Юриспруденция        01.02.2020   

Аудио рассказы про пиратов для детей. Кокос и Склянка. Пиратские сказки и былиночки. Сказка про пиратов: приключения на острове

Кто такие пираты, знают все. На этих отважных морских разбойников часто хотят быть похожими многие мальчики. Они обожают пиратские вечеринки, просят маму читать сказку про пиратов по вечерам, и мечтают о захватывающих приключениях в далеком море. Но, как оказалось, морские пираты не всегда радуются своей жизни, как думается детишкам, а, наоборот, мечтают ее изменить. Если не все, то герои нашей истории точно.

Сказка про пиратов: приключения на острове

Жили себе три пирата. Они плавали на большом корабле по море и очень гордились тем, что их все боятся. Ведь пираты – это не просто морские путешественники, прежде всего они злодеи и разбойники, вселяющие страх на всех, кому приходится с ними сталкиваться.
Однажды, Джо, Фикс и Джек, так звали наших храбрых пиратов, решили погулять на острове. Им хотелось узнать, как проводят время те, кто живут на суше, а не находятся все время на корабле. Друзей очень интересовал этот вопрос, ведь они никогда не видели другой жизни, так как их родители тоже были пиратами. Они погибли в кораблекрушении несколько лет назад, и с тех пор мальчикам приходилось заботиться о себе самостоятельно.
На острове нашим героям было все странно и непонятно. Некоторые люди говорили сами с собой, а другие подолгу всматривались в небольшие прямоугольники в своих руках. Пираты решили познакомиться с кем-то и обо всем подробно расспросить, но вот незадача, игравшие неподалеку малыши, увидев их, сразу же куда-то убежали. Когда это повторилось несколько раз, пиратам стало очень обидно.

— Неужели мы никому не нравимся? Почему с нами никто не желает разговаривать? – удивлялись Джек и Джо.
— Здесь, наверное, живут очень злые люди. Именно поэтому они и не хотят помочь. – предположил Фикс.
— С таким успехом нужно возвращаться на корабль, ведь тут и пообедать не удастся. – расстроенно сказал Джо, чувствуя, как бурчит живот.
Пираты собирались так и сделать, но вдруг услышали тихий голос.
— Пираты! Я вижу вы попали в беду. Если пообещаете меня не трогать, я помогу вам. – доносилось из кустов.
Друзья очень удивились, к чему такие обещания? Да, им нередко приходилось грабить корабли и нападать на путешественников, но здесь же не море, а суша. К тому же, никогда не зная о другой жизни, наши пираты не задумывались о том, что делают что-то плохое. На самом деле они были очень добрыми. Но узнать, что-же не так с местными жителями, им не терпелось, поэтому они быстро пообещали владельцу тихого голоса полную неприкосновенность.
Как оказалось, в кустах прятался маленький мальчик. Он рассказал нашим героям, что все жители острова очень их боятся, поскольку они не раз слышали о том, как храбро и молниеносно пираты грабят корабли. Об этом даже показывают по телевизору и рассказывают по радио.
Пиратам впервые не было приятно слышать о своих достижениях. Они поняли, сколько беды и зла приносят. Это мальчики с далеких стран мечтают быть на них похожими, а те, кто может непосредственно пострадать от такой «храбрости», ужасно их боятся.

Пиратам стало очень стыдно и захотелось изменить свою жизнь. Поняв, что люди, на которых они нападали, кричали и боялись на самом деле, а не понарошку, Джо, Джек и Фикс решили никогда не возвращаться к пиратству. Они помирились с жителями острова, и начали жить, как обычные люди. Они узнали, что такое телефоны и планшеты, поэтому больше не удивлялись им.
Прошло некоторое время, и пираты поняли, что пребывание на суше им не по душе. Они решили продолжить свое морское путешествие, ведь без корабля и волн жизнь им казалась необычайно скучной. Но разбойничеством заниматься не стали. Вместо этого они купили видеокамеру, чтобы снимать интересные ролики о своем путешествии и новых открытиях. Очень скоро Джо, Фикс и Джек стали звездами YouTube и доказали, что сказка про пиратов для детей может быть не только захватывающей, но еще и доброй.

Смотреть мультик про пиратов можно на Nochdovra прямо сейчас! Приятного просмотра и сладких снов!

Ми створили більше 300 безкоштовних казок на сайті Dobranich. Прагнемо перетворити звичайне вкладання спати у родинний ритуал, сповнений турботи та тепла. Бажаєте підтримати наш проект? Будемо вдячні, з новою силою продовжимо писати для вас далі!

История эта произошла так давно, что, наверное, никто уже не решится сказать, случилось ли это на самом деле, или только приснилось старому портовому гуляке по прозвищу Одноглазый Еж.

Вы, мальчики и девочки, конечно, можете легко возразить, что мол, пиратов сегодня уже днем с огнем не сыщешь. А были они в далекие времена. Но вот представьте, что в жарком и полном кровожадных акул Индийском океане, недалеко от острова Сокотра, все еще встречаются пиратские корабли.

Современные пираты… Они мало чем походят на тех, которых изображают на страницах детских книжек. У них большие лодки с мощными жужжащими моторчиками; одежда, купленная, или скорее украденная из обыкновенных магазинов; телефоны, компьютеры… Нет, пожалуй, все же есть одно сходство – как и пираты из прошлых эпох, их современные последователи очень любят все яркое, блестящее и дорогое. Обычно, пираты надевают на себя много крупных украшений, желая поважничать друг перед другом. «Чем больше золота – тем больше пиратской удали», так обычно говорят эти ребята между собой.

В тот самый день, когда случилась упоминаемая нами история, пират по кличке Сизый Джо сидел в просторной каюте роскошного быстроходного катера, и раздумывал, куда бы отправиться со своей верной командой, ближайшим вечером. На его руке, подпиравшей подбородок с густой сизой бородой (отчего, кстати, пират и получил свою кличку), огнем поблескивал кровавый рубин, снятый с какого-то заезжего на свою беду в эти края путешественника.

Вдруг раздался стук в дверь, три быстрых удара и спустя время еще один. Сизый Джо недовольно обернулся и рявкнул «Войдите! ». На пороге каюты появился маленький плешивый матрос, который только-только прибился к пиратам.
Чего тебе? – спросил Сизый Джо, уже предвкушая, как сможет проучить новичка за невежество.
Капитан , — робко начал морячок, — только что вам пришла почта.
Какая еще почта? – удивился капитан. – Мы в десяти милях от берега.
Так, это воробей принес письмо.
Воробей? – Сизый Джо усмехнулся, — Ты что парень начитался детских книжек? Помнится, в былые времена почтовые голуби доставляли письма. Или попугаи… Вот у моего прадеда был такой попугай по кличке… А, впрочем, неважно! Оставь свои глупости и закрой дверь с обратной стороны. Будешь драить это корыто целую неделю в одиночестве.
Но, капитан! – обеспокоенно пролепетал матросик, — Так что мне делать с письмом? Здесь ваше имя?
С каким письмом? – снова не понял Сизый Джо.
Ну я же говорю, воробей в клюве принес письмо. Вот оно , -матросик протянул капитану конверт из пожелтевшей папирусной бумаги.
Капитан выхватил из его рук письмо и жестом приказал надоедливому новичку уйти.

Когда дверь закрылась, Сизый Джо внимательно посмотрел на конверт. И в самом деле, кроме его собственного имени, а точнее клички «». Никаких других пометок на конверте не было. Капитан вытащил из кармана складной испанский ножик «наваха», и аккуратно вспорол обертку. На стол выпал клочок бумаги, сложенный вдвое. Также, как и конверт, бумага для его содержимого была использована такая старая, что едва не рассыпалась на части.

Сизый Джо медленно развернул листок. На нем была изображена карта знакомой местности. Вот группа его родных крошечных островков, каждый из которых может уйти под воду в ближайшие сто лет. Вот место, называемое здешними «Акулья пасть ». Эти свирепые существа в последние годы расплодились так, что даже на лодке человек уже не может чувствовать себя в безопасности. «А это еще что?». Капитан поднес бумагу к глазам так близко, как это было возможно, вдыхая широкими ноздрями пряно-горелый аромат, исходивший от письма.

В нескольких морских милях от Акульей пасти, на карте был обозначен маленький островок, а на нем – сундук, который без сомнения мог означать только одно. Но Сизый Джо хорошо знал, что никакого острова в этих водах нет. Конечно, он уже много лет не плавал через Акулью пасть. Но разве могло что-то перемениться в океане за это время? Ведь суша просто так не вырастает из воды!

Усмехнувшись в кулак, и решив, что все-таки придется проучить новичка – матроса, Сизый Джо отложил бумагу в сторону. В это самое время за его спиной, что-то звякнуло о маленькое окошко каюты. Капитан обернулся. Снаружи за матовым стеклом, расправив свои серо-бурые крылья, в воздухе висел воробей.
Сизый Джо встал со своего кресла и обогнув старинный диван, украденный из хранилища местного музей, подошел к окну. Воробей не шевелился. Или… вероятно, он все же перебирал крыльями, потому как просто так висеть в воздухе не может никто. Но, толи делал он это слишком быстро, толи кто-то сверху поддерживал его за веревочки… Словом, впечатление создавалось самое таинственное.

Капитан открыл окно. Свежий морской бриз тут же наполнил затхлую каюту. Вместе с порывом ветра в каюту влетел и воробей. Сделав несколько плавных, совсем не воробьиных кругов по комнате, он важно уселся в самый центр письменного стола и выпучил на капитана свои маленькие глазки.
Сизый Джо несколько секунд наблюдал за этой странной картиной, а потом будто смахнув с глаз навязчивое видение, замахал на воробья руками:
Пшла прочь, глупая птица! Тебя еще не хватало! Ну доберусь я до этого матроса, с его шуточками! Шкуру спущу!
Воробей все еще не шевелился, казалось, внимательно слушая капитана. А когда тот занес свою огромную ручищу, больше походившую на лапу медведя, чтобы согнать птицу со стола, воробей вдруг проговорил:
Не очень-то любезно ты встречаешь того, кто готов показать тебе величайшее в мире сокровище.

Рука капитана так и застыла в воздухе. В этот момент, судно слегка покачнулось, и капитан как был, не меняя положения, рухнул на удачно подвернувшийся диван.

Больше воробей не говорил. Молча они долго смотрели друг на друга, пока наконец, Сизый Джо не обрел дар речи:
Никогда больше не буду мешать зеленый эль с этой кокосовой гадостью! Мерещится потом Бог весть что.
Воробей вздохнул. Если вы никогда не слышали, как вздыхают птицы, то поверьте, это нисколько не отличается от того, как вздыхаем мы с вами. А потом, снова заговорил:
— До чего же глупый народец пошел. Еще лет триста назад твой пра пра пра пра… прадед, не знал, как отблагодарить меня за такой подарок. Сделал главной корабельной птицей – своим помощником. Брал везде с собой. Эх, что было за время.
Ты знал моего пра, пра…? И… Нет, ты что умеешь говорить? – Сизый Джо наконец решил, что эль и кокос здесь ни при чем.

Воробей снова вздохнул, — хорошо. Давай по порядку . Но, право слово, сколько же времени нужно, чтобы вдолбить человеку в голову какую-то идею. А между тем, могли бы уже мчаться на всех парусах к острову. Да, я знал всех твоих дедов, начиная с самого первого, бороздившего эти воды очень – очень давно.

Кто ты такой? – спросил капитан, рассматривая птицу уже, скорее, с интересом, нежели с опаской.
Называй меня просто, Воробей , — ответил воробей. – Много вопросов, мало дела. Отвечай сейчас же и не трать мое время, согласен ли ты отправиться к Безымянному острову и получить свои законные несметные богатства?
Конечно , — ответил Сизый Джо, и в глазах его тотчас же загорелся алчный огонек. – Ты сказал, что это мои законные богатства?
Да , — кивнул Воробей. – Вот уже много лет я храню их и передаю от поколения к поколению. Вот когда твой дед…

Сизый Джо уже не слушал птицу. Со всех ног он стрелой вылетел из каюты, и поднявшись наверх, принялся раздавать своим матросам указания. Вычислить координаты острова по карте не составляло большого труда, особенно, если учесть, что дело было почти в нашем с вами времени, напичканном различными гаджетами и корабельными примочками. Смущала только Акулья пасть, но Сизый Джо, одержимый жаждой, так чудесно свалившейся на голову наживы, даже и не думал бояться.

Спустя несколько часов, на закате судно вступило в воды Акульей пасти. То и дело над поверхностью мелькали темные как морская бездна, спины кровожадных существ. Некоторые из них были так велики, что, задевая своими хвостами катер, наклоняли его, грозясь перевернуть и сбросить пассажиров в воду.

Сизый Джо приказал матросам держать оружие наготове и, в случае чего, стрелять по рыбинам без раздумий. После того, как несколько пуль со свистом рассекли воду, акулы будто бы затихли. Вскоре опасный участок остался позади.

Капитан вернулся в каюту, только когда океан и небо слились в единый черный клубок. Ни одной звезды не было видно в эту безлунную ночь. Воробей все еще сидел неподвижно на капитанском столе.
Акулья пасть позади , — сообщил Сизый Джо. Голос его звучал так серьезно, что, если бы кто-то оказался случайным свидетелем сцены, наверняка бы подумал, что капитан выжил из ума, разговаривая с птицей.
Воробей медленно повернул на капитана свою крошечную голову:
И теперь тебе наверняка интересно, как попасть на остров, о существовании которого ты даже не подозревал?
Капитан кивнул.
Секрет в том, что, остров открывает себя только тем, кто соглашается принять его сокровища.
Я согласен! Согласен! – заорал капитан.
Да, но ты должен быть уверен. Подобно тому как твой дед и прадед, и прапрадет и…
Сизый Джо снова не дослушал, — Говори, как мне попасть на остров! Не было еще в мире случая, чтобы я не знал, как обращаться с бриллиантами!
- Это верно… Бриллианты… — птица замолчала, словно обдумывая что-то. – Ну хорошо. Если ты уверен. Ведь никто не принуждал тебя. И решение это обдуманное… Скажи свои матросам, чтобы заглушили мотор.
Капитан сбегал наверх, и вскоре рев мощного двигателя стих.

Он спустился обратно в каюту и с нетерпением спросил, — Ну а дальше-то что?
Дальше ничего , — ответила птица. – Прикажи матросам идти спать. И ложись сам. Океан вынесет катер. Только смотри, без обмана, иначе ничего не выйдет.

Сизый Джо не очень хотел оставлять судно в открытом океане без надзора. Шторма в этих водах случались довольно часто. Но ему так хотелось получить несметные богатства, что об осторожности можно было уже не думать. Как и говорил Воробей, он приказал команде идти отдыхать, сославшись на то, что сам станет у руля.

Через мгновение морская тишина разразилась храпами всевозможных тональностей. Вскоре и капитан погрузился в дремоту. Ему снились сундуки, полные золота и бриллиантов, новый катер, который был аж в четыре раза больше нынешнего, оснащенный самой передовой навигационной системой, позволяющей без труда распознавать туристическое судно в радиусе многих морских миль, а еще… Об этом капитан мечтал много лет. Еще ему снилось такое устройство, которое позволяет глушить моторы чужих лодок. Это во многом облегчало обыкновенную пиратскую погоню, хоть и делало ее менее волнительной.

…Сильный толчок заставил Сизого Джо открыть глаза. Казалось, будто катер врезался во что-то твердое. Капитан побежал на палубу и тотчас убедился в своем предположении. Перед ними стояла скалистая гряда, словно хребет морского гада, возвышавшаяся над водой. Вдалеке на горизонте виднелись очертания острова.

Пробоина в корме оказалась довольно серьезной. Никогда раньше подобного не случалось с капитаном. Он ходил по этим водам, сколько себя помнил, и мог похвастаться, что лучшего мореплавателя чем он, не сыскать во всех южных морях. Но теперь катер стремительно погружался на дно. И с этим уже ничего нельзя было поделать.

Сизый Джо разбудил команду своим громогласным рыком и приказал готовить надувные лодки и самое ценное для эвакуации. Когда последний матрос, тот самый, что еще вчера принес капитану таинственное письмо, сел в лодку, катер забурлил и воды Индийского океана поглотили его.
В процессе всех этих сборов, капитан совсем забыл про Воробья и вспомнил только теперь, когда злоба и ярость переполнили его до краев. Как он мог довериться какой-то там птице?! Он – гроза всех южных морей. Тот, кого даже имя не произносят почтенные жители прибрежных городов! Но теперь нужно было добраться до суши, а уж затем думать, как отыскать и расправиться с этой нахальной птицей. Для начала, можно поколотить матроса.

Капитан посмотрел в его сторону. Тот плыл на второй лодке и усиленно работал веслом.

Через три четверти часа команда достигла берега. На востоке поднималось кроваво-красное солнце, золотившее своими лучами береговой песок и пальмы, кольцом обрамлявшие скалы острова.

Покинув лодки, команда, возглавляемая капитаном, направилась вглубь суши. Дорога все время круто шла в гору, пока наконец, не вывела их на плоскую как стол вершину. Здесь в окружении великолепной зелени, как черная пасть окаменевшего существа зияла громадная дыра – вход в пещеру. На мгновение в памяти Сизого Джо вновь всплыл разговор с Воробьем. «А что, если птица не обманула, и здесь я действительно обрету величайшее в мире сокровище? ».

Без страха и сомнений он шагнул в пещеру, приказав пиратам дожидаться его снаружи. Как всегда, врожденная жадность в нем была выше предосторожностей. Очень уж не хотелось капитану делить со своими матросами золото и бриллианты, которые могли оказаться в пещере.

Свод и стены грота по которому шел Сизый Джо были гладкими, как желудочек молодого ягненка. Только тусклый свет его факела, наскоро сооруженного из палки и рубахи одного из матросов, облитой керосином, освещал дорогу. Неизвестно, сколько времени шел капитан, но только когда ему уже начало казаться, будто эта пещера проходит насквозь всю землю, проход резко сузился, до размеров корабельного люка, а потом превратился в гигантский каменный зал.

Протиснув свое огромное тело сквозь узкий проход, Сизый Джо замер на месте. Так поразило его представшее взору великолепие. Посреди зала стояли сундуки с золотом и бриллиантами, отбрасывающие разноцветные тени на потолок и стены, под светом его факела. Когда капитан, сумел наконец поверить своим глазам, он бросился к сундукам, и как обезумевший, запустил руки в сокровища, все время бормоча что-то несвязное.

Много времени прошло прежде, чем он смог прийти в себя. Факел, оставленный у входа в грот почти догорел, и его жа́ра могло не хватить даже на обратную дорогу. Только теперь, Сизый Джо понял, что в одиночку ему не удастся вынести все это из пещеры. Богатств здесь было столько, что он мог разделить их со своей командой и, каждый из пиратов до конца жизни был бы богатейшим среди всех ныне живущих людей.

Когда последний уголек рубахи на факеле догорел, Сизый Джо вышел из пещеры. Кругом было темно. По обеим сторонам дороги, прислонившись к большим валунам, спали его матросы. Капитан растолкал их:
Сколько же времени я провел внутри? – проревел он.
С самого утра мы ждем тебя здесь. И уже почти потеряли надежду, — ответил самый старший из команды пират.
Внутри я нашел великие сокровища! – нехотя проговорил Сизый Джо. – Как только рассветет, мы подстрелим какую-нибудь дичь, чтобы восстановить силы, а после отправимся в пещеру, и вынесем оттуда все без остатка.

Наутро, пока несколько пиратов, во главе с капитаном, остались охранять вход в пещеру, остальные отправились на поиски пищи. Вскоре они вернулись, подстрелив крупное животное, похожее на куницу и пуму одновременно. Приготовив животное на костре, пираты подкрепились, а после, также, как и капитан, одержимые жаждой наживы, ринулись в пещеру за сокровищами.
Несколько дней понадобилось команде, чтобы перетаскать сундуки с их содержимым на берег острова. Только когда последняя монета, вынесенная из пещеры, заиграла в лучах яркого полуденного солнца, пираты в изнеможении повалились на горячий песок. Но теперь, имея такие сокровища, каждый из них боялся заснуть крепко, чтобы товарищи не решили тайком умыкнуть его долю.

Шли дни. А пираты все сидели на берегу в ожидании судна, которое сможет забрать их с благословенного остова. Но ни разу на горизонте не появлялась даже отдаленная точка, походившая на корабль. Некоторые матросы, так сильно привязались к своим драгоценностям, что отказывались оставлять их даже для того, чтобы раздобыть пищу.

Не прошло и года, как на берегу, рядом с сундуками, наполненными всеми самыми дорогими самоцветами мира, появились высохшие человеческие фигурки, тщетно сжимавшие окаменевшими руками свои сокровища. Никого не осталось в живых, кроме самого капитана, который каждый день, без страха, продолжал уходить на поиски пропитания и пресной воды.

Много-много времени минуло с тех пор. Волосы на голове Сизого Джо поседели, а борода превратилась в длинный спутанный ворох шерсти, которым впору было укрываться по ночам.

И вот однажды, осознав свое бессилие, он решил, наконец, вернуть сокровища в пещеру. Даже если, какой-нибудь корабль и зайдет в гавань этого про́клятого острова, то матросы, наверняка, отнимут сокровища у немощного старика, в которого теперь превратился некогда грозный и могучий капитан.
Целых десять лет он медленно, камен за камнем, горсть за горстью, возвращал драгоценности в пещеру, и вот, когда последний рубин упокоился в недрах глубокой горы, опираясь на самодельную клюку, Сизый Джо выбрался наружу. Он много всего передумал за ушедшие годы. Горечь и раскаяние за свои страшные деяния теснили его грудь. Нет, он больше не хотел становиться богатым.

Но теперь в его голове зародилась другая, еще более отчаянная мысль. В последний раз, уходя на своем катере в море, Сизый Джо оставил на берегу девушку, носившую под сердцем его сына. Неужели и он, когда придет время станет пиратом, и также как отец будет нападать на проезжающие суда с туристами, беспощадно убивая старых и молодых?

Крупные слезы горечи катились по щекам дряхлого капитана. И в эту секунду случилось невероятное. Перед ним возник Воробей. Тот самый, что много лет назад принес ему злополучное письмо и сопроводил на этот роковой остров. Но капитан больше не злился на него. Наоборот, он обрадовался птице, как старому давно потерянному другу:
Зачем ты появился теперь? – устало спросил Сизый Джо.
Твое время близится , — медленно произнес Воробей. – Последние песчинки жизни наполняют чашу весов, которая скоро переполнится. Одно незавершенное дело осталось за тобой.
Какое дело? – спросил Сизый Джо, и глухо закашлялся.
— Твой сын, оставленный много лет назад, уже превратился в крепкого красивого мужчину. Хочешь ли ты завещать ему эти сокровища, по праву принадлежащие твоей семье?

Капитан грустно посмотрел на птицу:
— Я никогда не видел моего сына. Но вот что мне хотелось бы завещать ему… Если придет время, и он превратиться в такого же злого и кровожадного пирата, каким был и я в молодые годы, то пусть он примет это сокровище, как дар милосердия.
Воробей взмахнул крыльями, — Другого я и не ждал. Тоже самое завещал тебе твой отец, а ему его отец, и его, и его… Будь покоен грозный капитан пиратов Индийского океана. Я выполню твою просьбу.

С этими словами Воробей взмыл в небо и растворился, словно видение, в лучах яркого южного солнца.

Сметанникова Оксана

Сказка написана ученицей 1 класса. название - "Сказка о пиратах"

Скачать:

Предварительный просмотр:

История о поиске клада.

На острове Тартуга проводил время бесстрашный пират Флинт. Однажды в таверне он услышал историю об острове Тие и его загадочной пещере, в которой были спрятаны несметные богатства. Но никто не знал где этот остров. Прошло много лет, и пират стал забывать историю о загадочном острове. Он продолжал плавать по морям, наводя страх на торговые суда. Однажды Флинт отправился в Карибское море, куда редко ходили его приятели – пираты. На борту были запасы еды и воды, подобрана преданная команда, и верный друг Флинта попугай Джек. После долгого пути увидели судно под незнакомым флагом. Флинт приказал команде приготовиться к захвату судна. Как только судно подошло близко, пират дал команду «На абордаж!». Верный попугай Джек закричал на плече хозяина «Пиастры, пиастры!» и очень быстро оказался на борту захваченного судна. Долго команда сопротивлялась, но пираты оказались сильнее. Бой был окончен. Команда попала в плен, а пираты начали изучать судно. В одной каюте Флинт нашёл сундук. Он был хорошо спрятан. Пират вскрыл замок и увидел содержимое. В сундуке были разные бумаги и Флинт даже разочаровался. Он зло пнул сундук ногой и уже хотел уйти, как его привлёк попугай, который разгребал лапами содержимое сундука. Флинт тоже последовал его примеру и начал осмотр бумаг. На самом дне лежал какой – то старый кусок бумаги. Флинт хотел его выбросить, но вдруг увидел, что это карта. Пират начал её рассматривать и вдруг – «О, чудо!» перед ним была карта загадочного острова Тие, где спрятаны несметные богатства. Флинт быстро спрятал находку и вышел на палубу побеждённого корабля. Его команда праздновала победу и, распивая ром, пела любимую песенку.

Деньги – деньги, дребеденьги,

Позабыв покой и лень.

Делай деньги, делай деньги!

А остальное всё дребедень,

А остальное всё дребедень.

Флинт перебрался в свою каюту. Ему не давала покоя находка. За этим занятием его и застал один из пиратов. Он увидел, что Флинт прячет карту. Пират рассказал остальным и они решили устроить бунт и забрать карту, но Флинт был бывалый пират и поэтому хитрый и осторожный. Когда пираты прислали Флинту чёрную метку, он быстро спрятал карту и вышел на палубу, где были члены его команды. Флинт предложил устроить соревнование по отгадыванию загадок. Многие пираты решили, что это шутка и поэтому просто посмеялись над Флинтом. Другие решив, что это очень просто согласились. Загадки были все о былых походах Флинта, поэтому он выиграл, и команде пришлось принять все его условия. Старый пират рассказал о своей находке, и команда отправилась на поиски загадочного острова Тие и его сокровищ.

Долго пришлось пиратам плавать. Во время этого путешествия они нападали на торговые суда и даже вступили в бой с военным кораблём, где чуть не попали в плен и не погибли. Но всё же Флинт и члены его команды, которые не погибли, сумели выбраться, продолжили своё путь. Спустя год пираты достигли берегов острова Тие. Остров был красив, Здесь росли красивые деревья, цвели необычные цветы, бегали неизвестные ранее животные. Долго пираты бродили по острову. Они находили следы былых посещений человека этого острова, но где были сокровища спрятаны, всё ещё оставалось загадкой. Флинт постоянно смотрел карту, знал наизусть каждый знак на ней, но где именно сокровища спрятаны, не мог понять. Пираты обошли почти весь остров, где находились уже не один день. Даже опускались на дно моря около острова на батискафе, который нашли на последнем разграбленном корабле, но, увы, сокровищ не нашли. Много времени потратили, перекапывая все холмы. Все это время ожидал, что его команда опять начнёт бунтовать, а пираты наслаждались прибиванием на острове. Погода была тёплая, вокруг было много родников с чистой, вкусной водой, пели птицы, бегали дивные животные, а на деревьях росли разные плоды, которые можно было есть. Но главное, они на острове были одни. Никто не нападал на них. Но время шло, сокровища не могли найти. Многие пираты уже подумывать стали о бесполезности поиска и возвращен на Тортугу. Вечером, сидя у костра и поедая вкусные плоды, Флинт очередной раз достал карту. Он больше не прятал её от других пиратов, так как и сам уже не верил в существование загадочных сокровищ. И вдруг один из пиратов обратил внимание на загадочный символ в углу карты. Флинт всегда думал, что это просто герб прежнего хозяина карты. Наутро пираты отправились на указанное место. Оказалось, что много раз они были здесь. Пираты решили обследовать каждый куст, каждую кочку. После долгих поисков один из пиратов наткнулся на небольшую пещеру, вход в которую был завален камнями и ветками. Освободив вход в пещеру пираты вошли в неё. Пещера была небольшая, сухая и главное здесь не было видно присутствия людей когда-либо. Пираты не могли понять, что это значит. Развернулись и пошли к выходу, многие начали ругаться и обвинять Флинта за потраченное впустую время. Флинт молчал, он тоже был расстроен и корил себя за ложные надежды, которые столько лет грели его душу. И вот когда многие пираты покинули пещеру, один из последних глянул на проём пещеры и увидел там небольшое углубление. Это оказался тайник. Пират залез на спину товарища и просунул руку в тайник. Оттуда он достал свёрток. Выйдя из пещеры, пираты с опаской стали разворачивать находку. И вдруг в лучах яркого солнца засверкал огромный алмаз. Пираты поняли, что он и правда очень ценная находка. Но ещё в свёртке была записка. Флинт взял её и прочитал: «Если ты читаешь моё письмо, значит, ты нашёл мой тайник. Этот алмаз очень редкой породы и очень дорого стоит. Но в жизни есть другие ценности. Остров, на котором ты находишься, очень богат и сам по себе очень ценен. А ценность его в том, что здесь всегда тепло, много полезной воды, растений и животных. А главное, здесь не бывает сражений, драк, споров и можно жить спокойно, наслаждаясь жизнью. Пираты не поняли этого послания и начали драться, деля алмаз. И тут Флинт понял смысл послания. Ему и правда нравилось на острове и ему порядком надоели постоянные ссоры, погоди, разборки. Флинт решил отдать пиратам камень, а самому остаться на этом чудном острове. Но он не думал, что у него будут сторонники. Те, кто жаждал наживы, утром решили отправиться обратно на остров Тортуга. А Флинт и его сторонники решили найти хорошее и удобное место на острове и обосновать колонию. Они сидели у костра вечером пили чистую родниковую воду и пели песни.

Все дети как дети –

Живут без забот,

А Боб на диете – не ест и не пьёт,

В копилку кладёт…

Так закончилось эта необычное приключение. Пираты, вернувшиеся на остров Тартуга, рассказали эту историю. Многие смеялись, но были и такие, кто понял старину Флинта. Наверно и правда не всё измеряется деньгами и камнями.

РОБЕРТ ЛУИС СТИВЕНСОН
Кем он был - этот невероятно худой, длинноволосый, большеглазый человек с высоким лбом и тонкими пальцами? Что мы знаем о нем, кроме того, что имя его стоит на титульном листе известной и любимой во всем мире приключенческой книги «Остров сокровищ»?
Роберт Луис Стивенсон прожил недолгую жизнь (1850-1894). Но жизнь эта овеяна легендами. Уроженец Эдинбурга - столицы Шотландии, земляк Роберта Бернса и Вальтера Скотта, он оказал громадное влияние на мировую и особенно на английскую литературу. Стивенсон создал великолепные образцы прозы и поэзии, журнальной публицистики, драматургии и путевых дневников. Вот, к примеру, шотландская баллада «Вересковый мед». Читатели многих стран знают ее как народное поэтическое предание. И «вдруг» однажды с изумлением узнают, что балладу эту написал автор «Катрионы», «Острова сокровищ» и «Потерпевших кораблекрушение»!
Популярность «Острова сокровищ» сравнится разве что с известностью «Робинзона Крузо» Даниэля Дефо. Но тем, кто прочел эту изящную, жизнелюбивую, наполненную ветром странствий и романтикой опасных приключений книгу, покажется странным, почти невероятным, что автор ее всю жизнь, с раннего детства, был болен настолько тяжело и неизлечимо, что «Страна Кровати» и частый гость по имени «Кровавый Джек» (так с мрачной иронией называл Стивенсон хроническое кровотечение из горла) стали его постоянными спутниками.
Тузиталой (то есть рассказчиком, повествователем) прозвали Стивенсона туземцы с архипелага Самоа, где прошли последние годы его жизни. Туземцы наивно верили, что Тузитала бессмертен, ибо у него хранится волшебный сосуд - «сатанинская бутылка». А на самом деле каждый день жизни давался ему с таким трудом, был наполнен настолько напряженной, безостановочной работой, что в его письмах читатель нередко встретит упоминания о близкой смерти, в которой сам Стивенсон и его близкие были почти уверены...
И все-таки он жил! Жил тем, что чуть ли не с десятилетнего возраста стало главной мечтой, опорой его жизни, без чего он не мыслил для себя ни дня. «В детские и юношеские мои годы, - вспоминал Стивенсон, - меня считали лентяем и как на пример лентяя указывали на меня пальцем; но я не бездельничал, я был занят постоянно своей заботой - научиться писать. В моем кармане непременно торчали две книжки: одну я читал, в другую записывал. Я шел на прогулку, а мой мозг старательно подыскивал надлежащие слова к тому, что я видел; присаживаясь у дороги, я начинал читать или, взяв карандаш и записную книжку, делал пометки, стараясь передать черты местности, или записывал по памяти поразившие меня стихотворные строки. Так я жил, со словами».
Эта жизнь была героической. Настоящие, а не книжные опасности ждали Стивенсона на каждом шагу: каждый день отвоевывался у болезни и смерти. Все было в этой жизни - и путешествия, и приключения, и дальние страны, и огромная любовь, поистине «с первого взгляда», и самоотверженность, и захватившая всю его душу страсть «плотничать в литературе» так, чтобы «стук топора» был слышен издали!
Сам писатель - словно бы герой одной из своих книг. Отважный, чистосердечный, готовый в любую минуту, хотя бы эта минута и оказалась последней, придти на помощь обиженным. Однажды, беспокоясь за жизнь любимой женщины (ставшей впоследствии его женой), Стивенсон вскочил на коня и помчался в дальний путь, не останавливаясь, не давая себе передышки. Он был уже почти у цели, в прибрежных горах, но тут потерял сознание и так пролежал две ночи, пока случайно не был найден охотником. Потом он юмористически описал это чуть не стоившее ему жизни «приключение» в письме к другу: «Согласно всем правилам, смерть казалась неизбежной, но спустя некоторое время мой дух снова воспрял в божественном бешенстве и стал понукать и пришпоривать мое хилое тело с немалым усилием и немалым успехом»...
Так, не однажды он оказывался «потерпевшим кораблекрушение». Но снова и снова Тузитала вскакивал на коня и мчался навстречу опасностям, бесстрашно глядя им в глаза.
Как почти все Стивенсоны, Роберт Луис, или просто Лу, (так звали его близкие), должен был стать строителем маяков или на худой конец адвокатом. Житель «Страны Кровати» и восторженный путешественник в «Страну Книг» учился в Эдинбургском университете и даже был отмечен серебряной медалью Королевского шотландского общества искусства, опускался в скафандре на дно моря, где должен был построить свой маяк...
Отказавшись от этой профессии, Лу прилежно сдает юридический экзамен, получает звание ученого юриста. И становится... литератором! Собственно, он был им еще до поступления в университет. Юному автору очерка о шотландских повстанцах XVII века не исполнилось и 16 лет, когда его имя украсило собой титульный лист маленькой книжки, вышедшей тиражом в 100 экземпляров на средства его отца.
И теперь, раз уж Томас Стивенсон когда-то оказался «виновным» в литературном дебюте своего единственного сына, ему пришлось (правда, потом он вряд ли пожалел о своей уступчивости) согласиться с выбором Лу. Так в семье прославленных в Шотландии инженеров появился писатель, чье имя со временем вошло в историю мировой литературы!

Вот как жить хотел бы я,
Нужно мне немного:
Свод небес да шум ручья,
Да еще дорога.

Так Роберт Луис высказал в стихотворении, с почти символическим названием «Бродяга», свои мечты. Он и был всю жизнь странником, бунтарем, благородным пиратом и разбойником - в своих стихах и романах, рассказах и повестях. Выступая против так называемой литературы «чайной ложки и супницы», то есть произведений заземленных, бессюжетных, откровенно скучных, Стивенсон отважно объявил «войну прилагательному» и «смерть зрительному нерву».
Что это значит? Конечно же, не отсутствие всяких прилагательных или описаний внешности. В его книгах есть и поэтичные пейзажи, и короткие, исчерпывающие портретные характеристики. В них нет того, что он презирал больше всего на свете, - назидательности, длинных, бессодержательных речей, ненужных подробностей, растянутости, которая заслоняет смысл. Вот это он и отвергал, как нелепое и ничего не говорящее «прилагательное».
Зато мы видим события в его книгах словно наяву, слышим голоса, как будто бы раздающиеся совсем рядом, участвуем в рассказе, а радости и печали, открытия и неудачи героев становятся нашими собственными.
«Моя первая книга» - так называется предисловие к «Острову сокровищ». И тут же Стивенсон говорит о том, что, в сущности, это его первый роман, а не самая первая книга. Так оно и есть. Но раз уж мы заговорили об этом романе, то надо узнать, как же он, собственно, появился на свет, - этот чудесный «Остров сокровищ», по которому мы и знаем Стивенсона с детских лет.
Однажды, соревнуясь с веселым школьником (своим пасынком) в благородном искусстве «малевать картинки», Роберт Луис невзначай начертил карту острова. «Изгибы ее необычайно увлекли мое воображение, - писал он потом полушутя, - здесь были бухточки, которые меня пленяли, как сонеты. И с бездумностью обреченного я нарек свое творение «Островом сокровищ». Я не успел опомниться, как передо мною очутился чистый лист, и я составлял перечень глав». Герои будущей книги «сновали туда и сюда, сражались и искали сокровище на нескольких квадратных дюймах плотной бумаги». «Это будет книга для мальчишек, - молниеносно решилСтивенсон, - а тут и мальчик под боком, чтобы послужить мне пробным камнем».
И книга родилась! Слушатели: пятнадцатилетний «джентльмен, образцовому вкусу» которого отчим посвятил потом свое творение, старик отец - он «мало того, что каждый день выслушивал с восторгом новую главу», но и стал самым «рьяным сотрудником» сына, и жена писателя. Все они что-нибудь да добавляли к написанному. А Стивенсона терзали сомнения: «Мне минул тридцать один год, я глава семейства; я успел лишиться здоровья, я еще никогда не жил без долгов... Неужто и этой (книге) суждено стать еще одной, последней неудачей?»

Роман то шёл необычайно легко, то вдруг необъяснимым образом спотыкался на самом интересном. Но по мере того, как работа приближалась к концу, как вырисовывались основные образы и среди них - предмет наибольшей гордости автора, одноногий пират Джон Сильвер, смелый и коварный, деятельный и сметливый, - главы одна за другой отправлялись в печать.
А когда, наконец, Стивенсон «перешел Рубикон» и начертал на рукописи слово «конец», «Остров сокровищ» появился в детском журнале «Янг Фолкс», выходившем в Лондоне. Там он как будто затерялся, зато в отдельном издании вызвал к себе всеобщий интерес. Им зачитывались люди любого круга - от школьника до премьер-министра. Стивенсон стал знаменит.
В чем же тайна (если она существует) столь безоговорочного, вневременного и отнюдь не только местного успеха? Ведь приключенческих романов и во времена Стивенсона печаталось немало. А десятилетия добавили еще большее количество увлекательных сюжетов, коварных злодеев и благородных героев.
Конечно, стать, пусть ценой долгих испытаний, богатым и счастливым - цель немаловажная. Победить, уничтожить своих соперников - тоже дело сложное. Но давайте подумаем: разве только в этом сокровенная сущность стивенсоновской книги, разве только этим она пленяла и продолжает очаровывать миллионы читателей?
«Мрачный, залитый кровью», даже «проклятый» остров - вот что такое для подростка Джима (а значит, и для нас, его товарищей по странствиям) место, куда отправилась знаменитая «Испаньола», имея на борту и честных, и потерявших человеческий душевный облик людей.
А сокровища таинственного капитана Флинта, зарытые здесь, сокровища, ради которых погибли многие храбрые матросы, ради которых было пролито столько крови и пережито столько страданий, видено столько лжи и жестокости... Разве о них мы думаем, когда пытаемся раскрыть тайну успеха этой книги?
Нет! Секрет не в черном пиратском флаге со скрещенными костями. И даже не в добродетелях благородных героев или коварстве злодеев. Скромная «книга для мальчишек» стала для миллионов читателей самых разных характеров, возрастов и национальностей поводом для раздумий и выводов о жизни! Ведь именно так воспринимаем мы этот приключенческий роман. Потому что каждый читатель, у которого, говоря словами Тузиталы-Стивенсона, «есть глаза и хоть на грош воображения», открывает в нем свой собственный маленький «остров сокровищ» - событий, характеров, мыслей, образов, особого, мужественно краткого, энергичного и изящного стивенсоновского стиля.
М.Бабаева

Пиратский корабль на всех парусах летел по волнам. Это был очень быстроходный корабль, не то бриг, не то корвет, не то барк. Он преследовал какую-то купеческую посудину и быстро её догонял.
Пираты скопились около высокого борта своего корабля, готовясь к абордажу, и потрясали оружием. На баке, т., е., на носу корабля, стоял капитан в холщовых штанах до колен, малиновой бархатной жилетке, надетой на голое тело. Он грозно сопел и размахивал шпагой. Его злобное лицо венчал огромный сизый нос. Обычно он первый запрыгивал на палубу атакуемого корабля и начинал бой. В начале боя сопротивление противников было слабое: они в изумлении подсчитывали, сколько нужно было выпить кружек гавайского рома, чтобы довести цвет носа до такой кондиции. Пока они подсчитывали количество кружек, пираты их окружали и брали в плен.
Так случилось и на этот раз. Капитан Джон по прозвищу Кривая Ляжка, пошёл на абордаж. Жилет его развивался, открывая татуировку на груди: «не забуду ни в море, ни дома про полную кружку гавайского рома». Кривая Ляжка был хромоног, имел глубокий шрам на ноге. Он утверждал, что в молодости его за ногу укусила акула, умалчивая про подробности этого события. Как обычно, когда Кривая Ляжка запрыгнул на палубу атакуемого корабля, обороняющийся экипаж, увидев нос атамана, начал подсчитывать количество выпитых им кружек, забыв организовать отпор.
На палубе пиратского корабля возвышалась колоритная, огромная фигура помощника атамана - дона Педро ди Индюка. Он, широко расставив ноги в высоких ботфортах, шевеля пушистыми усами и раздувая щёки, пытался поймать свою тяжёлую саблю, которая свободно болталась у него между ног на серебряной перевязи. В очередной раз дон Педро прицелился, резко выбросил руку, пытаясь схватить саблю за рукоятку. Но движение было очень резким, и сабля выскользнула из руки, стукнулась о ботфорт, отскочила и завертелась в ногах. Дон Педро ещё раз прицелился, но безрезультатно. Пока он воевал с саблей, бой закончился. Пираты, как всегда, почти без сопротивления взяли в плен экипаж купеческого корабля.
Дон Педро ди Индюка обычно во время абордажей укрощал свою саблю и в боях не участвовал, однако пираты его уважали за угрожающий вид, огромные усы и энергичность. И теперь он гордо подбоченясь, стоял у мачты, обмахивал потное от усилий лицо своей огромной шляпой со страусиным пером и принимал поздравления пиратов.
Команду захваченного корабля пираты окружили в центре палубы.
-Всех выкинуть за борт, а корабль пустить на дно - распорядился Джон Кривая Ляжка.
-Нет! Господь дал человеку свободу выбора, пусть сами решают свою судьбу: они вольны сесть в шлюпки и свободно плыть в любую сторону по выбору, но мы можем их и утопить, если они нас об этом очень попросят, - возразил ему дон Педро.
-Правильно, вот это ум! – загалдели пираты.
-Я согласен с этим мудрым решением, - вдумчиво согласился Джон Кривая Ляжка после долгой работы мысли.
-Да куда же мы поплывём, мы находимся в центре атлантического океана! - закричала команда.
-Куда хотите, туда и плывите, это уже ваше личное дело. Главное, что мы вам милостиво предоставляем свободу,- ответил рассудительно дон Педро.
Пираты спустили на воду шлюпки и загнали в них команду. Когда шлюпки отплыли в разные стороны, Джон Кривая Ляжка приказал собрать оружие, ценности, бочки со спиртным, а также корабельные паруса и отнести на борт пиратского корабля, а захваченную посудину пустить ко дну…
Пираты в живописных позах расположились на палубе своего корабля и праздновали удачу. Они пили тростниковую водку, пели песни и дразнили козла по прозвищу Аллегро-Модерато.
Когда пираты однажды зашли на необитаемый остров, они купили у туземцев козу, чтобы пить козье молоко: они где-то услышали, что оно полезное. Но, покупая козу, они находились в сильном подпитии. Коза оказалась козлом, и затея с молоком провалилась. Однако козёл пришёлся всем по душе. Он был весёлым, бодал рогами мачты корабля и борта, смешно тряс бородкой, крутил маленьким хвостом, приставал к пиратам. Его оставили при камбузе.
Джон Кривая Ляжка расслаблено лежал на кровати, почёсывая голый живот и попивая из огромной кружки гавайский ром. В открытую дверь капитанской каюты он наблюдал, как веселятся пираты.
- Что у тебя сегодня приготовлено на обед? Принеси-ка мне еды,- сказал Джон коку (так на всех кораблях зовут повара) - литовцу Таджикасу, который стоял рядом. Таджикас сбегал на камбуз и принёс тарелку с едой.
- Лабас Ритас,- весело поприветствовал он капитана.
-Глобус-Автобус, - весело отозвался на приветствие Джон. Он считал, что достаточно давно общался с Таджикасом и уже хорошо изучил литовский язык.
-Чем будешь кормить? Что у тебя в тарелке? - спросил Джон.
-Хек!- ответил Таджикас.
-Где это ты простудился? Лечиться надо! Так что у тебя в тарелке?
-Хек!
-Хватит чихать и кашлять, я спрашиваю, что у тебя в тарелке, дырявая шлюпка! - заорал Джон Кривая Ляжка.
-Хек, хек, хек! – испуганно за тараторил Таджикас.
-Я тебя разом от кашля и насморка вылечу, болезненный ублюдок, разрази меня гром! – взревел Джон Кривая Ляжка. Он схватил свою огромную кружку с ромом и со всей силы швырнул в кока. Тот ловко увернулся, видать, такой разговор с капитаном происходил у него не в первый раз и литовец натренировался. Кружка врезалась в мачту и поломала её. Мачта со всеми парусами упала за борт.
-Ничего, - сказал Джон, сразу успокоившись, - на корабле есть ещё мачты, а парусов у нас большой запас. К тому же, он вспомнил, что хек это не только кашель, но и такая рыба.
Вдруг один из пиратов, стоящий с подзорной трубой на капитанском мостике, закричал, что видит корабли королевской эскадры, которые их преследуют.
-Три тысячи чертей, эти морские черепахи нас никогда не догонят, - сказал дон Педро ди Индюка.
- Поднять дополнительные паруса! – скомандовал он пиратам.
Пираты бросились к трюму, где хранились запасные паруса, которые они захватили на купеческом корабле. Из трюмного люка победно торчал куцый хвостик козла Аллегро-Модерато. Он, дрыгая хвостом от удовольствия, доедал последний парус.
Эскадра быстро догоняла пиратов.
-Вот так… Пусть подохнут от недоумения все камбалы на дне этой гнилой лужи, такую мерзкую шутку с нами мог сыграть только сам сатана! – громовым голосом заорал Дон Педро и заранее вытащил свою саблю из ножен. Пираты тоже стали готовить оружие к бою, безуспешно пытаясь протрезветь. Джон Кривая Ляжка пил одну кружку рома за другой, стараясь до вести цвет своего носа до нужного колера.
Только главные виновники катастрофической ситуации - Таджикас и козёл Аллегро-Модерато оставались невозмутимыми…
Жизнь шла своим чередом.