Юриспруденция        09.08.2020   

Классические фонологические теории. Фонологическая теория Фонологическая теория

I. Определение фонологии.

Фонология – раздел языкознания, изучающий структуру звукового строя языка и функционирование звуков в языковой системе. Основной единицей фонологии является фонема, основным объектом исследования – противопоставления (оппозиции ) фонем, образующие в совокупности фонологическую систему языка.

В отличие от фонологии, фонетика изучает физический аспект речи: артикуляцию, акустические свойства звуков, их восприятие слушающим (перцептивная фонетика).

Создателем современной фонологии считается работавший в том числе в России учёный польского происхождения Иван (Ян) Александрович Бодуэн де Куртенэ. Выдающийся вклад в развитие фонологии внесли также Николай Сергеевич Трубецкой, Роман Осипович Якобсон, Лев Владимирович Щерба, Ноам Хомский, Моррис Халле.

II. Основные понятия фонологии

Основное понятие фонологии – фонема , минимальная языковая единица, обладающая в первую очередь смыслоразличительной функцией. Проявление фонемы в речи - фон, конкретный отрезок звучащий речи, обладающий определёнными акустическими свойствами. Число фонов потенциально бесконечно, однако в каждом языке они распределены по разным фонемам в зависимости от устройства каждого фонологического набора. Фоны, принадлежащие к одной фонеме, называются аллофонами.

Ключевую роль в фонологии также имеет понятие противопоставления (оппозиции). Две единицы считаются противопоставленными, если существуют так называемые минимальные пары , то есть пары слов, не различающиеся ничем, кроме данных двух единиц (например, в русском: том - дом - ком - ром - сом - ном - лом ). Если два данных фона вступают в такую оппозицию, они относятся к разным фонемам. Напротив, если два фона находятся в дополнительном распределении , то есть не встречаются в одном и том же контексте, - это необходимое (но не достаточное) условие для отнесения их к одной фонеме. Так, в русском языке никогда не встречаются в одном контексте [a] (как в слове матка ) и [ä] (как в слове мять ): первый звук произносится только между твердыми согласными (и/или гласными), второй - только между двумя мягкими согласными. Таким образом, они могут относиться к одной фонеме и являться её аллофонами (при выполнении других необходимых условий). Напротив, в немецком языке похожие звуки противопоставлены в ударном слоге: Apfel "яблоко", Äpfel "яблоки", и поэтому они относятся к разным фонемам.

Фонологическая система языка – внутренне организованная совокупность его фонем, связанных определёнными отношениями.

Противопоставления фонем образуют оппозиции (по глухости/звонкости фонем <п> – <б> или твердости/мягкости фонем <с> – <с’>).

Сравнение фонем в оппозициях основано на сопоставлении их признаков – дифференциальных и интегральных.

Интегральные признаки фонем образуют основание оппозиции, а дифференциальные формируют противопоставление, например, у фонем <т> и <д> интегральными признаками (т.е. общими для обеих фонем) являются взрывность, переднеязычность, твёрдость, а дифференциальными (т.е. различительными) – глухость (для <т>) и звонкость (для <д>).

Фоны – конкретные экземпляры реализации фонемы (и её варианты), экземпляры звуков, употреблённых в миллионах и миллиардах высказываниях тысячами или миллионами носителей соответствующего языка.

В артикуляторно-акустическом отношении фон , т.е. представитель фонемы в потоке речи , не отграничен ничем от соседнего фона, представителя другой фонемы. Иногда они частично перекрываются, накладываются друг на друга, поэтому человек, не знающий данного языка, не всегда способен различить и понять их.

III.Основные фонологические школы:

1. Ленинградская

Основатель – академик Лев Владимирович Щерба – работал в первой половине XX века. Он и его ученики ориентировались на задачу преподавания иностранных языков, постановке правильного произношения.

Школа исходит из понимания фонемы как звуковой единицы со смыслоразличительной функцией. Использует в качестве критерия отождествления фонем критерий фонетического сходства (тождества).

Большинство учебников иностранных языков в своей фонетической части использует понятия и терминологию, развитую Щербой. Сама фонологическая теория Щербы лучше всего была представлена в его учебнике «Фонетика французского языка». В дальнейшем эти же концепции были поддержаны исследователями, занимающимися инструментальным изучением звуковой речи и конструированием систем автоматического распознавания речи.

2. Московская

Ярким представителем этой школы является Александр Александрович Реформатский. Главные работы, в которых сформулированы взгляды этого направления, посвящены описанию родного (русского) языка. Первоначально фонологическая школа рассматривала свои построения как единственно верное учение о звуковом строе языка.

С течением времени, однако, возобладала тенденция всестороннего обсуждения проблем и синтеза фонологических теорий.

Первую попытку такого синтеза предпринял один из основателей МФШ Рубен Иванович Аванесов. Он выдвинул концепцию «слабых фонем», которые наряду с «сильными» входят в состав языковых знаков.

Слабая фонема Аванесова – это набор дифференциальных признаков, которые необходимо указать для определения звука в данной позиции. Они ассоциируются с командами на исполнительные органы речи, с целью создания того или иного акустического эффекта.

3. Американская школа

Она развивалась в нач. XX века как школа дискриптивной фонологии , которая решала задачи описания языков американских индейцев. Их концепция была близка взглядам Ленинградской фонологической школы. В частности, американские ученые наиболее чётко сформулировали процедуру членения речевого потока на фонемы речевосприятия.

В поствоенные годы под влиянием успехов компьютерной техники американские лингвисты впервые прямо поставили вопрос о техническом моделировании языковой способности. Пионером этих работ был так же выходец из пределов России (вернее из Польши) Наум Хомский.

Его работы основали направление, называющееся генеративнойлингвистикой. Её задача – построение формальной модели (автомата) производства правильных высказываний на конкретном языке.

Фонологическая часть генеративной теории возникла благодаря работам ещё одного россиянина Романа Осиповича Якобсона, который в связи со Второй мировой войной эмигрировал из Праги (где он был видным членом Пражской школы) в Америку. Описывая генерацию (производство) речи, генеративная фонология естественным образом пришла к концепции, близкой Московской фонологической школе.

Суть теории в том, что языковые знаки путём последовательных преобразований по языковым правилам трансформируются из внутреннего представления в фонемах речепроизводства в поверхностное представление речевыми звукотипами. Принимая такую терминологию, можно назвать фонемы речепроизводства глубинными фонемами, а фонемы речевосприятия – поверхностными фонемам.

(создан на базе реферата Власовой Екатерины)

Одним из представителей классической фонологической теории был Н.С. Трубецкой. Он крупнейший специалист в области морфологии и фонологии славянских языков, один из основателей Пражского лингвистического кружка. Последние 12 лет жизни он посвятил работе над капитальным трудом «Основы фонологии». Книга эта впервые вышла в 1939 г. в Праге на немецком языке (русский перевод -- М., 1960).

Исходными теоретическими предпосылками для Н.С. Трубецкого явились положения, выработанные И.А. Бодуэном де Куртенэ и Л.В. Щербой. Это: а) фонема -- кратчайшая единица языка, реализующаяся в звуках речи, и б) фонема служит различению смысла слов. Практическим же материалом для его концепции послужили звуковые системы более чем ста обследованных языков. Однако заслуга ученого не только в том, что он соединил теорию с практикой. Гораздо важнее то, что Н.С. Трубецкой был в науке активным сторонником последовательного системно-структурного подхода, и именно этот подход придал всей фонологической теории недостававшую ей стройность и завершенность.

Объект исследования при таком подходе рассматривается как единая система, все элементы которой взаимосвязаны и взаимообусловлены. В то же время степень сложности системы, характер ее организации и материальная природа образующих ее явлений не играют принципиальной роли. В качестве подобных систем можно трактовать самые различные объекты, например естественный язык, тип человеческой культуры, моду в одежде, живой организм, шахматную игру и т. п. Для системно-структурного подхода важно одно: каждый элемент объекта может быть описан (т. е. охарактеризован, определен) по его месту в системе или, что в общем-то то же самое, по его отношениям с другими элементами.

В учении Н.С. Трубецкого эти теоретические принципы находят себе практическое применение. Языковые единицы -- фонемы -- образуют, по Н. С. Трубецкому, систему, и весь инструмент, необходимый и достаточный для их описания, -- это понятия противопоставления, или оппозиции, и дифференциального признака.

Прежде всего, все звуковые противопоставления делятся на два типа: фонологические (смыслоразличительные) и нефонологические. Фонологическую оппозицию образуют любые звуковые единицы, при условии, что их противоположение связано в нашем сознании с разным значением. Например, рус. замок и пень, садовод исадануть, хор"и хорь или нем. Mann "мужчина" и Weib "женщина", Mahne "грива" и Biihne "сцена" и т. п. находятся в отношениях смыслоразличительной оппозиции и, следовательно, по Трубецкому, являются фонологическими единицами. Находя сходства и различия в звуковой оболочке этих единиц, мы тем самым разлагаем их на последовательный ряд брлее мелких элементов, таких, как, например, [вот ] и [нут" ] в садовод и садануть. Этот анализ может быть продолжен до тех пор (ср.: вот -- нот, ток -- тук, тук -- тюк...), пока мы не дойдем до противопоставлений, члены которых для носителя языка далее уже не расщепляются: [в] -- [н], [о] -- [у], [т] -- [т"] и т. п.

Минимальные звуковые единицы, выполняющие смысло-различительную функцию, Н.С. Трубецкой и называет фонемам и «Любое слово представляет собой целостность, структуру; оно и воспринимается слушателями как структура, подобно тому как мы узнаем, например, на улице знакомых по их общему облику. Опознавание структур предполагает, однако, их различие, а это возможно лишь в том случае, если отдельные структуры отличаются друг от друга известными признаками. Фонемы как раз и являются различительными признакам и словесных структур. Каждое слово должно содержать столько фонем и в такой последовательности, чтобы можно было отличить его от других слов» (Трубецкой 1960: 43). Итак, по отношению к словам фонемы играют роль различительных признаков. А чем различаются между собой сами фонемы? Вот здесь и становится очевидным то особое место, которое отводится в концепции Н. С. Трубецкого понятию дифференциального признака.

Л.В. Щерба, будучи ближайшим учеником Бодуэна де Куртенэ в Петербургском университете, творчески развивал многие лингвистические идеи своего учителя, зачастую существенно их перерабатывая. Именно благодаря Щербе западноевропейские лингвисты познакомились с понятием фонемы и усвоили фонологическую теорию. Хотя корни этой теории заключены в трудах Бодуэна, но только Щерба дал впервые ее последовательное изложение и ответ на кардинальный вопрос: по каким причинам разнообразные звуки в потоке речи соотносятся носителями языка с одной и той же фонемой и как происходит выделение фонем в языке? До Щербы на протяжении всей истории фонетических исследований разделение потока речи на звуки принимали, как нечто само собой разумеющееся, и полагали, что неодинаковые звуки объединяются в одну единицу просто по фонетическому сходству.

Научные интересы Щербы были широки и многообразны. Он рассматривал проблемы общей лингвистики: соотношение языка и речи, материального и идеального, вопросы взаимодействия языков, двуязычия и смешения языков, принципы выделения частей речи, соотношение лексики и грамматики, проблемы лексикологии и лексикографии, анализировал понятие языковой нормы; он находил важным использовать разнообразные лингвистические эксперименты (не только фонетические) для решения вопросов теории (что в последние десятилетия получило широкое распространение); он был заинтересован в применении теоретических положений науки к практике и потому занимался графикой и орфографией, методикой преподавания иностранных языков. Многие идеи Щербы, иногда высказанные мимоходом, получили развитие в трудах исследователей уже во второй половине XX в. Ниже будут рассматриваться только фонетические взгляды Щербы и главным образом то, что излагается в работах до 20-х годов XX в.

В разделе, посвященном акустическому описанию гласных, Щерба подробно критически анализирует данные, полученные различными исследователями на материале европейских языков; найденные им самим характерные тоны гласных (в целом соотносящиеся с формантами) в ряде случаев близки к известным из современных работ. Рассматривая аллофоны гласных, автор особенно подробно останавливается на особенностях их реализации в соседстве с мягкими согласными. Он отмечает особое звучание части гласного, примыкающего к мягкому согласному, и обращает внимание на его фонологическую значимость.

Щерба заметил существенные изменения звучания и артикуляции в случае сокращения гласных между мягкими согласными, когда «язык не успевает принять вполне нужного положения», и вместо a, o, u в словах зять, тётя, люди могут появиться звуки типа [ѕ, П, з]. Это наблюдение тоже позднее получило объективное подтверждение в акустических исследованиях.

Для безударных гласных отмечена ненапряженность и слабость артикуляции по сравнению с ударными, их неотчетливость и сходство по звучанию. Основной причиной качественной редукции безударных Щерба считал сокращение их длительности по сравнению с ударными.

Щерба попутно замечает, что в безударных слогах нет ни o, ни a после мягких и j, причем «не только в произношении, но и психологически, т.е. в намерении», а вместо них произносятся a, e: голова = galava, плясать = pl"esat".

Количественные характеристики гласных рассмотрены очень подробно, с учетом разных фонетических позиций. Ударные гласные, по инструментальным записям, в целом в полтора раза длительнее безударных; обнаруживаются и более тонкие различия: ударные гласные длительнее перед щелевыми согласными, чем перед смычными, длительнее перед звонкими, чем перед глухими, те же отношения наблюдаются и для безударных гласных. Эти данные аналогичны тем, которые были получены для других языков и отражают универсальные закономерности.

Благодаря Л.В. Щербе понятие фонемы стало известно западноевропейским лингвистам.

1

1 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Северо-Осетинский государственный университет имени К.Л. Хетагурова»

В статье анализируется концепция одного из основоположников фонологии И.А. Бодуэна де Куртенэ о фонеме, приводится описание общего развития лингвистической мысли во второй половине 19 века, т.е. годы становления его лингвистического мировоззрения. Учение о фонеме предлагается рассматривать в связи с построенной И.А. Бодуэном де Куртенэ общей теорией чередований (альтернаций) и теорией морфологического членения речи. Проводится анализ основных терминов фонологической концепции ученого: антропофоники, изучающей акустические и физиологические свойства звуков речи; психофонетики, то есть этимологической фонетики, изучающей фонетико-акустические и историческую фонетику. Делается вывод о том, что основными принципами Казанской лингвистической школы являлись разграничение фонетической и морфологической членимости слова; строгое различение звука и буквы; недопущение смешивания процессов, происходящих в языке на данном этапе его существования, и процессов, совершающихся на протяжении длительного времени и др.

кинакема

фонологические школы

фонология

1. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды. – Т. 1. – С. 121.

2. Бодуэн де Куртенэ И.А. Некоторые отделы «сравнительной грамматики» славянских языков // Избранные труды. – Т. 1. – С. 118-119.

3. Бодуэн де Куртенэ И.А. О древнепольском языке до 14 столетия. – Лейпциг, 1870. С.38.

4. Гацалова Л.Б., Парсиева Л.К. О некоторых геминированных согласных в осетинском языке // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. - №9 (часть 2). – 2014.

5. Киров Е.Ф. Парадигматико-синтагматическая фонология языка и коммуникативная фонология речи. Дисс. …д-ра филол.наук. – Казань, 1993. – С. 27.

6. Панов. М.В. Русская фонетика. – М., 1967. – С. 370.

7. Парсиева Л.К., Гацалова Л.Б. Дистрибутивный анализ фонем /къ/-/кI/ в осетинском и чеченском языках // Современные проблемы науки и образования. – 2014. - № 2.

8. Парсиева Л.К., Гацалова Л.Б., Мартазанов А.М. Особенности звукового строя русского, осетинского и нахских языков // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. - №9 (часть 2). – 2014.

9. Протогенов С.В. Фонема в аспекте фонологических школ и вопросы моделирования вокалических систем. Дисс.…канд. филол. наук. – Ташкент, 1970. – С. 21.

10. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике. – М., 1990. – С. 244.

11. Топоров В.Н. И.А.Бодуэн де Куртенэ и развитие фонологии // И.А. Бодуэн де Куртенэ. К 30-летию со дня смерти. – М., 1960. – С. 28-36.

12. Щерба Л.В. Очередные проблемы языкознания // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958, примечание на с.14.

Возникновение фонологии как раздела науки о языке связано с именем И.А. Бодуэна де Куртенэ - одного из крупнейших ученых-языковедов второй половины 19-начала 20 столетия, основоположника Казанской лингвистической школы. Для того чтобы лучше понять и оценить вклад И.А. Бодуэна де Куртенэ в языкознание, следует хотя бы очень кратко охарактеризовать общее развитие лингвистической мысли во второй половине 19 века, т.е. годы становления его лингвистического мировоззрения.

Середина 19 в. - это годы возникновения нового направления в сравнительно-историческом языкознании, называемого младограмматизмом (юнгграмматизмом). В этот период И.А. Бодуэн де Куртенэ слушал лекции А. Шлейхера - главы предшествующего младограмматизму направления, писал в его журнал и был современником Карла Бругмана, Бертольда Дельбрюка, Германа Остгоффа, Августа Лескина. Со многими он неоднократно встречался и был лично знаком . По характеру лингвистических приемов описания И.А. Бодуэна де Куртенэ считают одним из основателей младограмматизма. Однако уже в ранних работах он перерос это течение и стал одним из основоположников современного структурализма.

Господствовавшему в период младограмматизма историческому подходу И.А. Бодуэн де Куртенэ противопоставил тезис о необходимости изучения живых языков в их современном состоянии, не отрицая, впрочем, и важности исторического подхода, а практике исследования разрозненных явлений противопоставил требование о необходимости освещения фактов языка в их взаимоотношении. Кроме того, он затрагивает многие проблемы: проблему социального характера языка, проблему дифференциации понятий о языке и речи («Некоторые замечания о языковедении и языке», 1871), проблему взаимодействия языков («Опыт фонетики резьянских говоров», 1875, «О смешанном характере всех языков», 1901), учение о знаковой природе языка, понятие о языковых ценностях («Введение в языкознание», 1917).

И.А. Бодуэн де Куртенэ интересовался детской речью, вопросами патологии, писал о необходимости различать в языке статику и динамику, впервые употребил термин «прикладное языкознание», широко использовал математические формулы для пояснения своих положений.

Л.В. Щерба отметил, что все новое, бывшее в книге Фердинанда де Соссюра «Курс общей лингвистики», было давно уже известно русским языковедам из писаний И.А.Бодуэна де Куртенэ . Здесь, может быть, есть некоторое преувеличение, но по существу мысль верная. Два великих языковеда - И.А. Бодуэн де Куртенэ и Ф. де Соссюр - познакомились лично в декабре 1881 года, когда И.А. Бодуэн де Куртенэ посетил Париж в связи с избранием его в члены Парижского лингвистического общества. В дальнейшем, когда Ф. де Соссюр интенсивно работал над литовскими материалами, они переписывались. В одном из своих писем Соссюр писал: «Я безгранично счастлив тому, что Вы не считаете, будто я поступил слишком нескромно, обратившись к Вам, и тому, что извлек из этого для себя большую пользу; я радуюсь случаю снова вступить в контакт с выдающимся ученым, которого мы по-прежнему хорошо помним в Париже. Разрешите еще раз выразить Вам огромную благодарность и вместе с тем чувства самого искреннего уважения» .

Воспользовавшись по совету Н.В. Крушевского термином Ф. де Соссюра «фонема», И.А. Бодуэн де Куртенэ вложил в него не единственное содержание. В основе расслоения фонологической теории И.А. Бодуэна де Куртенэ лежат, по мнению Е.Ф.Кирова, прежде всего, гносеологические факторы, которые он склонен усматривать в имплицитной ориентации И.А. Бодуэна де Куртенэ на разные лингвистические объекты .

Учение И.А. Бодуэна де Куртенэ о фонеме следует рассматривать в связи с построенной им общей теорией чередований (альтернаций) и теорией морфологического членения речи (хотя термин фонема употребляется только с 80-х годов, первые фонологические построения И.А. Бодуэна де Куртенэ относятся к началу 70-х годов).

В языке в качестве минимальных единиц выделяются морфемы. Звуковой состав морфем общего происхождения (гомогенных) может не совпадать. Причины этого различны. Гомогенные морфемы распадаются на звуки или сочетания звуков, входящих в состав данной морфемы, т.е. на гомогены. Гомогены бывают двух типов: дивергенты - видоизменения одного и того же звука, обусловленные ныне действующими законами, и корреляты - исторически родственные звуки, но антропофонически различные. Гомогенные звуки в родственных языках - это уже корреспонденты .

Необходимость двоякого подхода к анализу звуков речи (акустико-физиологического и морфологического) - и несовпадение этих аспектов доказывается уже в самых ранних работах И.А. Бодуэна де Куртенэ («О древнепольском языке до 14 столетия», 1870 г. и «Некоторые общие замечания о языковедении и языке», 1871 г.).

В исследованиях о древнепольском языке он пишет: «Только физиологической необходимостью, действующей во все эпохи развития языка, объясняется тот закон польского языка (и вообще славянских), что в конце слова звучные согласные переходят в соответствующие им беззвучные, хотя психологически, для чутья народа, в механизме языка они остаются звучными» .

Подход к фонетике с позиций «механизма языка» и следует рассматривать как начало фонологических изысканий. Кроме того, как считает С.В. Протогенов, это уже «структурализм» .

Фонема определяется И.А. Бодуэном де Куртенэ как «сумма обобщенных антропофонических свойств известной фонетической части слова, неделимая при установлении коррелятивных связей в области одного языка и корреспондентских связей в области нескольких языков. Иначе: фонема есть фонетически неделимое с точки зрения сравниваемости фонетических частей слова» . И далее: «Я понимал фонему как ту сумму фонетических свойств, которая представляет собой неделимое единство при сравнениях, будь то в пределах одного и того же языка или нескольких родственных языков» . При этом в области нескольких языков между звуками одной и той же фонемы устанавливаются корреспондентные связи . И.А. Бодуэн де Куртенэ не создал фонологической концепции, базирующейся на «корреспондентах» при сравнении нескольких языков , тем не менее пролегомены для ее создания в фонологических воззрениях И.А. Бодуэна де Куртенэ имеются, например, в работе «Опыт теории фонетических альтернаций». Термин «корреспондент» или «альтернант корреспонденции» фактически передает понятие о генетической фонеме, то есть генетофонеме . В той же работе находится определение, от которого И.А. Бодуэн де Куртенэ не отступает до конца жизни: «Фонема - единственное представление, принадлежащее миру фонетики, которое возникает в душе посредством слияния впечатлений, полученных от произношения одного и того же звука - психический эквивалент звуков языка» .

Физически фонема - это не только отдельный звук речи. Бодуэн указывает, что с антропофонической точки зрения фонема может равняться:

а) цельному неделимому звуку;

б) неполному звуку (например, мягкость в случае чередования твердых и мягких);

в) цельному звуку плюс свойства другого;

г) двум или более звукам. Например, сочетание «оро» в русских словах рассматривается как одна фонема .

И.А. Бодуэном де Куртенэ разрабатывается положение о более мелких элементах, нежели фонема. Им вводится понятие кинемы, акусмы и кинакемы. «Кинема - с точки зрения языкового мышления, дальше неразложимый произносительный или фонационный элемент, например, представление работы губ, представление работы мягкого неба, представление работы средней части языка и т.д.

Акусма - с точки зрения языкового мышления, дальше неразложимый, акустический или слуховой (аудиционный) элемент, например, представление мгновенного шума, получаемого от взрыва между сжатыми произносительными органами, представление акустического результата работы губ вообще, представление носового резонанса и т.д.

Кинакема - соединенное представление кинемы и акусмы в тех случаях, когда благодаря кинеме получается и акусма» . Кинема и акусма могут существовать совместно и могут исключать друг друга.

С этих позиций фонема уже определяется как «соединение нескольких дальше неразложимых произносительно-слуховых элементов (кинем, акусм, кинакем) в одно единое целое благодаря одновременности всех соответствующих работ и их частных результатов», а звук языка как «акустический результат мгновенного, преходящего обнаруживания существующей в индивидуальной психике фонемы» . Идея И.А. Бодуэна де Куртенэ о сравнении не отдельных звуков, а отдельных элементов звуков, т.е. кинем, как нам представляется, в методологическом плане намного опередила свое время.

Как видим, в трудах И.А. Бодуэна де Куртенэ можно найти различные определения фонемы. Эта единица понималась им и как «сумма обобщенных антропофонических свойств», выделяемых путем морфологического анализа при установлении коррелятивных связей в области одного языка и корреспондентских связей в области нескольких языков, т.е. путем сравнительно-исторического анализа. Он определяет фонему и как представление о звуке речи, «психический эквивалент звука речи», «звукопредставление», и как «объединение нескольких дальше неразложимых произносительно-слуховых элементов в одно единое целое». Логичнее же всего предположить, что наличие нескольких определений фонемы свидетельствует об изменении взглядов И.А. Бодуэна де Куртенэ, однако, вполне возможно, что для него все указанные три вещи - фонемы.

Кроме нерасчлененного понятия фонемы, И.А. Бодуэн де Куртенэ использует термины: факультативные фонемы, зависимые и независимые, эквивалентные и неэквивалентные, соизмеримые и несоизмеримые и т.д.

Очень важным является указание И.А. Бодуэна де Куртенэ на то, что фонемы и все произносительно-слуховые элементы сами по себе не имеют с точки зрения языкового мышления никакого значения. «Они становятся языковыми ценностями и могут быть рассматриваемы лингвистически только тогда, когда входят в состав всесторонне живых языковых элементов, каковыми являются морфемы, ассоциируемые как с семасиологическими, так и с морфологическими представлениями» .

Таким образом, И.А. Бодуэн де Куртенэ разработал в общем виде учение о фонеме в четырех планах:

  1. Установление сугубо абстрагированной функциональной единицы, общей для фонетического строя родственных языков (генетофонема).
  2. Установление функциональной единицы в рамках одного языка, в котором существует варьирование морфов в пределах одной морфемы (парадигмофонема или морфофонема).
  3. Установление образной единицы в пределах фонетического варианта произносимого слова в языке индивида, в котором существуют однозначные отношения отображения между фонемой (образом) и звуком (прообразом), который реализует фонему в речи.
  4. Установление членимой комплексной единицы в пределах фонетического варианта слова в языке индивида, в котором существуют отношения идентификации между имеющимся в сознании образцом (типичным образом, звукопредставлением, психофонемой) и поступившим в фазу слушания на слуховой анализатор символом, который в целях распознавания расчленяется на типичные черты, а в фазе говорения насыщается типичными чертами, получившими в фонологии наименование различительных признаков. В этом случае фонема понимается как комплекс различительных признаков (пучок РП, по терминологии Р.О. Якобсона).

В целом науку о звуковом строе языка И.А. Бодуэн де Куртенэ подразделяет на антропофонику, изучающую акустические и физиологические свойства звуков речи; психофонетику, иначе этимологическую фонетику, изучающую «функциональные представления, т.е. представления фонетико-акустические как сами по себе, так и в связи с другими представлениями не только в точном смысле языковыми, т.е. морфологическими, но и внеязыковыми, т.е. «семасиологическими» , и историческую фонетику. Термины «фонетика» и «фонология», видимо, Бодуэн употреблял как синонимы. Второй аспект фонетики - «психофонетика», выделяемый И.А. Бодуэном де Куртенэ, явился прообразом современной фонологии.

И.А. Бодуэн де Куртенэ ввел в научный обиход понятие лингвистической единицы. В работе «Некоторые общие замечания о языковедении и языке» говорится: «Нужно различать категории языковедения от категорий языка: первые представляют чистые отвлечения; вторые - то, что живет в языке как звук, слог, корень, основа (тема), окончание, слово, предложение, разные категории слов и т.п.» .

Понимая фонему как единицу языковедческого плана, т. е. как абстрактную лингвистическую единицу, Бодуэн отмечает, что не следует гоняться «при фонемах за большой антропофонической точностью». В этой же работе содержится много основополагающих сентенций для фонологии, что в современной терминологии можно выразить как проблемы маркированных и немаркированных членов чередования, способы определения основной позиции фонем, вопросы выражения фонемы звуковым нулем, проблемы архифонемы. М.В.Панов отмечает, что с этой работы 1881 г. «начинается подлинная теория фонемы, начинается теоретическая полноценная фонология» .

Теоретические мысли И.А. Бодуэна де Куртенэ оказали заметное влияние на все последующее развитие науки о языке как у нас, так и на Западе. В его общефонологической теории можно найти истоки всех трех крупнейших европейских школ, созданных российскими учеными: Московской школы Н.Ф. Яковлева, Петербургской школы Л.В. Щербы (возможно, ее следует отделять от Ленинградской, так как в ленинградский период Л.В. Щербу сформировал уже другую - не психофонетическую школу) и Пражской школы Н.С. Трубецкого и Р.О. Якобсона.

Четвертой школы, связанной со сравнением родственных языков и моделированием на этой основе общих фонем для ряда геноизоморфных языков в рамках гипотетического модельного представления, создано не было. И связано это, очевидно, с тем, что сравнительная лингвистика синхронного типа ориентировалась больше на контрасты, чем на общность черт в родственных языках, хотя проблематика такого типа затрагивалась уже в «Мемуаре о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках» Ф. де Соссюра. Тем не менее при обнаружении серьезного мотива для моделирования, например, современного общевосточнославянского языка фонология такого типа может быть создана, и для этого есть теоретическая база в рамках общефонологической теории И.А. Бодуэна де Куртенэ.

В определенной степени четвертому направлению фонологических воззрений И.А.Бодуэна де Куртенэ соответствует разработка Р.О.Якобсоном, Г.М.Фантом и М.Халле универсального набора бинарных различительных признаков .

И.А. Бодуэн де Куртенэ был создателем и многолетним руководителем Казанской лингвистической школы, в состав которой входили Н.В. Крушевский, В.А. Богородицкий, А.И. Анастасиев, А.И. Александров, П.В. Владимиров, В.В. Радлов, С.К. Булич, К.Ю. Аппель и др.

К основным принципам Казанской лингвистической школы относятся: строгое различение звука и буквы; разграничение фонетической и морфологической членимости слова; недопущение смешивания процессов, происходящих в языке на данном этапе его существования, и процессов, совершающихся на протяжении длительного времени; первоочередное внимание к живому языку и его диалектам, а не к древним памятникам письменности; отстаивание полного равноправия всех языков как объектов научного исследования; стремление к обобщениям; психологизм с отдельными элементами социологизма.

В работах представителей Казанской лингвистической школы предвосхищаются многие идеи структурной лингвистики, фонологии, морфонологии, типологии языков, артикуляционной и акустической фонетики. Они ясно представляли себе идею системности языка. Сам учитель и его продолжатели серьезно воздействовали на формирование языкознания 20 в.

Идеи и концепция И.А. Бодуэна де Куртенэ имеют продолжение и в современных фонологических изысканиях, а структурализм, еще совсем недавно подвергавшийся жесткой критике, получил свое развитие в междисциплинарных исследованиях звукового строя языка .

Рецензенты:

Хугаев И.С., д.фил.н., ведущий научный сотрудник ФГБУН Владикавказского научного центра РАН и Правительства РСО-Алания, г. Владикавказ;

Калабекова Л.Т., д.фил.н., зав кафедрой иностранных языков для гуманитарных факультетов ФГБОУ ВПО «Северо-Осетинский государственный университет имени К.Л. Хетагурова», г. Владикавказ.

Библиографическая ссылка

Парсиева Л.К., Гацалова Л.Б. ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ И.А. БОДУЭНА ДЕ КУРТЕНЭ И КАЗАНСКАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ШКОЛА // Современные проблемы науки и образования. – 2014. – № 5.;
URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=15113 (дата обращения: 01.02.2020). Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания» Ленинградская фонологическая школа

Наши фонемы речевосприятия оказываются идентичны тому понятию фонем, которое развивает Ленинградская фонологическая школа (ЛФШ). {Позвольте, пожалуйста, мне не переименовывать её в Санкт-Петербургскую. Вовсе не из особой любви к тов. В.И. Ленину, а потому, что она сформировалась под именно этим именем}. Основатель этой школы – академик Лев Владимирович Щерба работал в первой половине XX века в Петербурге – Петрограде – Ленинграде. Он и его ученики ориентировались на задачу преподавания иностранных языков, постановке правильного произношения. Большинство учебников иностранных языков в своей фонетической части использует понятия и терминологию, развитую Щербой. Сама фонологическая теория Щербы лучше всего была представлена в его учебнике «Фонетика французского языка». В дальнейшем эти же концепции были поддержаны исследователями, занимающимися инструментальным изучением звуковой речи и конструированием систем автоматического распознавания речи.

Московская фонологическая школа

Концепция фонем речепроизводства оказывается совпадающей с фонологической системой согласно теории Московской фонологической школы (МФШ). Ярким представителем этой школы является Александр Александрович Реформатский. Главные работы, в которых сформулированы взгляды этого направления, посвящены описанию родного (русского) языка. Первоначально каждая фонологическая школа рассматривала свои построения как единственно верное учение о звуковом строе языка. С течением времени, однако, преимущественно в недрах Московской школы, возобладала тенденция всестороннего обсуждения проблем и синтеза фонологических теорий. Первую попытку такого синтеза предпринял один из основателей МФШ Рубен Иванович Аванесов. Он выдвинул концепцию «слабых фонем», которые наряду с «сильными» входят в состав языковых знаков. Если фонема речевосприятия – это множество не различаемых звуков, определяемых позицией в речи, фонема речепроизводства – это программа выбора того или иного звука в зависимости от позиции, то слабая фонема Аванесова – это набор дифференциальных признаков (тех и только тех), которые необходимо указать для определения звука в данной позиции. С точки зрения устройства языкового механизма фонемы Аванесова действительно занимают промежуточное положение между фонемами речепроизводства и речевосприятия. Они ассоциируются с командами на исполнительные органы речи, выработанными программами реализации знаков с целью создания того или иного акустического эффекта, соответствующего необходимой фонеме речевосприятия.



Пражская фонологическая школа

Другую фонологическую теорию, промежуточную между теориями ЛФШ и МФШ, разработала, так называемая, Пражская фонологическая школа (ПФШ), возникшая в Праге одновременно с МФШ и ЛФШ трудами российских лингвистов, эмигрировавших от революции. Именно эта школа стала наиболее известна на Западе, и её виднейший представитель Николай Сергеевич Трубецкой считается основателем и классиком мировой фонологии. Аналогично Аванесову Трубецкой различает в составе слова два рода звуковых единиц – фонемы и архифонемы. Архифонемы выступают в тех случаях, когда условия речевой цепи не дают возможности распознать, какая именно фонема речепризводства явилась основанием для появления данного звука. Понятие архифонемы, по существу, совпадает с понятием слабой фонемы Аванесова. Другое истолкование явлению нейтрализации различий фонем в речевой цепи дал московский фонолог Пётр Савич Кузнецов в концепции гиперфонемы. Гиперфонема представляет собой множество всех фонем, которые могут дать данный звук. Такая единица с точки зрения устройства языкового механизма соответствует выработке системы гипотез относительно сопоставления воспринятой слухом цепочки фонем речевосприятия тому или иному знаку (слову), представленному в памяти цепочкой фонем речепроизводства.

Американская фонология

В те же годы – в начале XX века – в соединённых Штатах развивалась школа дескриптивной фонологии, которая решала задачи описания языков американских индейцев. Их концепция была близка взглядам Ленинградской фонологической школы, В частности, американские дикриптивисты наиболее чётко сформулировали процедуру членения речевого потока на фонемы речевосприятия. В поствоенные годы под влиянием успехов компьютерной техники американские лингвисты впервые прямо поставили вопрос о техническом моделировании языковой способности. Пионером этих работ был так же выходец из пределов России (вернее из Польши) Наум Хомский (американцы произносят это имя как Нóум Чóмски). Его работы основали направление, называемое генеративной лингвистикой. Её задача была поставлена, как задача построения формальной модели (автомата) производства (генерации) правильных высказываний на конкретном языке. Фонологическая часть генеративной теории возникла благодаря работам ещё одного россиянина Романа Осиповича Якобсона, который в связи со Второй мировой войной эмигрировал из Праги (где он был видным членом Пражской школы) в Америку. Описывая генерацию (производство) речи, генеративная фонология естественным образом пришла к концепции, близкой Московской фонологической школе. Правда, нужно сказать, что вначале генеративисты пытались слишком абстрактно трактовать производство речи как действие некого формального исчисления, вроде алгебры, что впрочем привело к возникновению в рамках математики теории формальных языков, которая к языкознанию уже имеет косвенное отношение. Общая схема фонетического речепроизводства в генеративной фонологии состоит в том, что языковые знаки путём последовательных преобразования по языковым правилам трансформируются из внутреннего (глубинного) представления в фонемах речепроизводства в поверхностное представление речевыми звукотипами. Принимая терминологию генеративистов можно назвать фонемы речепроизводства – глубинными фонемами, а фонемы речевосприятия – поверхностными фонемами.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

  • Введение 2
  • 1 Функции фонемы 4
    • 1.1 Фонемная сегментация 5
    • 1.2 Фонологические оппозиции и дифференциальные признаки 6
    • 1.3 Фонема и аллофоны. Дистрибутивный анализ 10
    • Выводы по главе 1 12
  • 2. Основоположники фонологии и их вклад в изучение фонемы 14
    • 2.1 Традиционные фонологические школы 20
      • 2.1.1 Казанская фонетическая школа 21
      • 2.1.2 Ленинградская фонетическая школа 22
      • 2.1.3 Московская фонетическая школа 23
      • 2.2.4 Функциональная фонология 24
      • 2.1.5 Системная фонология 25
    • Выводы по Главе 2 28
  • Заключение 30
  • Список использованной литературы 31

Введение

То, что нашу речь можно разделить на отдельные звуки, которые мы отличаем друг от друга, представляется само собой разумеющимся. Кажется совершенно очевидным, что все слышат разницу между гласными в словах дома - дума , или согласными в словах вес - весь, рак - лак и отличают налет от нальет просто по звучанию.

Однако на самом деле выделение отдельных звуков в потоке речи вовсе не определяется только звучанием. Одно и то же звучание носителями разных языков оценивается с точки зрения звукового состава по-разному: корейцы не заметят отличия р от л , арабы о от у, для французов в словах вес и весь как разные звуки будут оценены гласные, а не конечные согласные; и носители очень многих языков не смогут услышать разницы между налет и нальет.

Следовательно, выделение отдельных звуков и оценка их как одинаковых или разных зависит от особенностей языкового строя.

Мы полагаем, что каждый учитель иностранного языка является и практикующим фонетистом. Ведь невозможно преподавать язык, не затрагивая произносительную сторону речи, а все, что относится к произношению, относится к фонетике.

Целью нашей работы мы ставим рассмотрение различных подходов к теории фонемы, а конкретнее - рассмотрение определений фонемы разными лингвистическими школами, сложившимися в конце двадцатого столетия.

В первой главе нашей работе мы решаем следующие задачи:

1) раскрыть функций фонемы

2) разделить поток речи на отдельные звуки, т.е. сегментация фонем

3) раскрыть дифференциальные признаки фонемы путем оппозиционного анализа

4) раскрыть определения фонемы и аллофона

Во второй главе мы кратко рассматриваем работы крупнейших ученых-лингвистов и фонетистов Европы 18 и 19 веков, на которые опирались современные ученые при создании своей теории фонемы. А также рассматриваем подходы к теории фонемы лингвистических школ, существующих в наше время на территории нашей страны и ближнего зарубежья.

1 Функции фонемы

Звуковая материя формируется и используется каждым языком по-особому, в соответствии с правилами его фонологической системы, включающей в себя подсистему сегментных средств и подсистему суперсегментных (просодических) средств.

Минимальными (кратчайшими в линейном плане) структурно-функциональными звуковыми единицами в большинстве языков являются фонемы. Они сами по себе не обладают значениями, но потенциально связаны со смыслом как элементы единой знаковой системы. В сочетании друг с другом и нередко по отдельности они образуют экспоненты слов и морфем и обеспечивают опознавание (идентификацию) и различение (дифференциацию) языковых знаков как значимых единиц.
Так, благодаря разному составу фонем, а именно употреблению разных фонем в одной и той же позиции, в экспонентах русских слов род /rot/ и рад /rat/ оказываются возможными опознание каждого из этих слов и их различение между собой. Точно также различные фонемы появляются в тождественных позициях, различая экспоненты, а тем самым и в целом:

· английские слова but /bVt/ `но" и boot /bu:t/ `ботинок, башмак",

· немецкие слова liegen /li:g&n/ `лежать" и legen /le:g&n/ `положить, класть",

· французские слова mais /mE/ `но" и mes /me/ `мои".

В большинстве случаев экспоненты слов оказываются многофонемными. Однофонемными экспонентами располагают, например, русские слова а /a/, и /i/, у /u/, в /v/, к /k/, морфемы -л /l/ в спа-л , -ть /t"/ в спа-ть , -ы /ы/ в стол-ы , -у /u/ в ид-у , в - /v/ во в-лез-ть , -а - /a/, -j - и -у /u/ в шаг-а-j-у (орфографически: шагаю ). По одной фонеме содержат

· экспоненты английских слов o /@U/ `нуль", А /eI/ `оценка “отлично” (в американской школе)", e /i:/ `число е (в математике)", I /aI/ `я",

· экспоненты немецких слов А /a:/ `ля (муз.)", Е /е:/ `ми (муз.)", o! /o:/ `о!, ах!",

· экспоненты французских слов а /a/ `имеет", eau /o/ `вода", ou /u/ `или".

Однофонемными являются экспоненты многих морфем в этих языках.

Экспонент языкового знака не может состоять меньше чем из одной фонемы.

1.1 Фонемная сегментация

Звучащая речь представляет собой с точки зрения акустической и с точки зрения артикуляционной континуум, т.е. нечленимое целое. Языковые же единицы вообще и фонемы в частности имеют дискретную природу, т.е. они достаточно чётко отграничиваются друг от друга в синтагматическом и парадигматическом отношениях. Выделимость фонем в речи опирается не на акустические или артикуляторные признаки, а на признаки структурно-функциональные, т.е. собственно языковые. Фонемная сегментация задаётся самой языковой системой. Цепочке дискретных фонем в результате фонемной сегментации ставится в соответствие ряд звуков (фонов).
Фон выступает индивидуальным, единичным представителем (репрезентантом) определённой фонемы в речи. Каждой фонеме соответствует бесконечное множество фонов.

В соответствии с морфологическим (семиотическим по своей природе) принципом, который сформулирован в школе Л.В. Щербы, границы между фонемами проходят там, где проходят границы между морфемами .

Например, слог да в слове (словоформе) вод-а членится на две фонемы: /d/ и /a/, отражая наличие морфемного шва: вод-а. Точно так же устанавливается синтагматическая граница между фонемами /v/ и /a/ в словоформе трав-а, между /u/ и /p/ в словоформе у-пад-у .

Многократно повторяясь по отдельности, фонемы приобретают автономию в фонологической системе языка, так что и в экспоненте слова да , где нет морфемного членения, наличествует граница между фонемами /д/ и /a/.

С помощью морфологического критерия можно определить, имеем ли мы дело с долгими согласными, долгими гласными, дифтонгами как с едиными фонемами или как с сочетаниями фонем (монофонематическая и бифонематическая трактовка).

Так, в слове вводить , начинающемся фонетически долгим [в:], выделяются две фонемы /в /, одна из которых является экспонентом морфемы в , а другая является начальной в экспоненте корневой морфемы -вод -. Морфологический критерий даёт возможность доказать, что в русском языке отсутствуют дифтонги как единые фонемы, а в немецком и английском языках дифтонги монофонематичны.

О границах между фонемами могут сигнализировать также значащие чередования (например, чередования по аблауту в английских словоформах find ~ found ( ~ ), в немецких словоформах find-en ~ fand-en ([I] ~ [a]).

Таким образом, границы между фонемами возможны как на стыках слов и морфем, так и внутри морфем. Они не обязательно должны совпадать с границами слогов.

Иным оказывается положение в слоговых языках. В них слог, как правило, является неделимым экспонентом морфемы и/или слова. По своим функциям такой слог подобен фонеме. Поэтому о слоге в таких случаях говорят как о кратчайшей фонологической единице - силлабеме.

1.2 Фонологические оппозиции и дифференциальные признаки

Каждый язык фонемного (неслогового) строя насчитывает небольшое по количеству, закрытое множество фонем. Они могут осуществлять свою идентифицирующую и дифференцирующую функцию благодаря тому, что они различаются между собой, будучи противопоставленными парадигматически.

Парадигматические особенности фонем выявляются на основе фонологических оппозиций, т.е. таких противопоставлений между фонемами, которые различают не просто разные наборы фонем, но и использующие эти наборы в качестве своих экспонентов разные слова (и морфемы).

Впервые типология фонологических оппозиций была разработана Н.С. Трубецким.

В данной работе будут использованы следующие характеристики оппозиций:

· по числу противопоставляемых членов:

o оппозиции двухчленные (бинарные), например: англ. /p/:/b/ - pen :Ben ;

o трёхчленные (тернарные), например:англ. /p/:/t/:/k/ - peg :teg :keg , и т.д.;

· по числу дифференциальных признаков, служащих различению противопоставляемых фонем:

o оппозиции однопризнаковые (например: англ. /g/:/k/, противопоставленные по признаку звонкость: глухость (незвонкость) - gum :come ), и

o многопризнаковые, например: рус. /t/:/z/, противопоставленные по признакам звонкость: глухость и смычность: щелинность (несмычность) - тол :зол ;

· по отношению к системе фонем:

o оппозиции изолированные (например, нем. /l/:/r/ - lassen:Rassen, и

o пропорциональные, например: рус. /l/:/r/ = /l"/:/r"/ - лов :ров = Лёв (< Лёва ):рёв .

Тесты на участие данной фонемы в фонологических оппозициях позволяют установить набор её симультанных дифференциальных признаков.

Так, для русской фонемы /д/ посредством оппозиционного анализа, т.е. сопоставлений /д / с другими фонемами (/д/:/т/, /д/:/н/, /д/:/д"/, /д/:б/, /д/:/г/, /д/:/з/, фонологическое содержание /д/ предстаёт как набор признаков

· звонкость (дом :том ),

· ртовость (дам :нам ),

· непалатализованность (дот :идёт ),

· язычность (дал :бал ),

· переднеязычность (дол :гол ),

· смычность (дал :зал ).

Трубецкой классифицировал дифференциальные признаки, выделив три группы:

1. Привативные = когда наличие признака противопоставляется отсутствию признака, например звонкость (работа голосовых связок при артикуляции) = это наличие признака, а глухость (голосовые связки не работают) = это отсутствие признака.

2. Градуальные, или ступенчатые, в русской фонетике их почти нет. В английской фонетике под градуальным признаком рассматривается раствор рта. Различают широкий напр. /a:/ , средний напр. /e/ и узкий напр. /i/ раствор рта при дифференциации гласных.

3. Эквиполентные, или равнозначные, признаки, когда один признак в одном члене противопоставления заменяется другим в другом члене. Так, у фонем англ. /k/ и /d/ привативным является противопоставление по звонкости/глухости, а эквиполентным = по месту образования.

К этому можно добавить противопоставление всего класса согласных классу гласных (групповая оппозиция) и дополнить вышеприведённый перечень дифференциальным признаком согласность.

Вообще, многие оппозиции имеют групповой характер: так, классу смычных противопоставляются класс щелевых и класс дрожащих, классу переднеязычных противостоят классы среднеязычных и заднеязычных, классу непалатализованных класс палатализованных, классу неогублённых гласных класс огублённых (лабиализованных) и т.д. Подобные фонологические оппозиции (вслед за Н.С. Трубецким) квалифицируются как фонологические корреляции.

Чаще всего для противопоставления подбираются минимальные пары, т.е. разные слова, которые в звуковом отношении различаются минимально, лишь в одной позиции, например: cap :cup ; bake :make .
Но если не находится минимальной пары, допускается противопоставление двух разных звуков, находящихся в тождественном фонетическом окружении, например, противопоставление слов кот : ткёт вполне достаточно как свидетельство наличия в русском языке двух разных смычных глухих фонем: /k/ и /k"/.

Звуковые различия, которые не выявляются при противопоставлениях разных фонем, квалифицируются как нефонематические (избыточные). Они учитываются при описании фонем данного языка не на уровне системы (совокупности оппозиций), а на уровне нормы и на уровне узуса, а иногда и на уровне индивидуального речевого акта.

Число фонологических оппозиций (благодаря тому, что многие из них являются пропорциональными) и, соответственно, число дифференциальных признаков фонем меньше числа самих фонем. Фонологические оппозиции выступают как те отношения, которые упорядочивают инвентарь фонем, делая его системой. Иначе говоря, совокупность фонологических оппозиций и есть структура фонематической системы.

Н.С. Трубецкой и Р.О. Якобсон считали возможным к числу определений фонемы относить её квалификацию как "связки", "пучка" дифференциальных признаков. Р.О. Якобсон вообще склонен был считать фонологический дифференциальный признак (ДП), по Э. Бенвенисту меризм, элементарной единицей фонологической системы. Он предлагал универсальный список фонологических признаков (в акустических терминах), из которых строится та или иная фонема любого языка.

Щербовская школа исходит из того, что фонологические ДП выделяются при "расщеплении" фонем и, следовательно, вторичны по отношению к фонемам, являются не особыми элементами, а лишь чертами фонем. К тому же экспериментально-фонетические исследования в этой школе показали, что ДП представляют собой абстрактные, инвариантные черты, которые артикуляционно и акустически по-разному реализуются у фонем разных классов.

Оппозиционный анализ даёт возможность:

· не только выявить фонологически существенные черты фонем,

· но и установить состав (инвентарь) фонем,

· распределить эти фонемы по коррелятивным классам,

· построить на этой основе модель фонематической системы данного языка

· и определить место в ней каждой данной фонемы. Это место характеризуется набором ДП данной фонемы. Такой набор остаётся неизменным, инвариантным при любых реализациях той или иной фонемы в речи.

1. 3 Фонема и аллофоны. Дистрибутивный анализ

Каждая фонема в потоке речи подвергается различным модификациям (видоизменениям) в результате:

· коартикуляции (наложения артикуляций смежных звуков),

· комбинаторных звуковых изменений типа аккомодации ** Аккомодация (от лат. accommodatio - приспособление) - один из видов комбинаторных изменений звуков; частичное приспособление артикуляций смежных согласного и гласного. Заключается в том, что экскурсия (начало артикуляции) последующего звука приспосабливается к рекурсии (окончанию артикуляции) предыдущего (прогрессивная аккомодация) или рекурсия предыдущего звука приспосабливается к экскурсии последующего (регрессивная аккомодация). и ассимиляции ** Ассимиляция - уподобление, возникновение сходства с другим, соседним звуком, напр. произнесение вместо звонкого б в слове бабка глухого звука п [бапка] в результате уподобления по глухости следующему к. ,

· позиционных звуковых изменений типа редукции ** Редукция - ослабление, сокращение гласных. , обусловленных её реализацией в ударном или неударном слоге.

Возникают фонетически обусловленные (специфические) комбинаторные и позиционные варианты данной фонемы (аллофоны). В зависимости от позиции в слове или наличия рядом других звуков, влияющих на фонему, мы можем наблюдать различные аллофонные корреляции, например англ. /d/ произносится с назальным взрывом перед носовыми сонантами sudden, admit, could not и слегка палатализуется перед гласными переднего ряда deal, did, day.

Представители дескриптивной лингвистики (Йельская школа в США, созданная Л. Блумфилдом), разработавшие так называемый дистрибутивный метод как арсенал приёмов "обнаружения" языковой системы в речи, разбивают всю процедуру анализа на три этапа: сегментацию высказывания (установление фонов), фонемную идентификацию фонов (выявление фонемной принадлежности данного фона) и классификацию фонем.

Особенно эффективен дистрибутивный анализ на втором этапе. Его правила гласят:

Если два разных фона не встречаются в тождественном фонетическом окружении, то они находятся в отношении дополнительной дистрибуции и являются аллофонами одной фонемы.

Таковы, например, отношения между непридыхательными и придыхательными смычными [p] и , [t] и , [k] и в английском и немецком языках, между нелабиализованным и лабиализованным согласными [p] и в русском языке. При таком подходе возможно ещё одно определение фонемы: фонема есть класс (семья, множество) звуков, находящихся в отношении дополнительной дистрибуции. Один из аллофонов, который оказывается наименее зависим от фонетического окружения, признаётся основным. Другие же считаются специфическими: их особенности обусловливаются либо комбинаторными, либо позиционными факторами.

· Если два разных фона встречаются в тождественном фонетическом отношении и при этом могут служить различении разных слов, то они находятся в отношении контрастной дистрибуции * и являются представителями двух разных фонем.

· Если два разных фона встречаются в тождественном окружении и не различают при этом двух разных слов, то между ними имеет место отношение свободного варьирования и они являются факультативными вариантами одной фонемы. Таковы отношения между разными (многоударными и одноударными, переднеязычными и язычковыми) вариантами немецкой фонемы /r/, между смычной и щелевой реализациями русской фонемы /g/.

Дистрибутивный анализ даёт возможность:
- установить инвентарь фонем (уточняя результат оппозиционного анализа);
- выявить фонетические условия распределения фонем в речи;
- представить каждую фонему в виде класса её обязательных и факультативных вариантов (что, кстати, связывает фонемный анализ с установлением наборов перцептивных единиц).

Выводы по главе 1

Итак, полная характеристика фонемы является многомерной, так как фонема может быть охарактеризована:

· по отношению к языковым знакам (морфемам и словам), в построении экспонентов которых участвуют фонемы (конститутивная функция), обеспечивая различение и опознавание этих знаков (дифференцирующая и идентифицирующая функции);

· по отношению к языковой системе в целом и к фонологической системе, где каждая фонема занимает своё определённое место, участвуя в разнообразных фонологических оппозициях и отличаясь от любой другой фонемы как единица-инвариант со своим стереотипным набором фонологических дифференциальных признаков;

· по отношению к речи, где каждая фонема выступает в бесконечном множестве разнообразных звуков (фонов), сводимых в одну фонему в качестве её фонетически обусловленных вариантов (аллофонов) и факультативных вариантов на основе дистрибутивных критериев.

Фонемный анализ обычно имеет целью установление инвентаря фонем и обнаружение набора коррелятивных оппозиций, которые лежат в основе системы фонем. Инвентарь фонем конечен, он насчитывает от 20 до 80 или 100 элементов. Конечен и набор фонологических корреляций (около десятка). Итогом такого анализа является представление системы фонем в виде их классификации.О системе фонем можно говорить только по отношению к определённому конкретному языку. Фонематическая система того или иного языка уникальна.

Классификации гласных и согласных фонем того или иного языка опираются на общефонетические признаки и повторяют в известной степени универсальные классификации.

2. Основоположники фонологии и их вклад в изучение фонемы

Каждый из ученых описывал фонему по-своему, брал за главный признак одно или несколько оснований. Все взгляды на теорию фонемы можно разделить на 4 основные группы: психологический подход, функциональный подход, физический подход и абстрактный подход. Необходимо заметить, что разделение фонетических школ, исходя из подхода, произошло много позже времени основания школы и является субъективным мнением автора данной работы.

Приверженцы психологического подходы рассматривали фонему как некий идеальный образ, достижения которого стремиться добиться каждый говорящий. Этот «идеальный звук» отличается от того, что произносит говорящий отчасти потому, что добиться произношения идеального звука почти невозможно и частично из-за влияния на звук соседствующих звуков. Аллофоны рассматривались как различные материализации звука в речи.

К приверженцам психологического подхода можно отнести: Вильгельма Фиетора, Е. Сапира, И.А. Бодуэна дэ Куртенэ, Альфреда Зоммерфельда.

Наибольший резонанс среди трудов по общей фонетике имела книга Вильгельма Фиетора «Элементы фонетики и орфоэпии немецкого, английского и французского, с учетом потребностей обучения» 1884 г.

Описывая гласные трех языков, Фиетор имел в виду фонемы (точнее - основные аллофоны фонем), каждый раз указывал, сколько гласных данного типа различаются в языке и по каким признакам (впрочем, в ряде случаев в примечаниях указывается и варьирование гласных), что явно свидетельствует о приверженности автора к психологическому подходу. Данный подход к описанию звуков трех языков был особенно очевиден, когда автор противополагал «независимые» звуки - носовые гласные - назализованным гласным перед носовыми согласными. Именно при психологическом подходе можно утверждать, как это делал Фиетор, что в немецком и английском есть два (u), различающихся количественно (по длительности) и качественно, тогда как во французском существует только одно (u) закрытое, что в немецком - два разных (o), то же и во французском, тогда как в английском - три разных гласных этого типа и т.д.

Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ (Jan Ignaci Ne cisl„av Baudouin de Courtenay, 1845 - 1929

В области фонетики уже в 1871 г. Бодуэн де Куртенэ различал «рассмотрение звуков с чисто физиологической точки зрения» и «роль звуков в механизме языка, для чутья народа…, разбор звуков с морфологической, словообразовательной точки зрения». Так намечается нетрадиционный подход Бодуэна к анализу звуковой стороны языка, что привело позднее к выделению своеобразной единицы внутри морфемы, а затем и к созданию основ фонологической теории. В соответствии с разграничением синхронии и диахронии предлагалось различать «статику звуков», в которую входят указанные два аспекта описания звуковой системы языка, и «динамику звуков» - «законы и условия развития звуков во времени».

По Бодуэну деление потока речи на отдельные звуки является делением антропофоническим; «с точки зрения фонетическо-морфологической … цельная связная речь делится на предложения или фразы знаменательные, предложения на знаменательные слова, слова на морфологические слоги, или морфемы, морфемы на фонемы».

В дальнейшем Бодуэн отказался от второго толкования термина, т.е. от фонемы как этимолого-морфологической единицы. В «Опыте теории фонетических чередований» он с самого начало обращал на это внимание читателя, и предлагает следующее определение: «Фонема - это цельное принадлежащее к миру фонетики представление, которое возникает в душе путем психологического слияния впечатлений, полученных от произношения одного и того же звука, - психический эквивалент звука языка (des Sprachlautes). С цельным представлением фонемы ассоциирлвалась известная сумма отдельных антропофонических представлений, которые являются, с одной стороны, артикуляционными представлениями, т.е. представлениями совершенных или совершаемых (in Vollziehung begriffener) физиологических артикуляционных работ, а с другой стороны, акустическими представлениями, т.е. представлениями услышанных или слышимых (im Gehortwerden begriffener) результатов этих физиологических работ».

Апологеты функционального подхода рассматривали фонему как кратчайший звук, с помощью которого может быть дифференцировано значение слова. К ним можно отнести Н. Трубетского, Л. Блумфильда, Р. Якобсона, М. Хале.

Были и такие ученые, которые придерживались абстрактного подхода к фонеме. Они полагали, что фонема по существу своему отделена от акустических и физиологических свойств, т.е. от звука речи. Такую точку зрения разделяли Поль Пасси, Моритц Траутман, К. Тогби, Л. Хельмслев.

Весьма значительна роль Поля Пасси в развитии фонетики. Труд Поля Пасси по общей фонетике - это его докторская диссертация «О фонетических изменениях и их общих характеристиках» (Etude sur les changements phonetiques et leurs caracteres generaux, Paris 1891). Само выделение этих минимальных единиц Пасси не объяснял ни акустико-артикуляторными, ни собственно лингвистическими отношениями (что позднее сделал Л.В. Щерба,), а в сущности опирался, тоже традиционно, на интуицию носителя языка.

Как и многие до него, Пасси обращал внимание на то, что невозможно дать исчерпывающий перечень звуков речи, поскольку каждое изменение артикуляции дает новый звук; достаточно указать лишь некоторые рамки, внутри которых допустимо варьирование звучания (т.е., очевидно, некие звуковые типы). Пасси не разъяснял, чем определяется выбор этих группировок; по приводимым же им классификационным таблицам гласных и согласных видно, что он в значительной мере руководствовался интуитивно-фонологическими критериями.

Следующий крупный ученый-исследователь - это Моритц Траутманн.

М. Траутманн в одной из своих книг «Звуки речи», вышедшей в 1884 г. (Moritz Trautmann. Die Sprachlaute im Allgemeinen und die Laute des Englischen, Franzosischen und Deutschen im Besondern) учитывал сведения о звуках речи нескольких европейских языков; в этом труде автор предлагаел свою классификацию гласных и согласных и собирал их артикуляторные и акустические характеристики.

Звуки речи, по Траутманну, выделяются благодаря различиям в звучании; при этом отдельный звук речи - это такой звук, созданный органами речи, который воспринимается как единое целое, даже если он кончается не так, как начинается, например, a, p, s. В сущности, автор ориентируется на неосознанно фонологический подход носителя языка, как это делалось со времен античности, а многими лингвистами и в настоящее время. Физический или материальный подход разрабатывали Н. Техмер, Й. Сторм, Д. Джоунз, Б. Блохх. Эти ученые считали фонему группой похожих звуков, подходящих под два условия: 1. Различные члены группы должны быть фонетически похожи друг на друга по характеру и 2) не один звук из группы не может встретиться в таком же фонетическом контексте, как и другой звук.

Николай Сергеевич Техмер , князь (16.4.1890, Москва, -- 25.6.1938, Вена), русский языковед. Сын С. Н. Трубецкого. Один из теоретиков Пражского лингвистического кружка.

В своей работе «Основы фонологии» Николай Сергеевич Техмер предлагал свое определение простого звука речи, в котором он считал нужным использовать только артикуляторные признаки: это любой такой элемент языка (jeder Theil der Sprache), который производится при одновременном сочетании нескольких артикуляций, будь то тон или шум. Таким образом, Техмер отказывался от характеристики звука речи как минимальной далее не членимой единицы языка (что предполагает лингвистический критерий), а давал чисто физиологическую характеристику. На практике такой подход в чистом виде неосуществим, и Техмер все же вынужден был оперировать реализациями фонем того или иного языка.

Й. Сторм (Johan Storm , 1836 - 1920) является автором работ по фонетике и диалектологии норвежского языка, в которых освещаются и вопросы общей фонетики.

Для истории фонетических исследований наибольшее значение имела его книга «Английская филология» (Englishe Philologie), выходившая дважды, в 1881 г. и в 1892 г.

Стормом озвучивалась идея системности в применении к звуковому строю языка: «Совокупность звуков каждого языка образует систему, в которой между соседними звуками сохраняется некоторое расстояние. Если при этом изменяется один звук, очень часто происходит сдвиг всей группы». Но при этом Сторм обращал внимание на собственно фонетические характеристики звуковых единиц, а не на их функциональные отношения. Он отмечал, что отдельные звуки по-разному «действуют на слух» француза или англичанина, что немцы неверно воспринимают французские носовые гласные, а англичане ошибаются при определении места французского ударения - все эти «ослышки», как ясно в наше время, зависят от различий между фонологическими системами языков.

Оценивая фонетические исследования, Сторм придавал значение, прежде всего, верности артикуляторных и (в меньшей степени) акустических характеристик звуков и тем самым способствовал уточнению представлений о физиологическом механизме образования звуков речи; в своих рецензиях он попутно излагал свои собственные взгляды на ряд проблем и спорных вопросов общей фонетики.

Особняком стоят имена ученых Отто Йесперсена и Льва Щербы.

Отто Йесперсен (Otto Jespersen 1860 - 1943), один из крупнейших лингвистов конца XIX - начала XX в. Довольно много места в его работах уделено многократно обсуждавшемуся в литературе вопросу, имеющему большое значение для исследования звукового строя языка - вопросу о соотношении акустических и артикуляторных характеристик звуков речи. Йесперсен рассматривал два соперничающих подхода. Согласно одному, приоритет отдавался артикуляции, ибо звук есть результат артикуляции, и фонетические изменения в языке легко объясняются, как следствие артикуляторных сдвигов. Второй подход отдавал предпочтение акустической стороне звуков речи на том основании, что речь воспринимается на слух и именно в звуковой форме язык передается от поколения к поколению. Сам автор не выразил четкой позиции по данному вопросу.

Лев Владимирович Щерба (1880-1944) был ближайшим учеником Бодуэна де Куртенэ в Петербургском университете. До Щербы на протяжении всей истории фонетических исследований разделение потока речи на звуки принимали, как нечто само собой разумеющееся, и полагали, что неодинаковые звуки объединяются в одну единицу просто по фонетическому сходству. Щерба создал свой подход, называемый материалистическим.

Щерба называл фонемы «представлениями-типами», тогда как фактически в речи каждой фонеме соответствует несколько звуковых оттенков (аллофонов в современных терминах); объединение оттенков одной фонемы и различение разных фонем он объяснял смысловыми отношениями: в тех случаях, когда разные звучания не могут использоваться для различения слов, они представляют одну и ту же фонему; Щерба приводит множество примеров, показывающих, что дело не в звуковых различиях самих по себе, а в возможности соотнести эти различия с разными смыслами, и те звуки, которые в одном языке представляют оттенки одной фонемы, в другом языке могут оказаться разными фонемами.

Завершая свои рассуждения о фонеме, Щерба дает следующее окончательное определение: «Фонемой называется кратчайшее общее фонетическое представление данного языка, способное ассоциироваться со смысловыми представлениями и дифференцировать слова и могущее быть выделяемо в речи без искажения фонетического состава слова». В этом определении указаны уже почти все (нет лишь опознавательной функции) характеристики фонемы, которые отмечаются и сегодня: ее линейная минимальность, конститутивная и дифференцирующая функции.

Щерба нашел собственно-лингвистические критерии для обоснования теории фонемы, в отличие от ее психологической трактовки у Бодуэна.

Благодаря трудам Бодуэна де Куртенэ и главным образом Л.В. Щербы завершился дофонологический период в изучении звуковой стороны языка и с первых десятилетий XX в. начался новый этап фонетических исследований.

2.1 Т радиционные фонологиче ские школы

В настоящее время существует несколько фонологических школ, имеющих собственные определения фонемы и в связи с этим по-разному подходящих к проблеме установления состава фонем отдельных слов. Конечная цель применения на практике методов анализа этих школ - точно и определённо установить фонологический статус звуков данного отрезка речи. Однако известно, что существующие теории не всегда позволяют безоговорочно достичь этой цели.

В России возникли две фонологические школы. Одна из них, создавшаяся в Ленинграде (Ленинградская, или Щербовская школа), где работали Л.В. Щерба и его ближайшие ученики Л.Р. Зиндер и М.И. Матусевич (а теперь и следующие поколения лингвистов - Л.В. Бондарко, В.Б. Касевич, Л.А. Вербицкая, М.В. Гордина, Н.Д. Светозарова и др.), развивает идеи своего основателя, рассматривает фонему как автономную звуковую единицу, определяемую по ее противопоставленности другим подобным единицам, независимо от принадлежности к той или иной морфеме.

Другая, Московская фонологическая школа, к которой принадлежали Р.И. Аванесов, П.С. Кузнецов, М.В. Панов, А.А. Реформатский, дело которых продолжают их ученики, опирается на те высказывания Бодуэна, согласно которым фонема определяется как элемент морфемы, и все позиционно чередующиеся в морфеме звуки являются представителями одной и той же звуковой единицы.

Так же И. Бодуэн де Куртенэ был создателем и многолетним руководителем Казанской лингвистической школы (1875--1883), в состав этой школы входили Н.В. Крушевский, Василий Алексеевич Богородицкий, А.И. Анастасиев, Александр Иванович Александров, Н.С. Кукуранов, П.В. Владимиров, а также Василий Васильевич Радлов, Сергей Константинович Булич, Кароль Ю. Аппель.

Так же в данной работе будут представлены точки зрения представителей школ Функциональной фонологии и Системной фонологии.

2.1 .1 Казанская фонетическая школа

К основным принципам Казанской школы относятся следующие: строгое различение звука и буквы; разграничение фонетической и морфологической членимости слова и другие.

Основные принципы Казанской школы языкознания строго различали звуки и буквы. Например, в некоторых случаях - ель, боец, отъезд, елка, прием, вьюга, ясный, обезьяна - буквы е, ё, ю, я обозначают сочетание двух звуков ([й] + гласный). А в словах типа мера, поселок, клюв, сяду - один гласный звук [э], [о], [у], [а] и мягкость предшествующего согласного.

Определения фонемы у Бодуена менялись, но фонема всегда понималась им как психическая сущность, "некоторое устойчивое представление группы звуков в человеческой психике". Ученый исходит из осознания неустойчивой природы звуков речи как явлений физических, ставя им в соответствие устойчивое психическое представление (названное взятым у Ф. де Соссюра термином фонема, но трактуемое совершенно иным образом). Фонема понимается как “языковая ценность”, обусловленная системой языка, в которой функцию имеет лишь то, что “семасиологизировано и морфологизировано”.

С теорией фонемы тесно связана теория фонетических альтернаций (чередований).

2.1 .2 Ленинградская фонетическая школа

Фонема ЛФШ - относительно самостоятельная автономная материальная единица, не имеющая прямой связи с морфемами, в состав которых она входит. Профессор Л.Р. Зиндер, последователь Л.В. Щербы, указывал, что " фонема, обладающая определёнными положительными чертами, всегда может быть опознана по этим чертам". Естественно, что представители ЛФШ всегда рассматривают звук как представитель фонемы, например, звук [т] (в слове сад) как представитель фонемы "т", а звук [д] (в слове сады) как представитель фонемы "д".

Такой подход позволяет легко определить состав фонем в словоформах. Однако, и как об этом пишет Л.Р. Зиндер, "...если данная словоформа характеризуется вполне определённым составом фонем, то этого нельзя сказать о лексеме и морфеме". Получается, что морфема может иметь разный состав фонем в различных словоформах; при этом происходит чередование фонем. Например, в словах сад - сады чередуются "т" и "д". В других случаях, например в словах кот и код, получается, что корневые морфемы разных по значению и написанию слов в разных позициях могут включать в качестве последней фонемы либо "т", либо "д" (ср.: ко т б ежит, ко д ы, ко т ик, ко д т рудный и т.д.). Таким образом, можно заметить, что, хотя в подобных случаях морфемы и наделены самостоятельным значением и не являются омонимичными, фонемный состав не позволяет дифференцировать их друг от друга.

Приведём примеры фонемного состава слов в обозначении ЛФШ.

собака

Как видим, в концепции ЛФШ при определении фонологического статуса звуков речи решающую роль играют их материальные свойства.

2.1 .3 Московская фонетическая школа

Однако в современном языкознании существует и другой взгляд на природу звуковых единиц - во внимание принимается в первую очередь их функциональная нагрузка в языке. А.А. Реформатский указывал, что "...различие фонем и тождество одной фонемы самой себе определяется функциональным, а не конкретно-звуковым (артикуляционным и акустическим) различием или тождеством выражающих их звуков". Поэтому, в отличие от ЛФШ, представители Московской фонологической школы считают фонему функциональной единицей, главное назначение которой - отождествлять морфемы и слова (конститутивная функция). Анализ МФШ предполагает определение состава фонем на морфемном уровне и опирается на положение о неизменности фонематического состава морфемы. По определению М.В. Панова фонема - "...это функциональная фонетическая единица, представленная рядом позиционно чередующихся звуков". Поэтому фонема МФШ объединяет звуки, встречающиеся в разных позициях в рамках одной морфемы даже при отсутствии между ними органической связи. Например, в слове кот фонемный состав может быть представлен так: < к (о,а) (т,т"д)>. Однако в некоторых случаях подобный анализ не позволяет определить все фонемы, составляющие слово. Например, в слове собака первый гласный звук всегда безударен и не входит в ряд чередований. Нельзя с определённостью сказать, что это: представитель фонем [о] или [а]. В подобных случаях сторонники МФШ говорят о гиперфонеме . Например, М. В. Панов пишет, что гиперфонема - "это фонема на ступени неполной языковой выявленности" и определяет её как общую часть двух или нескольких нейтрализованных фонем. Таким образом, по МФШ в состав слова собака входят несколько фонем и одна гиперфонема.

Включим в нашу таблицу примеры фонемного состава слов по МФШ:

<к (о, а) (т, т", д, д")>

<к (о, а) (д, д", т, т")>

<со/аб?ка>

Можно сделать вывод, что способ анализа Московской школы не даёт исследователю возможности в любом случае определить полный состав фонем данного слова.

2.2.4 Функциональная фонология

В функциональной фонологии, создателем которой является Н.С. Трубецкой, фонема также рассматривается как функциональная единица, однако её основной функцией является различение морфем и слов. Фонема определяется как совокупность различительных признаков. " Фонема - это совокупность фонологически существенных признаков, свойственных данному звуковому образованию..."

Исходя из определений ФФ, можно сделать вывод, что слово/морфема состоит из сочетаний комплексов неразличительных (нерелевантных) признаков и комплексов различительных (релевантных) признаков (т. е. фонем). Однако существует немало слов, где определённые различительные признаки не могут выполнять свою функцию. Возьмём пример из русского языка с оглушением согласных на конце слов: в словах кот и код признаки звонкости и глухости не противопоставляются, так как звонкие гласные на конце слов заменяются на глухие. В ФФ подобные ситуации связываются с понятиями нейтрализация и архифонема .

По Трубецкому, в таких позициях происходит дефонологизация и замена двух фонем (в нашем примере /т/ и /д/) на одну архифонему (/Т/), единицу, которая включает только общие признаки двух фонем; при этом оппозиция признаков звонкость-глухость нейтрализуется. Следовательно, по ФФ, слова кот и код состоят каждое из двух фонем и одной архифонемы.

Анализ примеров таблицы методом ФФ даёт следующую картину:

<к (о, а) (т, т", д, д")>

<к (о, а) (д, д",т", т)>

<со/аб?ка>

/ сАб?ка/

Как видим, ни у одной из традиционных фонологических школ нет безупречного решения проблемы установления состава фонем слова. Сторонники ЛФШ отвергают функциональный подход к определению фонемы, что нарушает целостность морфемы; приверженцы МФШ и ФФ признают невозможность определения фонологического статуса некоторых звуков и используют более широкие понятия гиперфонемы или архифонемы.

Из этого следует, что необходимо продолжать поиск новых путей для полного решения обсуждаемой проблемы.

Попытка решить её по-иному была сделана в концепции системной фонологии. Её основные положения были сформулированы и обоснованы Л.Н. Черкасовым в работе "Теория лингвистических систем и системная фонология".

2.1 .5 Системная фонология

В СФ фонема рассматривается как функциональная система дифферем (различительных признаков). Фонемы репрезентируются в звуках речи. Релевантность признаков определяется установлением наличия функциональной связи между ними и значением морфемы. Например, если в слове кот у первого звука изменить признак веляризованности на признак палатализованности ([к] > [к"]), слово /кот/ превратится в /к"от/. Полученное сочетание звуков не соответствует какому-либо слову русского языка. Поэтому мы можем сделать вывод, что признак веляризованности имеет функциональную семантическую связь со значением морфемы и является различительным признаком - дифферемой. При проведении полного анализа слова и выделении всех составляющих его фонем необходимо установить, какие признаки каждого звука в экспоненте слова поддерживают функциональную семантическую связь фонемы (выраженной этим звуком) со значением морфемы, в которую она входит, т. е. определить все репрезентанты дифферем. Определение дифферем ведёт к идентификации каждой фонемы. Этот способ анализа даёт исследователю возможность определить конкретные фонемы и в тех случаях, которые рассматриваются другими фонологами как гиперфонемные или архифонемные ситуации. К примеру, если в морфеме -код- заменить у конечного [т] глухость на звонкость, как в слове коды, значение морфемы не изменится, она не превратится в другую и не перестанет существовать. Значит, признак звонкости сохраняет здесь функциональную связь со значением морфемы. Однако, если мы в слове коды заменим у [д] звонкость на глухость, мы получим совершенно другое слово - коты . Значит, в данной морфеме глухость не имеет функциональной связи со значением и не является дифферемой. По СФ, в подобных случаях звуки [т] и [д] являются репрезентантами фонемы /д/. Однако на её реализацию влияет норма языка . Норма определяется как "механизм реализации единиц языка в речи". Как указывает Л.Н. Черкасов, норма занимает "промежуточное положение между абстрактной системой языка и конкретной речью" и "включает в себя не только правила реализации инвентарных единиц, но и свои собственные единицы, занимающие промежуточное положение между абстрактными единицами языка и конкретными формами их реализации".

Соотношение языка, нормы и речи при реализации языковых единиц можно представить так:

Дифферемы

Звуки речи

Фонетические признаки

Единицы нормы - пронемы , состоящие из кинем (фонетических признаков). Норма - своеобразный посредник между языком и речью. В зависимости от позиции фонемы в слове норма может по-разному регулировать её реализацию в речи.

В одних случаях все дифферемы реализуются в речи беспрепятственно. Такие позиции фонем определяются в СФ как сильные системные и отличаются тем, что в них "дифферемы данной фонемы проявляются в полной мере (через всевозможные оппозиции), так что фонемы как бы даны непосредственно в наблюдении".

В других случаях норма блокирует определённые дифферемы, заменяя их на родственные кинемы, не поддерживающие, однако, функциональную семантическую связь со значением морфемы. Например, в русском языке норма не допускает присутствия на конце слов звонких гласных звуков. Поэтому, по СФ, в таких позициях дифферема звонкости блокируется и заменяется на кинему глухости. Именно эта кинема выражается в речи как составляющая глухих звуков. Однако при проведении дифферемного анализа (как в нашем примере с кот - код ) можно установить заблокированную дифферему звонкости и определить "звонкую" фонему, представленную "глухим" звуком. В слове код это фонема /д/, но она стоит в асистемной позиции, т. е. в такой позиции, где определённые дифферемы не представлены в речи вообще и заменяются на родственные кинемы.

Напротив, в слове кот мы можем установить фонему /т/, т. к. глухость здесь - дифферема (при её замене на звонкость экспонент слова разрушается). По СФ, фонемы в подобных случаях стоят в слабой системной позиции, т. к. " фонемы проявляются через оппозиции, через активные отношения по различию, а таких отношений здесь не находится...из-за отсутствия тех фонем, которые могли бы вступать в отношения с наличными фонемами.

Определение слабой системной позиции помогает нам по-иному рассмотреть гиперфонемные ситуации, о которых говорят представители МФШ. В словах собака , баран и т. д. фонемы, следующие за первым согласным, не могут вступать в оппозиции с другими фонемами из-за отсутствия в языке соответствующих морфем и слов. Однако это не делает невозможным проведение процедуры определения дифферем этих фонем и установления их фонологического статуса (в данном случае мы имеем дело с безударной фонемой /a/). Таким образом, и в подобных ситуациях возможно определение всех фонем слова.

Закончим нашу таблицу с примерами, пользуясь методом анализа СФ

собака

<к (о,а) (т,т",д,д")>

<к (о,а) (д,д",т,т")>

<со/аб?ка>

Как видим, подход, предлагаемый в системной фонологии, позволяет провести более глубокий анализ фонематического состава морфемы/слова и определить конкретные фонемы и в тех случаях, когда это невозможно с точки зрения традиционных фонологических школ. Кроме того, за основу анализа берётся определение наличия функциональной семантической связи между признаками фонемы и значением слова, в экспонент которого она входит. Таким образом, на передний план выдвигаются функциональные, а не материальные свойства фонемы.

Выводы по Главе 2

В настоящее время существует два взгляда на фонему: один как бы взгляд «извне», когда фонема рассматривается через ее реализации, другой - взгляд «изнутри», когда она рассматривается через основания ее противопоставлений в системе.

В обоих случаях фонема трактуется как множество, но в первом случае - «как множество манифестаций, во втором - как множество признаков». (Виноградов) Однако, не менее правомерна, оказывается точка зрения Якобсона и Халле: «Различительные признаки объединяются в пучки, называемыми фонемами», «Фонема - это пучок дифференциальных элементов».

Общеизвестно, что в отношении второго определения существует множество замечаний и возражений: «Сведение фонемы к совокупности дифференциальных признаков не усматривает качественного различия между фонемными признаками и самой фонемой. В действительности фонема - это не сумма отдельных признаков, а качественно новое явление. Это образ, и подобно любому образу, фонема неразложима на отдельные признаки как на основные элементы. Она слагается на основе отдельных признаков и с учетом ряда других внутренних и внешних факторов, в том числе и более высоких уровней языка». (Дукельский)

С мнением данного автора пересекается мнение М.И. Матуявича и Касевича, которые справедливо считают, что «в действительности каждая фонема того или иного языка представляет собой сложное единство признаков, которые, соединяясь, дают новое качество языка» и что «вещь отличается от механического набора признаков, присутствующих в ее определении». С изложенной точкой зрения соглашается Якобсон: «фонему также нельзя рассматривать как результат простого механического сложения входящих в нее дифференциальных элементов. Фонема также является структурой с некоторыми комбинаторными свойствами».

Заключение

Фонологическая наука не стоит на месте. Каждый год багаж мировых знаний о фонеме пополняется новыми исследованиями. В России ежегодно проводятся международные конференции, ставящие перед собой все новые вопросы касательно фонологических проблем.

Фонема - основная единица звукового строя языка, предельный элемент, выделяемый линейным членением речи. Фонема не является простейшим элементом, т.к. состоит из мерисм (признаков), существующих симультанно (одновременно). Фонема - не физический звук (взгляды многих учёных 19 в.), не представление о звуке, не его психический эквивалент (ранние работы И.А. Бодуэна де Куртенэ, работы Л.В. Щербы, Т. Бенни, Н.С. Трубецкого), не группа родственных звуков (Д. Джоунз), не звуковой тип (Щерба), не "пучок" признаков (Л. Блумфилд, Р. Якобсон, М. Халле) и не фикция (У. Тводделл), а прежде всего элемент морфем, вне которых фонема немыслима.

Фонема - объект изучения фонологии и морфонологии. Это понятие играет важную роль при решении таких практических задач, как разработка Алфавитов, принципов орфографии и т.п.

Список использованной литературы

1. Аванесов Р.И., Фонетика современного русского литературного языка, М., 1979

2. Алпатов В.М. История лингвистических учений. - М., 1998.

3. Березин Ф.М. История русского языкознания. - М., 1979.

4. Березин Ф.М. Русское языкознание конца XIX - начала XX в. // Хрестоматия. - М., 1981.

5. Большой энциклопедический словарь: Языкознание / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М, 1998.

6. Виноградов В.В. История русских лингвистических учений. - М., 1978.

7. Дикулина О.И. Фонетика английского языка. - М, 1997

8. Звегинцев В.А. История языкознания ХIХ-ХХ веков в очерках и извлечениях. - М., 1964. - Ч. 1; - М., 1965. - Ч. 2.

9. Зиндер Л.Р., Общая фонетика, Л., 1960

10. Климов Г. А., Фонема и морфема, М., 1967

11. Кодухов В.И. Общее языкознание. - М., 1974.

12. Кондрашов Н.А. История лингвистических учений. - М., 1979.

13. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М., 1990.

Подобные документы

    Понятие фонемы, состав гласных и согласных фонем, их дифференциальные и интегральные признаки. Понятие и типы фонологических позиций, архифонема и гиперфонема, фонематическая транскрипция. Характеристика теории фонемы Московской фонологической школы.

    контрольная работа , добавлен 23.05.2010

    Состав гласных фонем немецкого и белорусского языков. Классификация, основные характеристики гласных фонем в немецком и белорусском языках. Общее определение гласных и фонемы. Состав гласных фонем белорусского языка. Чередование немецких гласных фонем.

    курсовая работа , добавлен 31.08.2008

    Язык и речь как одна из фундаментальных проблем в стилистике. Понятие фонемы и фонологического уровня. Концепция зыка как система и уровни языковой системы. Понятие морфемы и их виды. Предложение как синтаксическая единица текста. Знаки языковой системы.

    реферат , добавлен 18.02.2009

    Характеристика школ. Московская фонологическая школа: Фортунатов Ф.Ф., Сидоров В.Н., Реформатский А.А. Казанская лингвистическая школа: И.А. Бодуэн де Куртенэ, Богородицкий В.А., Крушевский Н.В. Петербургская лингвистическая школа: Щерба Л.В., Зиндер Л.Р.

    реферат , добавлен 24.10.2006

    Фонология как раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка. Фонема как единица языка, ее функции. Понятие о дифференциальных признаках фонемы, оппозиции фонем, условия ее реализации в речи. Дистрибуция фонем. Понятие дополнительной дистрибуции.

    лекция , добавлен 21.02.2012

    Принципы классификации звуков речи. Характеристика основных фонетических единиц. Понятие фонемы, как единицы языка. Орфоэпические и акцентологические нормы. Ошибки в произношении некоторых грамматических форм. Правила произношения заимствованных слов.

    реферат , добавлен 17.11.2010

    Фонетика как раздел языкознания. Характеристика звуков, фонетические процессы, фонетическое членение речи. Фонология как научная дисциплина. Понятие фонемы. Морфология как раздел грамматики. Генеалогическая классификация языков.

    шпаргалка , добавлен 15.01.2007

    Рассмотрение элементарного, структурного и системного подходов к исследованию объекта. Примеры синтагматических отношений между единицами языка при последовательном употреблении в реальной речи. Понятие фонемы, морфемы, лексемы (слова) и предложения.

    презентация , добавлен 15.02.2013

    Сравнение акустических и артикуляционных признаков французской фонемы /r/ и варианта русского произношения /р/ (ротацизма - неправильности в произношении звука "р") в зависимости от фонетической позиции и диктора с помощью программы Speech Analyzer.

    курсовая работа , добавлен 18.01.2016

    Просторечие как специфичное явление русского языка с точки зрения структурно-функционального подхода. Объективная характеристика просторечия, его роль в русской речи. Поле реализации просторечия - устная речь. Фонемы и лексические особенности просторечий.