, читая «Ад»?

    На самом деле, довольно много. Несмотря на всю монументальность произведения, на страницах которого появляются знаменитые исторические деятели, христианские святые и легендарные герои, Данте не забыл и о себе. Для начала, он выполнил обещание, данное в своей первой книге «Новая жизнь», где посулил сказать о Беатриче «такое, чего еще не было сказано ни об одной». Создав «Божественную комедию», он действительно сделал свою возлюбленную символом любви и света.

    Кое-что о поэте говорит присутствие в тексте святой Лючии - покровительницы людей, страдающих болезнью глаз. Рано испытав проблемы со зрением, Данте молился именно Лючии, это и объясняет появление святой вместе с Девой Марией и Беатриче. Кстати, заметьте, имя Марии в «Аду» не упоминается, оно появляется только в «Чистилище».

    Есть в поэме и указания на отдельные эпизоды из жизни ее автора. В пятой песне лирический герой встречает некоего Чакко - чревоугодника, находящегося в смрадном болоте. Поэт сочувствует несчастному, за что тот открывает ему будущее и рассказывает об изгнании. Над «Божественной комедией» Данте начал работать в 1307 году, уже после прихода к власти «черных гвельфов» и изгнания из родной Флоренции. Справедливости ради отметим, что Чакко рассказывает не только о несчастьях, ждущих его лично, но и обо всей политической судьбе города-республики.

    Совсем малоизвестный эпизод упоминается в девятнадцатой песне, когда автор говорит о разбитом кувшине:

    Повсюду, и вдоль русла, и по скатам,
    Я увидал неисчислимый ряд
    Округлых скважин в камне сероватом.
    <...>
    Я, отрока спасая от страданий,
    В недавний год одну из них разбил...

    Возможно, этим отступлением Данте хотел объяснить свои действия, которые, возможно, привели к скандалу, ведь разбитый им сосуд был наполнен святой водой!

    К биографическим фактам можно отнести и то, что в «Ад» Данте поместил своих личных врагов, даже несмотря на то, что в 1300 году некоторые из них еще были живы. Так, среди грешников, оказался Венедико деи Каччанемичи - знаменитый политический деятель, лидер болонских гвельфов. Данте пренебрег хронологией только для того, чтобы хотя бы в поэме отомстить своему недругу.

    Среди грешников, цепляющихся за лодку Флегия, оказывается Филиппо Ардженти - богатый флорентинец, также принадлежащий к семье партии «черных гвельфов», спесивый и расточительный человек. Помимо «Божественной комедии» Ардженти упоминается еще и в «Декамероне » Джованни Боккаччо.

    Не пожалел поэт и отца своего лучшего друга Гвидо - Кавальканте деи Кавальканти, эпикурейца и атеиста. За свои убеждения он был отправлен в шестой круг.

    Загадка чисел: структура поэмы как отражение средневекового мировоззрения

    Если отвлечься от текста и посмотреть на строение всей «Божественной комедии», то мы увидим, что многое в ее структуре связано с цифрой «три»: три главы - «кантики», тридцать три песни в каждой из них (к «Аду» добавлен еще пролог), вся поэма написана трехстрочными строфами - терцинами. Такая строгая композиция обусловлена учением о Святой Троице и особым смыслом этого числа в христианской культуре.