Психология        14.04.2020   

Сапгир имя. Генрих Сапгир презентация к уроку по художественной литературе (старшая, подготовительная группа) на тему. Магия стихов Сапгира, чарующая детскую душу

Из книги судеб. Родился 20 ноября 1928 года в Бийске Алтайского края, сын московского инженера, бывшего на Алтае в командировке и вскоре возвратившегося с семьёй в Москву.

С 1944-го - участник литературной студии поэта и художника Евгения Кропивницкого при одном из московских домов пионеров. С конца 50-х вокруг Кропивницкого и его ученика художника Оскара Рабина сформировался тесный круг эстетически близких поэтов и художников, получивший впоследствии название «лианозовской школы» (неподалёку от подмосковной станции Лианозово жил Рабин).

В советские годы Генрих Вениаминович много работал для детей: ему принадлежат сценарии классических мультфильмов «Лошарик», «Паровозик из Ромашкова», «Про Фому и про Ерёму», «Синеглазка», «Как ослик грустью заболел» и множества других; что называется, на слуху песня на его слова - «Зелёная карета» (перевод с идиш, стихи Овсея Дриза), а также песенки из мульфильмов «Приключения жёлтого чемоданчика», «В гостях у гномов», «Голубой слонёнок», «Дед Мороз и Серый Волк», «Золушка», «Принцесса и людоед» и целого ряда других.

В 1979 году Генрих Сапгир участвовал в альманахе «Метрополь». Первые публикации «взрослых» стихов Сапгира: за границей - в 1968-м, в СССР - в 1989-м. Выступал также как переводчик (прежде всего, выдающегося еврейского поэта Овсея Дриза, немецкой конкретной поэзии и американского поэта Джима Кэйтса).

Составитель поэтического раздела антологии «Самиздат века» (1998), на основе которого создан Интернет-проект «Неофициальная поэзия».

Лауреат Пушкинской премии Российской Федерации, премий журналов «Знамя» (1993) и «Стрелец» (1995, 1996), премии «За особые заслуги» Тургеневского фестиваля малой прозы (1998).

В годы перестройки стал членом Союза Писателей Москвы (с 1988-го), хотя к идее Союза Писателей относился отрицательно. Был членом ПЕН-клуба с 1995-го; перед самой смертью вступил в группу ДООС (в 1999-м).

Умер 7 октября 1999 года от сердечного приступа в московском троллейбусе по дороге на презентацию антологии «Поэзия безмолвия», где он должен был выступать.

Как пишут литературоведы, Генрих Вениаминович удачно сочетал юмор и иронию, пародию и сатиру, бытовые эпизоды анекдотического характера и фантасмагорию в таких своих книгах, как «Стихи» (1987), «Московские мифы» (1989), «Черновики Пушкина» (1992), «Избранное»...

Фрагменты к биографии поэта

Время - несомненно лучший судья, определяющий прочность того или иного произведения искусства, литературы. Я невольно подумал об этом вновь, раскрыв выпущенную в России более года назад и добравшуюся до меня совсем недавно книгу стихов Генриха Сапгира «Складень» 1 . Поэзия его - для детей и взрослых, - межвозрастная граница между которыми представляла собой всегда размытое пространство, была в равной мере насыщенна элементами игры, света, доброты... Московский авангард (конца 50-х - начала 60-х годов), одним из лидеров которого он оказался, условно обозначался как «барачная поэзия»...

Важен, впрочем, не термин, а суть его: в Слове или группах Слов Генрих Сапгир искал и находил некие новые рессурсы, энергия его творчества уводила читателя в такие зоны восприятия мира, где, казалось бы, известные вещи, понятия и представления менялись, варьировались, обнажались по-новому, а попытки определить это, указать литературные координаты и происхождение его творчества уходили в бездны, где лишь на поверхности находились имена Кропивницкого или Холина, а гораздо глубже - Хармса, Хлебникова... Сапгир, впрочем, всегда выламывался из каких-то схем, которые ему подбирали критики и литературоведы, как-то незаметно смешивал все карты, оставляя своих интерпретаторов с носом.

Чтение его стихов - удовольствие. Однако определить, в чём именно, я, положа руку на сердце, сказать не возьмусь. Как, в самом деле, определить - чем нам может нравиться то или иное облако, дерево, птица, яблоко?.. Тем более - мелькнувшая тень, звук капель дождя, хруст снега...

Поэзия Сапгира соткана из постоянной игры персонажей и вещей, их теней, ощущений, которые они вызывали, представлений о том, с чем ассоциировались. Не вообще, не у кого-то, а - у него. В «Складне», томе объёмом более чем в 900 страниц, сложенном из сборников со стихами от 1958-го до конца девяностых, то есть фактически до тех, что он написал незадолго до смерти, всё это просматривается ясно, очевидно, и если я не цитирую сейчас ничего, то - умышленно, ибо для иллюстрации того, о чём идет речь, мне пришлось бы цитировать очень много. Учитывая же, что тексты Сапгира не являют собой в наше интернетное время особого труда в нахождении, то есть остаются потенциально доступны для желающих (книги, вышедшие из-под типографского станка всё же - иное дело!), я оставляю возможность поиска на личное усмотрение каждого. Однако и для тех, кто знаком с поэтическим творчеством этого мастера немного, и для тех, кто знает его довольно хорошо, надо будет сделать исключение. Это касается стихотворения, которое он почему-то не включил ни в одну из известных своих книг и которое, очень подозреваю, осталось по сей день неопубликованным...

в младенце сидело
зло
оно сжимало
пухлые нежные кулачки
топотало
розовыми ножками
(все в перевязочках)
рот -
шире лица:
дай!
земля намазана небом
толстый пирог -
за горизонт
ешь - не хочу...
но когда оставались
последние крохи
старик взвыл:
Боже мой! Боже!
меня сожрало
зло

Напечатанное на пишущей машинке на отдельном листке со словами: «На память Лене», оно хранится у давно живущей во Франции его дочери от первого брака, журналистки Международного французского радио Елены Генриховны Сапгир (для меня, по дружбе, - Лены) - не путать c её однофамилицей, сотрудничающей с газетой «Русская мысль»...

Получив любезное разрешение на публикацию «Зла», я узнал от Лены довольно любопытную историю этого текста. Отец, рассказала она, подчас проявлял особую щедрость, - услышав от кого-либо из знакомых или друзей тёплый отзыв на то или иное своё стихотворение, мог сделать широкий жест: «Ну, я тебе его посвящаю!».

Однако, когда она попросила очень понравившееся «Зло» посвятить ей, отец неожиданно проявил несвойственную ему сдержанность, явное нежелание... Почему? Прямо об этом он не высказывался, но, как предполагает Елена, возможно, самой идее «подарить зло» ему мешал некий психологический, подсознательно-мистический барьер. Тем не менее, подарок этот он всё же сделал. Нет, не вручив страничку со «Злом» прямо в руки побывавшей у него в гостях дочери, но, ничего не сказав, вложив в журнал со своей новой публикацией, который она взяла с собой, улетая из Москвы в Париж. Дата рядом с подписью свидетельствует - это было 14 августа 1995 года.

Во время пожара, случившегося у Лены в январе 2005-го года, который, среди многого, унёс часть вещей, связанных с памятью об отце (погибла тогда в огне и его пишущая машинка), а вот - не посвящённое, но подаренное ! - «Зло» уцелело. Метафора в данном случае, конечно, без горечи.

Впервые Францию Генрих Сапгир смог увидеть осенью 1987 года. Встречи с близкими, с друзьями были исключительно тёплыми, радостными. Имевший большую мастерскую в Париже художник Вильям Бруй организовал там авторский вечер поэта 27 ноября. Стихи же, которые Сапгир приготовил для чтения, друзья решили выпустить отдельной книжечкой. Замысел был двойной: запечатлеть памятное событие и, за счёт продажи сборника, поддержать автора финансово. Тетрадку объёмом в 42 страницы назвали предельно скромно: «Стихи 87». Типографская работа была выполнена в издательстве «Синтаксис» Марии Розановой (Синявской). Однако подарок снабдили шуткой: вместо «Синтаксиса» в выходных данных сборника указали несуществующее издательство «Афоня». «Афоней» реально была Елена Афанасьева, известная в творческих кругах русских парижан высокопрофессиональная наборщица, работавшая в то время у Розановой. Рисунок для обложки «Стихов 87» выполнил русский парижанин, график Виталий Стацинский.

Говоря о Елене Афанасьевой, следует отметить: она взялась за «Стихи 87» не просто «за компанию», но оказалась инициатором акции - Генриха Сапгира знала давно, была с ним дружна с 1968 года!..

Издательство «Афоня», между тем, оказалось указано и в другом сборнике поэта: «ЛИЦА СОЦА», вышедшем в Париже в 1990 году. Издателем этой небольшой книжки (которую, естественно, набрала Е. Афанасьева, а оформил Алексей Хвостенко) значится также Ассоциация русских художников и издателей. Никаких других книг в Париже под маркой Издательство «Афоня», кроме этих двух, сапгировских, не было. Тем не менее, поскольку де-факто оно оказалось указано (а по русской пословице: написанное пером - не вырубить топором ), мне думается, что при составлении справочников по истории печати русской эмиграции во Франции забывать о нём, даже при мифическом его статусе, не нужно. У библиофилов, по меньшей мере, будет одним вопросом меньше.

Какие тиражи имели «Стихи 87» и «ЛИЦА СОЦА»? Согласно Елене Афанасьевой - каждая отпечатана в количестве, не превышающем 100 экземляров.

1. Г. Сапгир, «Складень», изд. Время, М., 2008 г.

Первая публикация: «Литературный европеец», 148, Франкфурт-на-Майне, 2010.

Материал для «45-й параллели» предоставлен автором эссе.

Иллюстрации:

портрет поэта работы Дмитрия Савицкого;

Генрих Сапгир на даче у художника Вильяма Бруя

во время своего первого приезда во Францию в 1987 году

(снимок из личного архива Е. Сапгир);

оригинал стихотворения «Зло»;

обложки некоторых книг для детей.

Genrih Sapgip Карьера: Поэт
Рождение: Россия» Алтайский край» Бийск, 20.11.1928 - 7.10
Генрих Сапгир - советский и российский поэт, прозаик, сценарист, поэт-песенник. Родился 20 ноября 1928 года в городе Бийск.

Генрих Вениаминович не отличался богатырским здоровьем. Давно шалило сердце. Он перенес инфаркт в начале 90-х, врачи, друзья не раз предупреждали его: "Пора порассудить о себе, возлюбить себя". Но он воспринимал все это как шутку. Думал - не о нем речь, к нему это не имеет отношения, но:

Когда был солдатом, завсегда есть хотелось - это мне. Остальное, думал, что не со мной, - и как ранили, и как в госпитале скончался, в бинтах и крови.

Генрих Сапгир родился в Бийске, на Алтае. Этот факт не менее оригинален, чем его творчество. Он не раз шутя говорил: "Есть евреи бухарские, сибирские, а вот алтайский - я, очевидно, один". Случилось так, что в 1928 году родители Сапгира, до этого жившие в знаменитом Витебске, оказались в длительной командировке в Бийске. Там, в этом центре Алтая, и родился Генрих. Вскоре, потом появления на свет маленького Генриха, мамаша совместно с ним уехала в Москву, и вся остальная бытие его прошла - с отъездами, выездами - в этом городе. Но и в Витебске и в Москве родители Генриха разговаривали на идиш, и язык тот самый вечно оставался в его памяти: еврейские словечки, обороты, поговорки часто перемежались в его речи с русскими.

Впервые шумок около имени Сапгира возник, когда появился прославленный писательский альманах "Метрополь" (1979г.). В нем, наряду со стихами Е.Евтушенко, А.Вознесенского, были опубликованы вирши Г.Сапгира и Е.Рейна. Тогда и ему и Рейну это "сошло с рук" - на фоне знаменитостей их имена не были удостоены внимания. Но, совместно с тем, сборник "Метрополь" ознаменовал собой первую публикацию "взрослых" стихов Сапгира в СССР.

Первая книжка детских стихов Г.Сапгира вышла в СССР в 1960 году, вторая - уже солидная, "Избранное", вышла в 1993 году в Москве. Книга эта стала свидетельством тому, что в русскую литературу вошел мастер. Кто он? Поэт? Прозаик? Экспериментатор, пишущий для подготовленного читателя? Ясно было одно - в русскую словесность имя Генриха Сапгира ворвалось прочно и на долгое время.

Мое знакомство с Генрихом Вениаминовичем состоялось по телефону, осенью 1991 года он позвонил мне. Запомнился его звук, акцент - в особенности. Мне он показался немного местечково-еврейским. Но это - по телефону. В жизни и звук, и акцент были вовсе другими. Почему позвонил мне домой? Был рад, что в своей книге я упомянул имя любимого им поэта и друга Овсея Овсеевича Дриза. В ту пору я не только не знал его лично, а и с его творчеством, помимо переводов из Овсея Дриза, знаком не был.

В последние годы мы встречались зачастую, подолгу беседовали. Вспоминается саммит в конце декабря 1995 года на юбилее Евгения Борисовича Рейна. Генрих Вениаминович прочел вирши. Я сию минуту понял, что вирши эти имеют какое-то касательство к юбиляру, хотя вообще-то, как к большинству истинных поэтов. Полностью Сапгир опубликовал их в своей книге "Летящий и спящий", посвятив их Евгению Рейну и озаглавив "Без названья".

Убегая от ревнивой депрессии

и тоскуя как Фауст по молодости

целыми днями валялся - вялился на пляже

усох до черноты

стихотворец - вобла воображения

и все-таки она тебя настигла

по-женски загнала в угол

бросила в подушку -

и ты увидел себя со спины

в перевернутый бинокль:

не воображай, что ты вовсе один

слышишь хруст и шорох -

за тобой ступает на гальку

целая ватага живых и умерших

входят в глаза и в уши

как в свой дом

пожалуй полетят с тобой в Париж

и в Америку - в иллюминаторе

милая группа в облаках - все те же -

то зеленым то красным -

на мигающем крыле "боинга"

Генрих Сапгир - потрясающий рассказчик. Пожалуй, из людей, с которыми я встречался, только Евгений Рейн мог бы "потягаться" с ним в этом мастерстве. Однажды Генрих в такси забыл папку с чужими рукописями, которые ему дали прочесть. Поднявшись домой и позвонив в ворота, он вспомнил о забытом и тут же помчался вниз в надежде возвратить бумаги. Разумеется, того такси уже не было, но он сел в другое и догнал рукописи "вблизи от своего дома, у метро Новослободская. Благо была пробка". Не рассчитавшись с "новым" водителем, он щедро отблагодарил первого таксиста, а придя домой, вспомнил, что огорчил своего спасителя. К счастью, он запомнил номер машины. Нужного ему человека пришлось разыскивать посредством таксопарк, чтобы с ним рассчитаться. Так и сделал.

В одной из наших бесед Генрих сказал: "Задавай мне какие хочешь вопросы. Ответы на любые свои вопросы ты найдешь в моих книгах. Последнюю свою книгу я тебе, кажется, подарил. А в текущий момент давай поднимем ещё одну койсю (рюмку - евр.)".

Если бы Сапгир перевел только "Холемских мудрецов" Дриза, сделав их частью русской литературы, то уже одного этого было бы довольно, чтобы отнести его к писателям русско-еврейским. Но он написал ещё замечательные вирши на библейские сюжеты, в частности "Псалмы Давида" и "Три урока иврита".

чего ты волнуешься

какое это имеет роль!

А что такое? В чем занятие?

разрешено?

воняет здесь

это истина?

истина что ты:

ещё какая истина!

будь спокоен

положись на меня

брось это

я все ещё жду

неприятность

родственники скорее всего

тяжело сказать

сделай мне одолжение

сиди безмятежно не лезь

пошел к черту!

привет прощайте

береги себя

нигмар хаиньян

Прав был литературовед Андрей Ранчин, написав о творчестве Сапгира: "Вероятно, основное качество поэтического дара Генриха Сапгира - независимость от любых канонов и рамок. Сапгир зачастую пишет так, чисто до него не было ни одного поэта, ни одного стихотворного текста. Он остается самим собой в "подражаниях" поэтам разных эпох".

"Стихи Овсея Дриза, из длинного цикла "Хеломские мудрецы", мне довелось услыхать в исполнении переводчика на последнем, кажется, прижизненном вечере поэта. Овсей читал свои стихи: напевал на языке оригинала. Впечатление и в настоящее время, четверть века через, осталось огромное: Дриза переводил не единственный Сапгир, но перечитывать сегодня разрешается и должно только эти переводы - шедевры, достойные Шолом Алейхема," - это написано в "Антологии важный поэзии в русских переводах ХХ века". Вот отрывки из блистательного "хеломского" поэтического дуэта Сапгир-Дриз:

Трудно уверовать,

Не спорю я с вами,

Но в городе Хеломе,

Не было бани.

От самых бедных

До самых богатых

Все мылись в корытах,

Тазах и ушатах.

Пока не дошла

До Хелома весть,

Что за морем

Бани турецкие есть.

Турецкие бани

Из чистого мрамора:

Хочешь помыться,

Езжай себе за море.

И как-то пришли

К мудрецам горожане:

Пора нам построить

Турецкие бани,

Турецкие бани

Из чистого мрамора,

Чтобы не ездить

Трудно поверить

Не спорю я с вами,

Но что ни на есть мудрейший,

Сверкая очами,

Плотнику подал

Мудрейший совет,

Какого не слышали

Тысячу лет:

Доски строгать!

Строгай, не ленись.

Но только клади их

Строганным вниз.

Трудно уверовать,

Но в бани турецкой

Моются люди

С тех пор по-турецки.

С железными шайками,

Как в облаках.

Сидят они в валенках

И в башмаках.

Генрих Сапгир перевел немного десятков стихотворений Дриза. Их творческое содружество было продолжением личной дружбы. Далекие по возрасту (Генрих был на двадцать лет моложе Овсея), получившие различное воспитание (Овсей Дриз, выросший в местечке "Красное" на Подолии, знавший еврейские традиции и идиш с детства, Генрих, как уже сказано, вырос в Москве), они поддерживали дружбан друга и в плохие, и в хорошие времена. Стихи Дриза не издавались на родном языке долгое время, с 1934 года. Но в 1959 году вышел на русском языке его сборник "Веселый пекарь". В нем было непочатый край переводов Г.Сапгира, хотя вообще-то, как и в следующих сборниках Дриза "Вершина лета" (1961 г.), "Дерево приехало (1966 г.).

Что больше всего объединяло этих двух разных людей? Любовь к детям, к их воображению; вера в явь фантазии и, конечно же, прикол. Г.Сапгир называл О.Дриза "главным пионером страны", потому что что день рождения Овсея - 19 мая - совпадал с днем рождения пионерской организации им. В.И.Ленина. Все это так, но больше всего их роднило почтение к Талмуду.

Ах, как прекрасно рождаются листья!

Словно кулачки новорожденного,

Еще сжатые,

Еще замкнутые,

Но уже в небеса нацелены:

Все мое!

Ах, как прекрасно умирают листья!

Словно раскрытые восковые ладони

Кто уходит в мир иной:

Глядите,

Мы ничего не взяли с собой,

Стихотворение это свидетельствует, что и Овсей Дриз и Генрих Сапгир знали Талмуд. Сказано в нем: "Человек приходит в мир со сжатыми ладонями, и как бы говорит: весь мир мой, а уходит из него с открытыми ладонями, и как бы говорит: смотрите, я ничего не беру с собой".

Думаю, что вершиной горы, имя которой "Сапгир-Дриз" стало стихотворение "Фиолетовый день".

О похоронах Михоэлса написано море воспоминаний, стихов. Незабываемые строки Переца Маркиша из его поэмы "Михоэлсу - неугасимый светильник" и ныне, через больше полстолетия после этого похорон актера, не могут покинуть равнодушными. И более того на фоне этой величественной поэмы "Фиолетовый день" Дриза в переводе Г.Сапгира остается симфонией памяти и скорби, вошедшей в вечность.

День был фиолетовый

Облачное небеса - рыбья чешуя

Где-то шумели трамваи, машины,

А в этом месте на Малой Бронной,

Стояла тишина

И процессией странной

Желто - красно - зеленой

В тишине шли шуты.

Было хмуро и сыро

Шуты несли на своих плечах

Шли осмотрительно,

Как на краю пропасти,

В своей торжественной нелепости

Великолепные шуты

Молчанием его оплакивали

Лишь позвякивали бубенчики,

Нашитые на шутовские колпаки:

Дзинь - дзинь, дзинь дзинь.

День был фиолетовый.

Плыло небосвод, как большая рыбешка.

Не рыдали трубы.

И не взвизгивали флейты.

Лишь бубенчики плакали,

Звякали: дзинь - дзинь,

дзинь дзинь.

День был как темное время суток.

Исказила мука маску комика.

Глядите, там на крыше домика

Появился убеленный сединами скрипач.

И взвилось синее полымя волос!

И запела скрипка -

Золотая рыбка!

Плачь, рыбка, плачь.

Над лицом короля - тайной тайн:

Этот древний скрипач.

Был немалый Эйнштейн.

Но шуты не ведали этого.

А день был фиолетовый,

Было сыро.

"Войдя в "странную страну Сапгира", вскоре чувствуешь себя конечно, как в действительности. Сам мир подсунул ему лекало для изгиба собственной идеи устройства мира.

Но правда сверкает в этой поэзии не только от столкновений несоединимых понятий и сдвигов смысла, но и от самого построения стиха. Сапгир мастеровит во всех областях поэтического формотворчества", - так сказал о нем единственный из самых выдающихся писателей современности Андрей Битов.

Одна из лучших его книг "Летящий и спящий" вышла в 1997 году. Читая эту книгу, я не раз вспоминал картины раннего Шагала. Что-то роднит этих двух художников (собственно, в названии книги "Летящий:" уже есть нечто шагаловское, витебское). Думаю, скорее всего, этих двух художников объединяет стремление принести своими творениями отрада самим себе, отрада, переполняющую собственное сердце. Они поступали, как советовал Баал Шем Тов: "Кто живет в радости, выполняет волю Создателя". Полагаю, что и Шагал и Сапгир, созидая свои творения, меньше всего думали о почитателях, поклонниках. Хотя понимали, что они есть и уж, конечно, будут после этого. Созданные ими фантазии будут существовать постоянно. Сказал Эйнштейн: "Тому, кто творит, плоды собственной фантазии кажутся до того необходимыми и естественными, что он сам их считает не образами мышления, но заданными реальностями, и хочет, чтобы все так считали".

Вот единственный из крайне характерных коротких рассказов Г.Сапгира:

ПРИНЦЕССА.

Странное занятие, эта девчонка помнила себя принцессой.

Когда я была принцессой - говорила она.

А что ты ела тогда? - спрашиваю.

Фрикасе и бланманже.

Что такое, и не знаю. Видно, не принцем был в прошлой жизни.

Так же читайте биографии известных людей:
Генрих Альтшуллер Genrih Altshuller
Генрих Белль Genrih Boll

Белль всегда был писателем большого масштаба, озабоченным судьбой как целого поколения немцев, так и отдельной личности, вынужденной жить в..

Генрих Боровик Genrih Borovik

Лауреат Государственных премий СССР, писатель, публицист, драматург, общественный деятель, председатель Благотворительного фонда имени Артема..

Генрих Вёльфлин Genrih Voeflin

Я среди историков искусства - формалист". Это название я принимаю как почетный титул, поскольку речь идет о том, что я всегда видел первую задачу..

Родился в Бийске Алтайского края, сын московского инженера, бывшего на Алтае в командировке и вскоре возвратившегося с семьей в Москву. С 1944 участник литературной студии поэта и художника Евгения Кропивницкого при одном из московских домов пионеров.

Идиоты - хорошие в общем ребята,
Да только идти cреди них жутковато

Сапгир Генрих Вениаминович

С конца 50-х вокруг Кропивницкого и его ученика художника Оскара Рабина сформировался тесный круг эстетически близких поэтов и художников, получивший впоследствии название «лианозовской школы» (неподалеку от подмосковной станции Лианозово жил Рабин).

В советские годы Сапгир много публиковался как детский писатель (ему принадлежат сценарии классических мультфильмов «Лошарик», «Паровозик из Ромашкова», слова песни «Зеленая карета» (перевод с идиш, стихи Дриз, Овсей Овсеевич) и др.).

В 1979 г. участвовал в альманахе «Метрополь». Первая публикация «взрослых» стихов Сапгира за границей - в 1968, в СССР - в 1989. Выступал также как переводчик (прежде всего, выдающегося еврейского поэта Овсея Дриза, немецкой конкретной поэзии и американского поэта Джима Кэйтса).

Составитель поэтического раздела антологии «Самиздат века» (1998), на основе которого создан Интернет-проект «Неофициальная поэзия».

Лауреат Пушкинской премии Российской Федерации, премий журналов «Знамя» (1993) и «Стрелец» (1995, 1996), премии «За особые заслуги» Тургеневского фестиваля малой прозы (1998). В годы перестройки стал членом Союза Писателей Москвы (с 1988), хотя к идее Союза Писателей относился отрицательно.

Был членом ПЕН-клуба с 1995; перед самой смертью вступил в группу ДООС (в 1999 г.). Умер от сердечного приступа в московском троллейбусе по дороге на презентацию антологии «Поэзия безмолвия», где он должен был выступать.

Сапгир принадлежал к редкому типу писателей протеического склада, на протяжении всего творческого пути меняющихся и ищущих новые формы высказывания. В ранних (рубежа 1950-60-х) текстах он чаще склонялся к социальной сатире, зачастую принимавшей, однако, изящные игровые формы, в отличие, например, от мрачного лаконизма Игоря Холина, ближайшего сподвижника Сапгира среди «лианозовцев».

В дальнейшем в поэзии Сапгира можно встретить также пейзажную лирику и гражданскую поэзию. Он создал несколько циклов сонетов и в то же время разрабатывал новые, экспериментальные формы, продолжающие традицию русских футуристов и немецких конкретистов, - например, «Послания на неведомом языке». Критики отзывались о нем как о классике современного русского авангарда.

Фильмография
- Сценарист
* 1964 - «Лягушонок ищет папу» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1965 - «Медвежонок на дороге» (мультфильм) - автор сценария совместно с Р. Качановым
* 1966 - «Главный Звездный» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1966 - «Мой зеленый крокодил» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1967 - «Как стать большим» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1967 - «Легенда о Григе» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1967 - «Паровозик из Ромашкова» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1967 - «Честное крокодильское» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1968 - «Не в шляпе счастье» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1968 - «Ничто не забыто» (Человек с закрытыми глазами) (анимационный) - автор сценария
* 1968 - «Пугало» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1969 - «Солнечное зернышко» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1970 - «Сладкая сказка» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1970 - «Я нарисую солнце» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1971 - «Ослик Плюш» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1971 - «Удивительный китенок» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1972 - «В тридесятом веке» (мультфильм) - автор сценария
* 1972 - «Ветерок» (мультфильм) - автор сценария
* 1972 - «Самый уважаемый» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1973 - «Волшебные фонарики» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1973 - «Небылицы в лицах» (в к/а Веселая карусель № 5) (анимационный) - автор сценария
* 1973 - «Первые встречи» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1973 - «Часы с кукушкой» (мультфильм) - автор текста
* 1974 - «Как козлик землю держал» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
* 1974 - «Утренняя музыка» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Баллом
* 1975 - «И мама меня простит» (мультфильм) - автор сценария
* 1976 - «Сказка о жадности» (мультфильм) - автор сценария совместно с. Прокофьевой
* 1976 - «Чуридило» (мультфильм) - автор сценария
* 1977 - «Не любо - не слушай» (мультфильм) - автор сценария совместно с Л. Носыревым
* 1977 - «Серебряное копытце» (мультфильм) - автор сценария
* 1979 - «Недодел и передел» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Сокольским
* 1979 - «Принцесса и людоед» (в к/а Веселая карусель № 9) (анимационный) - автор сценария совместно с Э. Назаровым
* 1981 - «Мороз Иванович» (мультфильм) - автор сценария
* 1981 - «Раз - горох, два - горох» (мультфильм) - автор текста
* 1983 - «Сказка об очень высоком человеке» (мультфильм) - автор сценария совместно с О. Дризом
* 1984 - «Охотник до сказок» (мультфильм) - автор сценария
* 1984 - «Про Буку» (мультфильм) - автор сценария
* 1984 - «Про Фому и про Ерему» (мультфильм) - автор сценария
* 1984 - «Синеглазка» (мультфильм) - автор сценария
* 1986 - «Дореми» (мультфильм) - автор сценария
* 1986 - «Улыбка Леонардо да Винчи» (мультфильм) - автор сценария
* 1987 - «Вечные льды» (мультфильм) - автор сценария совместно с Л. Носыревым
* 1987 - «Как ослик грустью заболел» (мультфильм) - автор сценария
* 1987 - «Морожены песни» (мультфильм) - автор сценария
* 1991 - «Маленькая колдунья» (мультфильм) - автор сценария

Автор текстов песен
* 1970 - «Приключения желтого чемоданчика»
* 1973 - «Чудо» (в к/а Веселая карусель № 5) (анимационный)
* 1975 - «В гостях у гномов» (мультфильм)
* 1976 - «Голубой слоненок» (мультфильм)
* 1978 - «Дед Мороз и Серый Волк» (мультфильм)
* 1979 - «Золушка» (мультфильм)
* 1979 - «Принцесса и людоед» (в к/а Веселая карусель № 9) (анимационный)
* 1980 - «Шарик-фонарик» (мультфильм)
* 1981 - «Раз - горох, два - горох» (мультфильм)
* 1989 - «Смех и горе у Бела моря» (мультфильм)

Издания
* Генрих Сапгир. Стихотворения и поэмы. Сост. и вступ. статья М. Д. Шраера и Д. П. Шраера-Петрова. Новая библиотека поэта: Малая серия. Спб., 2004.
* Генрих Сапгир. Складень. - М.: Время, 2008.

Генрих Вениаминович Сапгир - фото

, РСФСР , СССР

Ге́нрих Вениами́нович Сапги́р (20 ноября , Бийск - 7 октября , Москва) - советский, российский писатель и поэт , сценарист, переводчик.

Энциклопедичный YouTube

    1 / 2

    ✪ ПАРОВОЗИК ИЗ РОМАШКОВА/ A LITTLE LOCOMOTIVE FROM ROMASHKOVO (with English subs)

    ✪ «ПРИНЦЕССА И ЛЮДОЕД» (Весёлая карусель №9)

Субтитры

Творчество

Сапгир принадлежал к редкому типу писателей протеического склада, на протяжении всего творческого пути меняющихся и ищущих новые формы высказывания. В ранних (рубежа 1950-60-х годов) текстах он чаще склонялся к социальной сатире, зачастую принимавшей изящные игровые формы, В дальнейшем в поэзии Сапгира можно встретить также пейзажную лирику и гражданскую поэзию. Безупречно владея традиционными методами стихосложения (например, сонетным), в то же время разрабатывал новые, экспериментальные формы. Критики отзывались о нём как о классике современного русского авангарда.

Автор многих книг. В поздний период в творчестве Сапгира органично сочетаются лаконизм и разнообразие выразительных средств, безоглядный эксперимент, любовь к точной детали, игре, гротеску, иронии и неожиданный искренний пафос, стремление к экстатическим состояниям духа. «У них в Питере был Бродский, а у нас в Москве - Сапгир». Эта широко известная фраза отражает не столько разницу в литературных вкусах двух столиц, сколько реальный творческий вес поэта Генриха Сапгира (Андрей Вознесенский называет его великим ), наследника и продолжателя дела гениальных творцов русского поэтического языка - от Василия Тредиаковского до Владимира Маяковского и Велимира Хлебникова. При ближайшем рассмотрении наследия Сапгира становится совершенно очевидно, что масштаб и многообразие его дарования, разносторонность и выразительность поэтических средств и устремлений во многом превосходят его выдающегося питерского «визави». «Я искал новую гармонию в языке, которую и находил».

Биография

В годы перестройки стал членом Союза Писателей Москвы (с ) года, хотя к идее Союза Писателей относился отрицательно. Был членом ПЕН-клуба с 1995 года ; перед самой смертью вступил в группу ДООС (в 1999 году).

Умер от сердечного приступа в московском троллейбусе по дороге на презентацию антологии «Поэзия безмолвия», где он должен был выступать. («Рейс троллейбуса - на небо», - строка в тексте Генриха Сапгира «Странная граница», 1999).

Семья

  • Римма Иосифовна (дочь - Елена Генриховна, внук - Александр)
  • Кира Александровна Сапгир (дочь - Мария Генриховна)
  • Родовская Людмила Станиславовна (1944-2016)

Премии

Лауреат Пушкинской премии Российской Федерации, премий журналов «Знамя» () и «Стрелец» ( , ), премии «За особые заслуги» Тургеневского фестиваля малой прозы (1998).

Издания

  • Сапгир Г. Сказка звёздной карты. - Изд. «Детский мир», 1962. - Рис. А. Порет.
  • Сапгир Г. Звёздная карусель - Изд. «Детская литература», 1964. - Рис. В. Стацинского.
  • Сапгир Г. Зверятки на зарядке. - Физкультура и спорт, 1970. - 16 с.
  • Сапгир Г. Четыре конверта. М.: Детская литература,1976. 143 с.
  • Сапгир Г. Сонеты на рубашках. Париж: Третья волна,1978. 46 с.
  • Сапгир Г. Избранное. - Библиотека новой русской поэзии, 1993. - 256 с.
  • Сапгир Г. Смеянцы. - М. : ИД ПИК, 1995. - 158 с.
  • Сапгир Г. Летящий и спящий. - М. : НЛО, 1997. - 352 с.
  • Сапгир Г. Собрание сочинений. Тт. 1, 2. - Третья волна, 1999. - 320 с. + 320 с.
  • Сапгир Г. Армагеддон. - М. : издательство Руслана Элинина, 1999. - 336 с.
  • Сапгир Г. Лошарик. - М. : Самовар, 2000. - 48 с.
  • Сапгир Г. Лето с ангелами. - М. , НЛО, 2000. - 445 с.
  • Сапгир Г. Неоконченный сонет. - М. : Олимп, АСТ, 2000. - 288 с.
  • Сапгир Г. Книга азбук, считалок, загадок и стихов. - Планета детства, М. : Астрель, 2002. - 232 с.
  • Сапгир Г. Азбука. - Планета детства, М. : Астрель, 2003. - 288 с.
  • Сапгир Г. Великан и великанчик. - М. : Дрофа, 2003. - 48 с.
  • Сапгир Г. Стихотворения и поэмы. / Сост. и вступ. статья М. Д. Шраера и Д. П. Шраера-Петрова. Новая библиотека поэта: Малая серия. - СПб. , 2004. - 604 с.
  • Сапгир Г. Складень. - М. : Время , 2008. - 926 с.
  • Генрих Сапгир. Стихи. - М. : Дрофа-плюс, 2013. - 96 с. - (Современные писатели - детям). - 3000 экз. - ISBN 978-5-9555-1575-5 .
  • Сапгир Г. Леса-чудеса. - СПб. : издательство Речь , 2013. - 32 с. - ISBN 978-5-9268-1475-7 художник В. Пивоваров

Переводы

  • Овсей Дриз. Белое пламя. - М,: Сов. писатель, 1990. - 384с

Нотные издания

  • Юрий Евграфов. Хоровые произведения без сопровождения. Т. 1 - АУ. Стихи Генриха Сапгира. Т. 2 - БОЧКА. Стихи Генриха Сапгира.- М,: Композитор, 2009. - 210 с.

Сценарист

  • 1964 - «Лягушонок ищет папу совместно с Г. Цыферовым
  • 1965 - «Медвежонок на дороге Р. Качановым
  • 1966 - «Главный Звёздный
  • 1966 - «Мой зелёный крокодил» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
  • 1967 - «Как стать большим » (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
  • 1967 - «Легенда о Григе » (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
  • 1967 - «Паровозик из Ромашкова » (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
  • 1967 - «Честное крокодильское» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
  • 1968 - «Не в шляпе счастье» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
  • 1968 - «Ничто не забыто» (Человек с закрытыми глазами) (мультфильм) - автор сценария
  • 1968 - «Пугало» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
  • 1969 - «Солнечное зёрнышко» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
  • 1970 - «Сладкая сказка » (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
  • 1970 - «Я нарисую солнце» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
  • 1971 - «Край земли» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
  • 1971 - «Ослик Плюш» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
  • 1971 - «Удивительный китёнок» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
  • 1972 - «В тридесятом веке» (мультфильм) - автор сценария
  • 1972 - «Ветерок» (мультфильм) - автор сценария
  • 1972 - «Самый уважаемый» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
  • 1973 - «Волшебные фонарики» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
  • 1973 - «Небылицы в лицах » (в к/а Весёлая карусель № 5) (мультфильм) - автор сценария
  • 1973 - «Первые встречи» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
  • 1973 - «Спасибо » (мультфильм) - автор сценария
  • 1974 - «Как козлик землю держал » (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Цыферовым
  • 1974 - «Утренняя музыка» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Баллом
  • 1975 - «И мама меня простит » (мультфильм) - автор сценария
  • 1975 - «Наша няня» (мультфильм) - автор сценария
  • 1976 - «Птичий праздник» (мультфильм) - автор сценария
  • 1976 - «Сказка о жадности» (мультфильм) - автор сценария совместно с С. Прокофьевой
  • 1976 - «Чуридило» (мультфильм) - автор сценария
  • 1977 - «Не любо - не слушай» (мультфильм) - автор сценария совместно с Л. Носыревым
  • 1977 - «Серебряное копытце » (мультфильм) - автор сценария
  • 1978 - «Мой приятель светофор » (мультфильм) - автор сценария совместно с С. Прокофьевой
  • 1979 - «Недодел и передел» (мультфильм) - автор сценария совместно с Г. Сокольским
  • 1979 - «Принцесса и людоед » (в к/а Весёлая карусель № 9) (мультфильм) - автор сценария совместно с Э. Назаровым
  • 1980 - «Пирог со смеяникой» (мультфильм) - автор сценария
  • 1981 - «Мороз Иванович » (мультфильм) - автор сценария
  • 1982 - «
Вторая жена поэта-шестидесятника, писательница Кира Сапгир, вместе со своим адвокатом Юлией Вербицкой проведет пресс-конференцию по ситуации с продажей предметов из архива ее бывшего мужа

Пресс-конференция назначена на пятницу, 20 октября 2017, на 12:00. Она пройдет в помещении Третейского суда на улице Гиляровского, дом 7.

Речь на встрече с журналистами пойдет о скандальном споре вокруг архива поэта-шестидесятника Генриха Сапгира, в который помимо книг, документов и фотографий входят подаренные и купленные им произведения художников-нонконформистов - живопись и графика. Там есть или по крайней мере раньше были работы Оскара Рабина, Владимира Немухина, Эрика Булатова и многих других ныне известных друзей-художников, чьи работы на рынке стоят дорого. По текущим ценам счет идет на многие миллионы рублей.

Причиной для вывода спора о наследстве в публичное пространство послужило то, что Кира Сапгир неожиданно обнаружила на московском аукционе вещи из архива бывшего мужа, часть предметов из которого принадлежит ей. Выставлены они были без ее ведома и согласия.

Ранее архив хранился в квартире на улице Академика Абрикосова в Москве, часть которой перешла по наследству Кире Сапгир. Но когда она попыталась попасть в квартиру, сделать этого не смогла. Сторона истца описывает произошедшее так: «Находящийся в квартире мужчина, представившийся Александром Грибовым, сообщил через дверь, что он также является наследником, но открывать дверь и возвращать Кире какое-либо имущество, в том числе совместно нажитое в браке с Генрихом Сапгиром не будет и не собирается. По-видимому, итогом действий Грибова является продажа совместного архива, что, безусловно, станет предметом судебных разбирательств. Тем более что дело по квартире уже в суде и первое слушание в Тверском суде состоится 19.10.2017 г.».

Теперь восстанавливать свои права бывшая жена поэта будет в суде. А помогать ей будет адвокат Юлия Вербицкая (Линник).

Генрих Сапгир (1928–1999) - известный поэт-шестидесятник, один из деятелей неофициального искусства, самиздатовец, ученик Евгения Кропивницкого, друг Рабина, Немухина, Холина, других художников и поэтов лианозовской группы и не только. В СССР он был автором десятков книг детских стихов, выполнял переводы, писал сценарии к мультфильмам. Например, на его стихи и музыку Татьяны Островской написана песня «Про красную мышь и зеленую лошадь» в прекрасном фильме «Приключения Петрова и Васечкина». Сапгир умер 18 лет назад. По информации из открытых источников, у него было три жены: Римма Иосифовна Сапгир (дочь - Елена), Кира Александровна Сапгир (дочь - Мария) и Людмила Станиславовна Родовская.