Psychology      07/11/2020

Teaching aids for the German language training manual. Textbooks for learning German. Is it possible to learn German from books

There are a lot of textbooks on the market. Both Russian and foreign publishing houses. And they are not all perfect. Practically in all German textbooks there are grammatical and spelling errors, outdated or little-used words and phrases are used. Often there are errors in the explanation of grammar. We actively discussed the topic of textbooks with teachers during my . Not one experienced teacher was able to name a German textbook that was ideal in all respects, but we were able to single out the best textbooks from all the abundance and those that we do not recommend using.

In this selection, I will briefly describe the advantages and disadvantages of German textbooks, which I studied personally and with which I work in courses.

Daf Compact A1-B1

- a super-textbook, in my opinion. There are three levels in one textbook at once - A1, A2 and B1. Some themes are repeated on different levels, that is, a certain topic is later expanded with new words and grammar. Everything is trained in the textbook - reading, speaking, listening, writing, grammar and vocabulary. Lots of interesting texts, small and large, real examples of ads, letters, e-mails, etc. Texts are often broken up into several smaller ones, making it easier to read. There are many listening exercises. In addition, the textbook is accompanied by a workbook with a large number of exercises for pumping all skills. At the end of each chapter there is a summary of the material covered - a list of words and grammar.
My mark: ★★★★★

Begegnungen

is one of my favorites and I recommend it for beginners and advanced alike. Interesting topics and optimal presentation of the material - topic, words, phrases and a small piece of grammar tied to the topic. The exercises and texts are interesting, and the textbook website has additional exercises for all levels. This textbook is used by teachers of well-known language schools, such as the Goethe-Institut and various Studienkollegs. This textbook is also convenient because it is easy to navigate in it. After completing the course, he remains a "cheat sheet" for the student, who can at any time open the desired page and reread the rules or words. This textbook, like the Daf Kompakt, has one caveat: the textbook is difficult to study on its own. Grammar topics are sometimes scattered across different chapters, making it difficult to go through it page by page. Sometimes I have to change the order of submission of chapters depending on the group of students and their goals.
My mark: ★★★★★

Studio 21

(as well as its predecessor Studio D) is a textbook used by teachers in elementary courses at the language center of the University of Marburg. The textbook is aimed at students who have just arrived in Germany. When I taught courses for beginners, I also had the opportunity to work with him - and I was not satisfied. Less exercises than in similar textbooks, mistakes in the use of words already in the first chapters of the A1 textbook, boring topics and irrelevant words for beginners. Benefits of the textbook a large number of additional materials (for an additional fee) such as a DVD with videos, a grammar intensive and an accompanying material for teachers. Therefore, I sometimes take some exercises for a change from these textbooks.
My mark: ★★☆☆☆

Schritte

- a series of textbooks for all levels. I know firsthand that this textbook is popular in language schools in Russia. However, I have not met a single teacher in Germany who would work from this textbook or simply take individual exercises from there for classes. Plus the textbook is beautiful. Lots of photos, bright colors. Lots of speaking exercises role playing- a good material for learning a language in a group. Another plus is the list of colloquial phrases at the end of each chapter. Of the minuses - there are few exercises for everything else, except for speaking. Few words, little grammar. The textbook is pleasant to flip through, there are many pages that attract the eye. However, I did not find the use of these pages in my courses. Therefore, it is not a favorite.
My mark: ★★★☆☆

Ja Genau!

is a new textbook for me. I haven't worked with him that much yet, but he definitely deserves attention. The textbook for level B1 is an excellent book for working on reading: many short and long texts and everything is voiced. Much attention is paid to the study of words and phrases - new words are collected in the margins of the textbook, at the bottom or on the side, so if necessary, it is easy to find and repeat. Lots of games for group activities and current topics, lots of fun communication exercises.
My mark: ★★★★★

Laguna

is a popular textbook for beginner courses. Personally, I really like the illustrations in this tutorial. Like, it is important for me that the pages attract the eye. The book has tasks for training all skills - speaking, writing, reading and listening. All topics are illustrated, so they are easy to navigate without the help of a teacher. However, some grammatical topics are presented too simply. Initially, this may not be noticeable, but the minimalism in explaining the rules leads to the fact that the rules can be understood too unambiguously or even in two ways. This disadvantage of the textbook was pointed out to me by a teacher at, who worked for a long time on this textbook in language courses, but eventually abandoned it.
My mark: ★★☆☆☆

Sicher!

is an excellent textbook for level B1 and above. In terms of vocabulary, these textbooks, in my opinion, are more complex and more voluminous than the Begegnungen books. The audio material is more complex, the dialogue is faster (although sometimes it is clearly audible that the dialogue is being read). The emphasis is on vocabulary and on improving speaking and reading skills. Grammar fades into the background, which is quite logical for an advanced level. Interesting topics are covered, but mainly the textbook is aimed at graduates and students, so several chapters from books B1 and B2 are devoted to the topic of graduation, entering a university, studying at a university, finding an internship, etc. In general, a fresh approach to well-known topics at an advanced level.
My mark: ★★★★★

Ziel

- textbooks for level B and above are some of my favorites. Lots of texts and exercises for discussion. The texts are an order of magnitude more complicated than in the Begegnungen or DaF Kompakt series, there are short stories, novellas, as well as scientific and journalistic articles. These textbooks move away from mundane topics and focus on understanding the specific, for example, board games, facts from history, science, popular magazine publishers are discussed. At the same time, the emphasis is not on a specific topic, but on working out vocabulary and phrases on general topics. I like that each chapter has a grammar page where sometimes the grammar from the previous levels is repeated and sometimes small but important nuances are introduced. At the end of each chapter there is a list of phrases and expressions on a specific topic.
My mark: ★★★★★

There are still many different textbooks for learning German, but many of them are gradually losing their positions in German courses in Germany, for example Em, Tangram aktuell, Themen aktuell. These books, even their new editions, are considered no longer relevant in terms of presentation and less interesting compared to the textbooks listed above.

Grammar textbooks

From all the variety, I have identified the three best grammar books that my colleagues and I use. These manuals were recommended to us by experienced teachers and leaders of language schools.

First place - Grammatik aktiv textbook

This book can accompany any other general textbook or be used as the main grammar textbook if there is no main textbook on the course. Often in courses A2 and above, teachers do not introduce the main textbook, but bring their own materials. In such cases, this textbook can become the basis for grammar practice. Grammatik aktiv includes only the most common structures, the rules are explained very simply and are accompanied by illustrations. Topics follow in a logical order - from simple to complex. Grammar is trained only with common words and phrases. Everything you need and nothing more. Varied, non-uniform exercises.

Second place - B Grammatik textbook

(there is also A Grammatik for beginners and C Grammatik for advanced levels).
Just like in Grammatik aktiv, there are many interesting grammar exercises. The main focus is on conversational grammar and one structure is tied to a specific topic. The advantage of this series of books is that the grammar is divided into levels (one book - one level), so one level is collected in one place. On the other hand, there is one caveat: within one book, grammatical topics do not go step by step, but are divided into the categories “verb”, “noun”, “adjective” and so on. Therefore, it will not be possible to go through it page by page. Also the textbook is less colorful than Grammatik aktiv.

Third place - Schritte grammar

Unlike Schritte textbooks, I was very pleased with this small but remote grammar book. Many of my students use this book on their own, for additional training. The heavy word "grammar", which many people associate with stress, looks easy and pleasant on the pages of this manual. The disadvantage of the textbook is that the topics do not follow levels, but grammatical topics, as in B Grammatik. Therefore, it will not be possible to go through the book sequentially from beginning to end, but you need to look for suitable topics.

From Russian textbooks, I can only recommend Zavyalova's book.
- this is rather not a practical course of the German language, but a grammar one. An excellent textbook for memorizing grammar and basic vocabulary. But difficult, especially the translation exercises. It is difficult to translate from Russian into German, as the textbook provides little information and examples. But when you translate all the sentences in the task, you feel like a hero. The downside here is that memorizing and constantly repeating the same thing weakly pumps the conversational skill. But good for practicing grammar.

For example, grammar Duden and book Helbig/Buscha. Despite the fact that these books are almost a bible in many philological departments of Russian universities, they are of no value to German learners. Duden and Helbig/Buscha describe a complete German grammar. Full. Which many Germans are unaware of at all. Therefore, why learn the grammar that the Germans do not use?

Secondly, in Helbig/Buscha the grammar rules are described in great detail, with a large number of linguistic terms. And examples for grammatical structures taken from scientific journalism books. Long, complex sentences from scientific texts with many complex and narrow words. These benefits have nothing to do with communication and spoken language.

What are these books really for? If you are interested in reading in detail about some grammatical phrase, find out all the patterns and exceptions and see how it is used in scientific and journalistic texts. For those who conduct some kind of linguistic research. But I don't recommend this book. These are theoretical books.

I advise you to handle the textbook very carefully. I often see it among students - many use it as a collection to quickly look and reread some rule. The textbook attracts with tables and a small amount of text. Everything, it would seem, should be clear from the diagrams and examples. However, there are serious didactic errors in the textbook. Some rules are presented in tables so simply that they can be understood in two ways or even incorrectly. There are also errors in the examples. Therefore, this book, beloved by students, is avoided by teachers. Sometimes the simplicity of the presentation of the material can play a bad joke. Therefore, it is better not to risk it and use the three tutorials mentioned above.

All success!

The best German textbooks - an overview of modern manuals was last modified: November 2nd, 2018 by Catherine

State educational institution

Secondary vocational education

"Volsky Medical College named after Z. I. Mareseva"

Teaching aidin a foreign language

Practice of oral speech (German)

Volsk

2012

M.A. Klimova

Educational and methodical manual, oral speech workshop (German).

This manual is intended for German language classes. The main conversational topics from everyday life are considered, with tasks for the development, strengthening and improvement of speaking skills, building monologue and dialogic speech in German.

Also, special attention is paid to additional authentic texts and dialogues on topics.

This teaching aid fororal speech practice is provided for 1st year students. all medical specialties studying German. The purpose of this teaching aid is to help students in studying, consolidating and expanding knowledge of oral topics required to be studied.

Prepared in accordance with the State Educational Standard of Secondary Vocational Education.

"Volsk Medical College named after I.I. Z. I. Mareseva » Protocol No. 1 dated 15.09.2012

Introduction

The manual consists of 6 basic everyday topics.

1. Appeal, acquaintance.

2. Family.

3. Appearance. Character.

4. Apartment (address).

5. Choice of profession.

6. Studying at the University.

The structure of the teaching aid assumes a comprehensive and differentiated approach to the study of these topics by students. The tasks can be carried out by students, both under the guidance of a teacher, and independently.Complexity is ensured by a didactically expedient presentation of the material: a monologue text, lexical and grammatical exercises, a dialogical text and communicative tasks to consolidate the studied lexical material. After the main topics, additional authentic texts and dialogues are given for study, taken from original German-language sources, as well as from books for reading in German published in our country. In addition, each text and dialogue is provided with a dictionary with an explanation of the most difficult words and expressions. All assignments are given in German. Careful study of the material offered in the manual will give students the opportunity to improve their communication skills, while correctly expressing their thoughts and reading original literature.

Lektion No. 1 ``Wollen wir uns bekannt machen!""

Wortschatz zum Theme:

kennenlernen, Akk - get acquainted

sich bekannt machen - to get acquainted

heißen - to be called

der Name = der Familienname - surname

der Vorname - name

gebären (gebar; geboren) - to be born

sterben (starb; gestorben) - to die

heiraten - to get married

(Sind Sie verheiratet? Are you married)

guten morgen - good morning

guten tag - good afternoon

guten Abend - good evening

Mutter, die (¨) - mother

Vater, der (¨) - father

Eltern, die - parents

Sohn, der (¨ e) - son

Tochter, die (¨) - daughter

Kind, das (-er) - child

Schwester, die (-n) - sister

Bruder, der (¨) - brother

Geschwister, die - brothers and sisters

Großmutter, die (¨), Oma - grandmother

Großvater, der (¨), Opa - grandfather

Großeltern, die - grandparents

Enkel, der (-) - grandson

Enkelin, die (-nnen) - granddaughter

Ehe, die (-n) - marriage, matrimony

(Ehe)mann, der - spouse, husband

(Ehe) frau, die - spouse, wife

Schwiegereltern, die - parents of husband and wife

Schwiegermutter, -vater, -tochter, -sohn - mother-in-law, father-in-law (father-in-law), daughter-in-law (son's wife), son-in-law (daughter's husband)

Dialog

Bekanntschaft

Wie heissen Sie bitte?

  1. Ich heisse Werner.

East Werner Ihr Vorname?

  1. Nein, das ist mein Familienname.

Wie heissen Sie mit Vornamen?

  1. Mein Vorname ist Rolf.

Ihr Name ist also Rolf Werner.

  1. Das stimmt.

Wie alt sind Sie bitte?

  1. Ich bin 23 Jahre alt.

Sind Sie verheiratet?

  1. Nein, ich bin ledig.

Wo wohnen Sie, Herr Werner?

  1. Ich wohne jetzt in Berlin. Gartenstrasse 41.

Woher kommen Sie?

  1. Ich komme aus Leipzig. Dort leben meine Eltern.

Ich stamm aus Sachsen.

Was sind Sie von Beruf?

  1. Ich studiere Medizin. Ich mochte Arzt werden.

Vielen Dank, Herr Werner.

  1. Bitte sehr, keine Ursache.

Text

Ich und meine family

Mein Name ist Simone Becker. Ich bin 42 Jahre alt und arbeite als Sekretärin in einem großen Hamburger Unternehmen. Mit meinem zweiten Mann Wolfgang und seinem zwölfjährigen Sohn aus erster Ehe, Helmut, lebe ich in einer Eigentumswohnung in der Nähe des Hamburger Hafens. Meine beiden Töchter aus meiner ersten Ehe sind mittlerweile erwachsen und leben nicht mehr bei mir. Jutta, 20, ist vor einem Jahr nach dem Abitur zu ihrem Freund gezogen und hat ein Jurastudium begonnen. Petra, 18, hat in diem Sommer ihr Abitur gemacht, ist vor kurzem als Au-pair-Mädchen für ein Jahr nach Paris gezogen und lebt dort bei einer Familie. Nach ihrer Rückkehr wird sie eine Ausbildung als Designerin beginnen. Meine eigenen Eltern leben mittlerweile nicht mehr, aber zu meinen Schwiegereltern, die in Frankfurt am Main wohnen, habe ich ein sehr gutes Verhältnis gewonnen. Auch mit den Geschwistern meines Mannes, einer Schwester und zwei Brüdern, verstehe ich mich sehr gut. Selbst habe ich noch einen Bruder und eine Schwester. Mein Bruder Frank ist vor zweiundzwanzig Jahren als junger Mann nach Australien ausgewandert, hat dort Arbeit gefunden und eine Familie gegründet. Ich habe ihn in dieser ganzen langen Zeit nur zweimal gesehen. Zu meiner Schwester Hella besteht ein sehr gutes und enges Verhältnis. Sie wohnt mit ihrem Lebensgefährten auch hier in Hamburg und wir sehen uns regelmäßig. Die Eigentumswohnung, die ich gemeinsam mit meinem zweiten Mann nach unserer Heirat erworben habe, besteht aus drei Zimmern: dem gemeinsamen Schlafzimmer, dem Wohnzimmer, und das dritte Zimmer bewohnt Helmut. Es gibt natürlich auch noch eine Küche und ein Badezimmer. Die Wohnung liegt im dritten Stock der Gartenstraße 20. Das Haus, in dem sich unsere Wohnung befindet, liegt nur fünf Minuten Fußweg von der U-Bahn und einem Busbahnhof entfernt. Wir können so jeden beliebigen Punkt der Stadt relativ schnell erreichen. Das ist sehr wichtig, denn Hamburg ist eine große Stadt.

Texterlauterung:

Unternehmen, das - company

au pair - on a mutual basis, by exchange

auswandern(te;t) - emigrate, move

Lebensgefährte, der - life partner

Eigentumswohnung, die - apartment in a house owned by a private owner

Aufgaben zum Text

1) Wohnt Familie Becker?

2) Was ist Simone von Beruf?

3) Arbeitet ihr Mann?

4) Haben sie Kinder?

5) Sind die Eltern von Simone noch am Leben?

6) Hat Simone Geschwister?

1) Both of my daughters from my first marriage are already adults. They don't live with us.

2) I have established a very good relationship with my husband's parents.

3) 22 years ago my brother Frank emigrated to Australia, found a job there and started a family.

4) My sister and her life partner also live here in Hamburg, and we see each other often.

3 . Bilden Sie Satze:

1) heißen, er, Max.

2) eine Familie, haben, er, groß

3) Vater, Rentner, sein, dein?

4) Ich, die Universität, studieren, an.

5) der 3. Stock, die Wohnung, liegen, unsere, im.

4. Antworten Sie auf folgende Fragen:

1) Wie heissen Sie?

2) Wie lautet Ihr voller Name?

3) Wie alt sind Sie?

4) Wann sind Sie geboren?

5) Wann haben Sie Geburtstag?

6) Wohnen Sie?

7) Arbeiten Sie jetzt?

8) Besuchen Sie eine Hochschule?

9) Wie groß ist Ihre Familie?

5 . Das ist ein Lebenslauf von Angelika Weiss. Was erfahren wir von ihr aus diesem Lebenslauf?

Fullen Sie selbst den Fragebogen aus:

Lebenslauf

Name: Weiss

Vorname: Angelica

Geburtsdatum: 09/21/1980

Geburtsort: Potsdam

Staatsangehörigkeit: deutsch

Beruf: Dolmetscherin Englisch-Deutsch

Arbeitsstelle: Sekretärin bei der Firma Impex Berlin

Wohnort: Berlin

Anschrift: Parkstrasse 19

Phone: 1237 45 46 79

Familienstand: ledig

Lektion No. 2 ``Tagesablauf""

Wortschatz zum Theme:

Tagesablauf, der - daily routine

erwachen - to wake up; Erwachen, das - awakening

aufstehen - to get up

das bett machen - make the bed

sich anziehen - to dress

sich waschen - to wash oneself

sich kämmen - to comb one's hair

frühstücken - to have breakfast

zu Mittag (zu Abend) essen - have lunch (dine)

beginnen - begin

der Unterricht (ohne Pl.) - occupation

studieren an, Dativ - to study at the university

Doppelstunde, die - double occupation, couple

Studium, das (Fernstudium) - studies (correspondence course)

dauern - last

nach Hause gehen - go home

zu Hause sein - to be at home

plaudern - to chat

sich beschäftigen mit, Dativ - to do smth.

Einkäufe machen (einkaufen) - to shop

mit dem Bus (Auto, ...) fahren, aber zu Fuss gehen - take a bus, walk

zurückkehren - to return

ins Kino (ins Konzert, ins Museum, in die Disko) gehen - go to the cinema (to a concert, to a museum, to a disco)

fernsehen - watch tv

ins bett gehen - go to bed

Wochentage: Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag - Days of the week: Monday, Tuesday, ...

Gute Nacht! - good night (Nacht, die (¨ e))

Text

Mein Tagesablauf

Ich heiße Anke Hansen (20, Student). Mein Arbeitstag beginnt ziemlich früh. Ich stehe gewöhnlich um 7 Uhr auf, mache mein Bett, lüfte das Zimmer und mache Morgengymnastik. Dann gehe ich ins Badezimmer. Ich wasche mich, putze mir die Zähne, trockne mich ab, kämme mich, ziehe mich an und setze mich an den Tisch. Zum Frühstück trinke ich eine Tasse Kaffee mit Milch und esse Brot mit Butter und Wurst. Nach dem Fruhstück gehe ich in die Uni. Der Unterricht beginnt um 8:30 Uhr. Ich habe 3-4 Doppelstunden. Um halb 2 etwa kehre ich nach Hause zurück und esse zu Mittag. Aber manchmal, wenn wir bis zum späten or ich esse in der Mensa. Um 6 Uhr beginne ich meine Hausaufgaben zu machen. Und die haben nicht nur Schüler, sondern auch Studenten, und zwar sehr große. Ich studiere an der Jaroslawler pädagogischen Universität an der Fakultät für russische Philologie und Kultur und muss viel lesen. Das dauert 3 bis 4 Stunden taglich. Aber ich interessiere mich für schöngeistige Literatur und deshalb macht mir das Studium Spaß. Danach bummle ich ein bisschen durch die Straßen oder plaudere mit meinen Freunden per Telefon. Manchmal mache ich Einkaufe. Jeden Dienstag und Samstag gehe ich zum Schwimmbad. Am Wochenende bleiche ich selten zu Hause. Sonnabends gehe ich ins Kino oder ins Konzert, treffe mich mit meinen Freunden. Sonntags bringe ich meine Wohnung in Ordnung. Am Abend lese ich die Bücher oder sehe fern. Um 11 Uhr gehe ich ins Bett.

Texterlauterung: schöngeistige Literatur,die - fiction

Aufgaben zum Text:

1. Antworten Sie auf folgende Fragen anhand des Textes:

1) Was ist Anke Hansen?

2) Um wieviel Uhr beginnt ihr Arbeitstag?

3) Was macht Anke nach dem Erwachen?

4) Woisst sie zu Mittag?

5) Womit beschäftigt sich das Mädchen am Wochenende?

6) Wie finden Sie Ankes Tagesablauf?

2. Finden Sie Äquivalente im Text:

1) My working day starts quite early.

2) For breakfast I drink a cup of coffee with milk and eat a sausage sandwich.

3) I study at the Yaroslavl Pedagogical University at the Faculty of Russian

philology and culture.

4) Every Thursday and Saturday I go to the swimming pool.

5) In the evening I read books or watch TV.

6) At 11 pm I go to bed.

3. Bilden Sie die Worter:

1) die Arbeit + der Tag =

2) früh + das Stück =

3) der Mittag + das Essen =

4) hoch + die Schule

5) die Woche + der Tag =

6) der Tag + das Buch =

7) der Abend + das Essen =

4. Was passt zusammen?

1) die Mutter a) geht in den Kindergarten

b) wartet ungeduldig auf die Mutter

c) Arbeitet den ganzen Tag

2) 19-jährige Tochter d) kann sich selbst nicht anziehen

e) liest am Abend Bücher

3) ihr kleiner Bruder f) macht Einkäufe

g) Spielt am Abend

h) ist bis 13 Uhr in der Hochschule

5. Wann machen Sie was?

Muster: Am Morgen dusche ich.

1) Am Morgen a) sich waschen

b) fruhstucken

c) duschen

2) Am Mittag d) Bücher lesen

e) das Essen kochen

f) einen Film sehen

3) Am Nachmittag g) das Abendessen machen

h) die Kinder ins Bett bringen

i) im Garten arbeiten

4) Am Abend j) schlafen

k) Freunde treffen

l) students

5) In der Nacht m) Einkäufe machen

6. Welches Wort passt nothing?

1) aufstehen, frühstücken, machen, studieren

2) Haus, Wohnung, umziehen, Krankenhaus

3) Frühstück, Abendbrot, Essen, Mittagessen

4) Mittwoch, Wochenende, Freitag, Dienstag

5) studieren, faulenzen, arbeiten, lernen

7. Wählen Sie eine Person und beschreiben Sie ihren möglichen Tagesablauf:

1) Mutter von 5 Kindern

2) Wunderkind

3) Ein Reicher Rentner


Lektion No. 3 ``Meine Wohnung""

Wortschatz zum Theme:

Haus, das (¨er) - house

Wohnung, die (-en) - apartment

Zimmer, das (-) - room

Wohnzimmer - living room, common room

Kinderzimmer - children's

Schlafzimmer - bedroom

Badezimmer (das Bad) - bathroom

Arbeitszimmer - cabinet

Küche, die (-n) - kitchen

Toilette ,die (-en) - toilet

Balkon, der (-e) - balcony

Flur, der (-en) - corridor, hallway

Tür, die (-en) - door

Treppe, die (-n) - stairs

Aufzug, der (¨ e), Fahrstuhl, der (¨ e) - elevator

Fenster, das (-) - window

Fussboden, der (¨) - gender

Decke, die (-n) - ceiling

Möbel, das (-), meist Pl. - furniture

Schrank, der (¨ e) - cupboard

Tisch, der (-e) - table

Stuhl, der (¨ e) - chair

Sessel, der (-) - armchair

Sofa, das (-s) - sofa

Stock, der - floor

Im Erdgeschoss - on the ground floor; im ersten Stock (im zweiten Stock) - on the second (third) floor

Teppich, der (-e) - carpet

einrichten - to arrange, equip

besuchen - visit, visit

einladen - to invite

mieten: Miete,die - rent, rent

vermieten - rent (apartment, room)

aufraumen - to clean up

text:

Meine Wohnung

Ich bin Klaus Mayer. Ich und meine Familie wohnen in der Stadtmitte in einem Hochhaus, wir haben eine Dreizimmerwohnung im ersten Stock. Sie ist sehr gemütlich, aber nicht groß. Die Wohnung ist schon längst zu klein für unsere Familie, die aus sechs Personen besteht. Früher hat sie ausgereicht, aber als mein Bruder geheiratet hat und mit seiner Frau bei uns geblieben ist, ist sie zu klein für uns. Die Familie meines Bruders hat vor sechs Monaten Nachwuchs bekommen und bewohnt jetzt das Wohnzimmer. Ihr Sohn ist manchmal sehr laut, aber wir freuen uns über ihn. In den anderen Zimmern sind meine Eltern und ich. Mein Zimmer ist nicht groß, aber dafür bin ich allein darin. Ich habe da alles, was ich fur den täglichen Bedarf brauche. Vor dem Fenster ist ein Schreibtisch mit einem Computer, daneben ist ein Bücherregal mit meinen Lehrbüchern. In der Schrankwand steht ein Fernseher, eine Stereoanlage und viele Bücher, die ich gern lese. Ich habe ein Bett und einen Teppich auf dem Fußboden. Mein Zimmer versuche ich jeden Samstag selbst aufzuräumen, aber manchmal habe ich dafür keine Zeit und das Zimmer bleibt so, wie es ist bis zum nächsten Samstag. Die Eltern wohnen im Schlafzimmer. Da haben sie nur einen Kleiderschrank, ein Tischchen mit einem Spiegel und ein Bett. Wir haben noch einen Flur, wo ein großer Kleiderschrank, eine Kommode und eine Garderobe stehen. An der Wand sind ein großer Spiegel und ein Bild. Die Küche ist modern eingerichtet. Da haben wir außer dem Gasherd und einem modernen Kühlschrank, einen Fernseher und ein Radio. Das Telefon ist auch in der Küche. Wir sind gern in der Küche, da Mutter oft bäckt oder etwas Schmackhaftes zubereitet. Nach dem Abendessen sitzen wir lange an unserem Esstisch in der Küche und unterhalten uns über den vergangenen Tag. Mein Bruder hat vor, eine Wohnung zu kaufen, aber die sind sehr teuer, und mein Bruder kann es sich noch nicht leisten. Die Mieten sind auch zu hoch. Wir sparen alle für eine Wohnung für seine Familie. Wenn ich groß bin, möchte ich ein Haus haben. Da würde ich unbedingt einen Hund und eine Katze halten, denn ich liebe Tiere über alles. Mein Traumhaus müsste einen Keller mit einem Hobbyraum haben. Ich möchte in meinem Haus ein Esszimmer mit einem großen Esstisch haben. Vor dem Haus möchte ich gern einen Garten mit vielen Blumen und einem Rasen oder eine Wiese haben. Das Haus müsste außerhalb der Stadt liegen. Fur mein Auto möchte ich eine Garage haben. Mein Traumhaus müsste unbedingt auch ein Gastzimmer haben, wo ich meine Gäste unterbringen könnte. Heute aber versuchen wir, mit unserer Wohnung auszukommen und Streit zu vermeiden.

Texterlauterung:

ausreichen - to be sufficient

Nachwuchs bekommen - get replenishment in the family

auskommen mit,Dativ - manage

Aufgaben zum Text

1. Antworten Sie auf folgende Fragen anhand des Textes:

1) Warum ist die Wohnung zu klein für diese Familie?

2) Wie sieht das Kinderzimmer aus?

3) Wohnen die Eltern? Warum?

4) Warum sind sie oft in der Küche?

5) Was hat der Bruder vor? Warum geht es nicht so schnell?

6) Wovon träumt der Autor des Textes?

7) Ist so eine Wohnsituation typisch für viele Familien in unserem Land?

8) Welche Nachteile hat das gemeinsame Leben von zwei Familien?

2. Finden Sie Äquivalente im Text:

1) We live in the city center in a high-rise building. Our three-room apartment is located on the second floor (!)

2) There I have everything I need for life.

3) In my room I try to clean myself every Saturday.

4) My brother wants to buy an apartment, but they are very expensive and he cannot afford it yet.

5) And now we are trying to make do with the apartment that we have and avoid quarrels.

3. Setzen Sie eins der folgenden Substantive ein:

Dreizimmerwohnung, Stadtmitte, Nachwuchs, Zimmer, Essen, Traumhaus, Mieten,

Gastezimmer

1) a) Wo wohnst du? Ich habe dich in unserem Hof ​​schon lange nicht mehr gesehen,

b) Ich habe mir eine ... außerhalb der Stadt gekauft und bin umgezogen.

2) a) Kann man dort auch eine Wohnung mieten?

b) Naclar. Die ... sind dort ganz gunstig.

3) Wir müssen eine größere Wohnung mieten, vor einem Monat haben wir ... bekommen.

4) Wir brauchen mindestens noch ... dann würden wir mit der Wohnung zufrieden sein.

5) In meinem ... möchte ich gern ein großes Esszimmer haben.

6) Sie müssen leider in meinem Arbeitszimmer schlafen, denn wir haben kein ....

7) Abends bereiten wir zusammen ein leckeres ... und sitzen auch danach noch eine Weile am

7. Lesen Sie den Text und machen Sie Notizen: Wer träumt wovon?

Wohntraume

Die jungen Leute haben Träume von ihren Wohnungen und Häusern.

Anna K. ist 20 Jahre alt. Sie möchte ein Einzelhaus mit gemütlichen Räumen haben. Sie möchte nahe bei einer Großstadt wohnen.

Kathrin D. ist 17. Sie träumt von einer großen Wohnung. Sie möchte unbedingt in der Stadt wohnen.

Tobias L., 16, braucht keine Wohnung. Er möchte ein Wohnmobil haben und überall hinfahren.

Mark W. ist 18 Jahre alt. Er möchte ein rundes Haus am Waldrand haben. Sein Ideal ist große Fenster und alte schöne Möbel.

Was fur ein Haus? Wo?

Anna K.

Catherine D.

Tobias L.

Mark W.

8. Schreiben Sieüber Ihr Traumhaus.

Lektion 4. Äusseres,Charakter

Wortschatz zum Theme:

Die Aussehen - Appearance

Attractive - attractive

Die Verhalten - behavior

Der Korper - body

Langweilich - boring

Mutig - brave

Das gesichtausdruck - facial expression

Das Gesicht - face

Lustig - cheerful

Ruhig - calm

Stolzen - proud

Das Kopf - head

Das Wachstum - growth

Die Stimmung - mood

Unartig - naughty

Schlank - slender

Volle - full

Das Eigenschaft - character trait, trait

Die Menschen sind wie die Bäume im Walde: alt und jung, groß und klein, dick und dünn, gerade und krumm. Also, sie unterscheiden sich ihrem Äußeren, ihrem Aussehen nach. Lesen Sie und antworten Sie auf die gestellten Fragen.

Wie sehen wir aus?

Die Menschen sindgross, mittelgross, klein. Sie können hager, aber auch korpulent sein. Über eine Frau sagt man nicht, dass sie korpulent ist.
Man sagt, sie ist vollschlank, mollig, wenn sie nicht schlank ist. Die meisten jungen Leute wollen eine schlanke Figur (Gestalt) und eine sportliche Haltung haben. Da kann nur eins helfen: Sport treiben und sich kalorienbewusst ernähren.

Sagen Sie: Wie schätzen Sie sich ein? Sind Sie groß, mittelgroß, klein? hager or korpulent? schlank, vollschlank, mollig? Haben Sie eine sportliche Haltung? Warum? Treiben Sie Sport? Essen Sie viel und gern nahrhafte (fette) Kost?

Dem Gesicht des Menschen merkt man an, was er fühlt, wie es ihm zumute ist, ja sogar welche Charaktereigenschaften er hat. Das Gesicht kann freundlich und fröhlich, aber auch böse und traurig sein. Es kann schmal, oval or rund, voll sein. Es kann regelmäßige und unregelmäßige Züge haben.

Was fur ein Gesicht haben Sie? Merkt man Ihrem Gesicht immer an, was Sie fühlen?

Das Haar bildet den natürlichen Schmuck jedes Menschen. Man hat langes und kurzes (kurzgeschnittenes) Haar, dichtes und dünnes; gewelltes (lockiges, krauses) or gerades; dunkles, braunes, rotes, blondes, grues haar. Welche Frisur man wählt, ist eine Geschmack- aber auch Modesache. Jeder will schön frisiert sein.

Haben Sie langes oder kurzes, dunkles oder blondes, lockiges oder gerades Haar? Wollen Sie Ihre FrisurAndern: das haar schneiden oder wachsen lassen? Welche Frisur ist jetzt große Mode?

Man sagt, die Augen widerspiegeln die Seele des Menschen. Man hat kluge, ernste, traurige, lustige, lachende, strahlende, glänzende, ausdrucksvolle, ehrlicheund listige Augen. Die Augen Konnendunkel, braun und hell, blau, grau, grün sein. Lange, dichte Wimpern unddunne, geschwungene Augenbrauen schminken alle Augen.

Welche Augen haben Sie? Welche Augen hat der Mensch, wenn er sich freut? Welche Augen hat ein listiger, ein ehrlicher Mensch? Welche Wimpern und Augenbrauen haben Sie?

Die Form der Nase ist verschieden. Man hat eine kurze und lange, spitze und stumpfe, gerade und gebuckelte (gebogene) Nase. Die kurze Nase, deren Spitze nach oben sieht, nennt man die Stupsnase.

Was fur eine Nase haben Sie? Hat jemand von Ihren Bekannten eine Stupsnase?

Was verleiht dem Gesicht einen bestimmtenAusdruck? Na, sicher auch der Mund. Ein großer oder ein kleiner, mit vollen oder mitSchmalen Lippen. Beim Lachen zeigen sich weiße, feste, gesunde Zähne, deren Pflege sehr wichtig ist.

Was fur einen Mund haben Sie? Was fur Lippen haben Sie? Wie sind Ihre Zahne? Wie pflegen Sie sie?

Gepflegt wird auch die Haut. Glatte, frische Haut ist es, was jeder wünscht. Die Falten auf der Stirn und auf den Wangen bringen viel Ärger mit sich. Sehr nett sind zarte rosa Wangen mit Grübchen. Und die Sommersprossen verleihen dem Gesicht einen netten Ausdruck, obwohl sie den jungen Mädchen viele Schwierigkeiten machen. Das Grübchen im Kinn verleiht dem Gesicht des Mannes einen männlichen Ausdruck. Dazu trägt auch ein Bart oder ein Schnurrbart bei.

Haben Sie rosa oder blasse Wangen? Haben Sie Grübchen in den Wangen oder im Kinn? Haben Sie Sommersprossen? Hat jemand von Ihren Bekannten Sommersprossen? Hat Ihr Vater (Bruder, Freund) einen Bart, einen Schnurrbart?

Mit den Ohren und dem Hals haben wir wenigerErger. Sorgen macht man sich nur wegen zu weit abstehender Ohren und eines zu langen oder zu kurzen Halses.

Was fur Ohren haben Sie? Was fur einen Hals?


Lektion 5. Beruf

1. Welche Berufe können Jugendliche bekommen? Hier sind einige Möglichkeiten.

Informatiker/in

Zahntechniker/in

Burokaufmann/frau

Zahnarzthelfer/in

Architekt/in

Polizist/in

Schauspieler/in

Sanger/in

Mauerer

Dachdecker

Justizangestellte

Elektroinstallateur/in

Ingenieur/in

Profisportler/in

Tierarzt/Ärztin

Journalist/in

Friseur/in

KFZ¹ - Mechaniker, Schlosser

richter/in

Chemiker/in

Decorator/in

Psychologe/in

Reiseverkehrskaufmann/frau

metallbauer

Schlosser/in

Hotelkaufmann

Erzieher/in

Steuerberater/in

jurist/in

Kommunikationselektroniker/in

Backer/in

Außenhandelskaufmann/frau

KFZ¹ - Kraftfahrzeug - car, motor vehicle

2. Warum entscheiden sich junge Leute für oder gegen einen Beruf?

Lektion 6 Das Studium

Wortschatz zum Theme:

Das Colege - college

Das Studienjar - academic year

Die Krankenschwester - Nurse

Der Arzthelfer - paramedic

Die Anatomie - anatomy

Die Mikrobiologie - microbiology

Die Geburtshilfe - obstetrics

Das Latein - Latin

Testat ablegen - take a test

Seminare leitet - hold seminars

Stipendium erhalten - receive a scholarship

Die Abteilung - Branch

1. Lesen Sie den folgenden Information text.

Ich bin Student

Das erste Semester mit seinen Prüfungen, Vorprüfungen und zahlreichen Tests ist vorbei. DU bist schon ein echter Student geworden, und man darf DICH schon nicht "einen Fuchs" nennen. So nennt man manchmal in Studentensprache neue Studenten. Nach dem 1. Semester bist DU schon ein Brandfuchs! mit ihren Traditionen und RegeIn, mit ihrer besonderen Sprache.In den deutschen Universitäten sind diese Traditionen sehr stark.DU gebrauchst natürlich auch alte lateinische Vokabeln wie: die Universität, die Fakultät, das Semester (das Halbjahr), das Diplom, der Professor, der Dozent. DU kennst schon "die Alma Mater" (nährende Mutter) und hast "Gaudeamus igitur" (Lasst uns fröhlich sein) gehört oder gesungen. DU hast schon Klausuren (schriftliche Prüfungen) geschrieben und Zensuren (Noten) bekommen, in der Mensa ( lat. Tisch, jetzt Studentenspeiseraum) gegessen. Es gibt in der Studienwelt noch viel Neues für DICH. Weißt DU, zum Beispiel, dass man das Wort "Student" (lat. studiorus) erst seitdem XV. Jh. gebraucht? Früher war es "Scholar" (heute "Schüler- "). DU kennst gut das Wort "das Abitur", aber DU weißt vielleicht nicht, dass es in Österreich "die Matura" oder "das Matur" (lat. Reife) heißt. Sehr Vieles ist im Studienbereich mit dem griechischen Wort "Akademie" verbunden. Die deutschen Studenten kennen, z.B. "dies academicus" - akademischer Tag (Vorlesungsfreier Tag), akademische Freiheit (die Möglichkeit den Studienplan selbständig zusammenzustellen); das akademische Leben (das Leben der Uni). Interessant ist die Wendung "akademisches Viertel": das ist eine Viertelstunde, um die eine Lehrveranstaltung (z.B. Vorlesung, etc.) später beginnt. Während dieser Viertelstunde können die Studenten das Auditorium verlassen und zur nächsten Unterrichtsstunde gehen. In einigen deutschen Hochschulen beginnen deshalb die Lehrveranstaltungen um 7.15, 8.15, 9.15 usw. Jetzt verstehst DU, warum die akademische Stunde nur 45 Minuten dauert?
Das letzte Wort, mit dem wir DICH bekannt machen möchten, ist "der Kommilitone". Das ist auch ein lateinisches Wort, welches "Waffenbruder" bedeutete. Es bezeichnet jetzt DEINE Studienkollegen und Kolleginnen, Mitstudenten und Studentinnen.

2. Schreiben Sie aus dem Einleitungstext die neuen Vokabeln heraus und antworten Sie auf die folgenden Fragen.

1. Warum gebraucht man im akademischen Leben so viele lateinische und griechische Vokabeln?

2. Welche deutschen und russischen Vokabeln lateinischer oder griechischer Herkunft kennen Sie?

3. Was wissen Sie über das Wort "Student"?

3. Wir möchten Sie mit einem Studenten des 1. Studienjahres bekannt machen. Er heist Anton.

Seit dem I. September bin ich Student an der Linguistischen Uni, an der Fakultät für die deutsche Sprache. Vor 2 Monaten, im Juni, habe ich Abitur gemacht. Ich habe das Gymnasium mit dem erweiterten Deutschunterricht absolviert. Nach dem Abitur legen die Schulabgänger noch Aufnahmeprüfungen ab. Der Unterricht begann am I. September.

Wir haben 2 or 3 Lehrveranstaltungen, manchmal sogar vier. Wir haben Vorlesungen in der Geschichte der Weltkultur und Literatur, in der Einführung in die Sprachkunde, Seminare und praktische Übungen in diesen und anderen Fächern. An erster Stelle stehen natürlich Deutschübungen.
Die erfahrenen Lektoren und Lektorinnen erteilen diese Stunden. Das Studium fällt mir nicht schwer, denn ich arbeite regelmäßig. Im Dezember haben meine Kommilitonen und ich eine Menge mündlicher und schriftlicher Tests gemacht, 3 Klausurarbeiten geschrieben und eine Prüfung abgelegt. Ich habe alles gut bestanden. Danach hatte ich Ferien und fuhr aufs Land, wo ich mich gründlich erholte.

4. Sagen Sie, ob das stimmt. Gebrauchen Sie dabei die folgenden sprachlichen Formeln der Bestätigung.

1. Anton hat im Sommer die Mittelschule absolviert.

2. Diese Schule ist ein Lyzeum.

3. Die Immatrikulationsfeier fand im August statt.

5. Die professoren leiten Ubungen in der deutschen Sprache.

6. Anton ist in der Prüfung durchgefallen.

5. Erzählen Sie über den Beginn Ihres Studiums. Führen Sie dabei folgende Sprachhandlungen aus.

1 . Stellen Sie sich vor. (Name, Alter, Abiturjahr, etc.) 2 . Informieren Sie über Ihre Berufswahl. (Motive, Wünsche, Wahl der Uni usw.) 3. Informieren Sie Uber den Verlauf des Studiums.(Fächer, Lehrveranstaltungen, Lehrkräfte, Kommilitonen, Schwierigkeiten u.a.m. ) 4. Schlussfolgern Sie. Begründen Sie den Gedanken, ob Sie den richtigen Beruf und die richtige Universität gewählt haben.

6. Anton schreibt sich mit einem Studenten aus Magdeburg. Der heißt Rudi und ist auch im 2. Semester. Rudi schreibt ausführlich über sein Leben und Studium. Hier sind einige seine Briefe.

Lieber Anton! Du fragst, wie es mir gelingt immer gute Leistungen zu haben. Ich glaube, dass es die genaue Einteilung des Arbeitstages ist, so dass keine Minute verloren geht. Ich stehe gewöhnlich um 5.45 auf, denn ich wohne weit von der Uni und brauche eine gute halbe Stunde für den Weg. Schnell mache ich ein paar Übungen beim offenen Fenster. Das macht frisch. Dann ins Badezimmer - sich duschen, Zähne putzen, sich rasieren. Alles in allem - eine knappe Viertelstunde. Meine Schwester Uschi aber, die braucht viel mehr Zeit für die Morgentoilette. Bei ihrem Make-up verbringt sie den ganzen Morgen vor dem Spiegel mit einem Lippenstift in der rechten und einem belegten Brötchen in der linken Hand. Dann fruhstücken wir alle im Wohnzimmer. Mutti deckt den Tisch und kocht Eier und Kaffee. Ich schneide Brot, Wurst und Käse mit dem elektrischen Schneider. Butter, Marmelade oder Konfiture kommen auf den Tisch, und das Frühstück ist fertig. Es wird morgens nur kalt gegessen. Nach dem Frühstück räumen wir alle das Geschirr ab und laufen aus dem Haus. Der Vater in seine Fabrik, die Mutter ins Büro, Uschi und ich in die Uni.

7. Was haben Sie aus Rudolfs Brief erfahren?

1. Hat Rudi eine große Familie? Wen hater? 2. Was sind Rudis Eltern und seine Schwester? 3. Wann steht Rudi am Morgen auf? Warum so fruh? 4. Was macht er am Morgen? 5. Was macht Uschi am Morgen?6. Wer bereitet das Fruhstück zu? 7.Was isst Rudis Familie zum Fruhstuck?

8. Erzählen Sie, wie Rudolfs Arbeitstag beginnt.

9. Ihr / e Freund / Freundin verspätet sich oft zum Unterricht.
Was können Sie ihm / ihr empfehlen? Sagen Sie, wie Sie selbst die Zeit am Morgen einteilen.

10. Lesen Sie noch einen Brief von Rudolf und antworten Sie auf die nachfolgenden Fragen.

Lieber Anton! Du interessierst dich dafür, welche Fächer ich studiere und wie der Stundenplan aussieht. Wie du weißt, bin ich Student der Universität in Magdeburg und möchte Lehrer werden. Es gibt an unserer Universchiedene Studienrichtungen für Fachlehrer. Zum Beispiel: Deutsch und Russisch. Oder Russisch als Hauptfach in Kombination mit Geschichte. Als Hauptfach studiere ich Russisch, als zweites Fach- Geschichte. Du interessierst dich natürlich mehr für das Sprachstudium, nicht wahr? Da haben wir jede Woche eine Vorlesung in Einführung in die Sprachtheorie und 2 Stunden Russisch.
Das sind Vorlesungen und Seminare. Durch dieses Fach lernen wir die Besonderheiten der russischen Aussprache, Grammatik und Lexik kennen.

Wir haben auch praktische Sprachübung. In diesen Stunden üben wir russische Vokabeln und Grammatik, wir arbeiten auch an der Aussprache, hören uns verschiedene Texte an. Wir schreiben viele grammatische Übungen, lesen Texte und Gedichte vor. Regelmäßig arbeiten wir auch im Computerraum. Dort kann man nicht nur Texte hören, sondern auch lesen und verschiedene Übungen machen. Man kann auch Filmausschnitte sehen und sie nachher besprechen. Das ist sehr
Nutzlich. Unsere Lehrer und Lehrerinnen sind erfahrene Fachleute, darunter auch russische Gastlektoren und Lektorinnen. Es ist natürlich schwer, sprachliche Fertigkeiten und Fähigkeiten und ein Gefühl für die fremde Sprache nur im Übungsraum zu entwickeln. Einige Studenten fahren deshalb gern zum Studium nach Russland.

11. Antworten Sie.

1. Welche Fächer hat Rudolf?

2. Was üben die Studenten in der Sprachpraxis?

3. Wozu arbeiten die Studenten im Computerraum?

4. Werteilt den Unterricht?

5. Wozu fahren die Studenten ins Ausland?

12. Wenn Sie einen Brief an Ihre / ndeutsche / n Briefreund / in schreiben werden, wie werden Sie aufähnliche Fragen antworten?

1. Welche Fächer haben Sie im 1. und 2. Semester?

2. Wie viel Unterrichtsstunden haben Sie gewöhnlich täglich? Wochentlich?

3. Welche Formen der Lehrveranstaltungen haben Sie?

4. Wann beginnen die Lehrveranstaltungen? Und wann sind Sie an den Werktagen zu Ende?

5. Wann machen Sie am Wochenende Feierabend?

6. Wer leitet Übungen in Ihrer Uni?

7. Wie viel Stunden Deutsch haben Sie täglich und wöchentlich?

8. Womit beschäftigen Sie sich in den Deutschstunden?

9. Fahren Sie auch zum Teilstudium ins Ausland?

10. Sind Sie mit Ihrem Studium zufrieden? Argumentieren Sie Ihre Antwort.

13. Lesen Sie weiter aus Rudolfs Briefen.

Der Unterricht beginnt meistens um 8.15, aber fast überall macht man gegen 12 Uhr Mittagspause. Die Studenten essen gewöhnlich in der Mensa zu Mittag. Du wolltest mehrüber das typische Mittagessen erfahren. Ich kann dir folgendes mitteilen.

Das Mittagessen ist eine warme Mahlzeit. Wochentags gibt es zu Mittag oft nur einen Gang. Das heißt, es wird nur eine Speise gegessen - das Hauptgericht. Auf der Speisekarte in der Mensa gibt es täglich nur ein oder zwei Menüs. Ein Gericht besteht zum Beispiel aus Fleisch mit Beilage.
Die Beilage zu einem Fleischgericht besteht gewöhnlich aus mehreren Gemüsearten. Man verwendet als Gemüsebeilagen Kartoffeln, Möhren, Erbsen, grüne Bohnen, Kohlrabis, Blumenkohl, Rosenkohl.

Statt Kartoffeln kann man Makkaroni, Reis oder Nudeln zum Fleisch essen.

Das Hauptgericht kann auch Fisch sein. Fisch isst man vielleicht ein oder zweimal im Monat. Zu Mittag isst man kein Brot.

Nach dem Hauptgericht gibt es eine Nachspeise. Als Nachspeise isst man Pudding, oder Kompott. Ich habe in einem russischen Text so eine Wendung getroffen: "Kompott trinken". Wir aber „essen Kompott“. Warum könnt Ihres auch nicht "essen"? Nach der Mittagspause gibt es weitere Lehrveranstaltungen und erst gegen 16 Uhr haben wir Feierabend.
Am Nachmittag haben wir auch Zeit für Selbststudium. Man kann in die Bibliothek gehen und dort Bücher ausleihen, oder im Lesesaal an der wissenschaftlichen Literatur arbeiten, den Stoff für ein Referat oder Vortrag sammeln, etc. Einige Studenten gehen ins Sprachlabor oder in den Sportsaal.

P.S. Ich schicke Dir einen nach meiner Meinung interessanten Text über das deutsche Nationalgericht aus dem Buch „Kurz und bündig“.

14. Antworten Sie auf die Fragen zum Inhalt des Briefes.

1. Wann machen die Studenten Mittagspause?

2. Wo essen sich gewohnlich zu Mittag?

3. Was fur eine Mahlzeit ist das Mittagessen?

4. Was gibt es zu Mittag wochentags?

5. Was versteht man unter dem Hauptgericht? Woraus besteht es?

6. Woraus besteht die Beilage zu einem Fleischgericht?

7. Isst man Fisch oft?

8. Versuchen Sie Rudis Frage über "Kompott" zu beantworten!

9. Was machen die Studenten nach der Mittagspause?

15. Erklären Sie Ihren deutschen Kommilitonen, wo sie zu Mittag essen können. Was isst man gewohnlich bei uns? Welche Speisen kann man in der Mensa bekommen?

16. Rudolf schreibt weiter.

Ich habe versprochen, den ganzen Arbeitstag zu beschreiben.

Na, fahren wir weiter. Etwa 16.30 machen wir Feierabend. Das hat aber mit einer Feier (oder Fest) nichts zu tun. Eis bedeutet „Arbeitsschluss“. Also, nach Feierabend erholen wir uns. Ich besuche oft meinen Freund. Er wohnt im Internat (man kann auch sagen - Wohnheim). Das Internat ist ein neunstöckiges Hochhaus. In jeder Etage befinden sich mehrere Wohneinheiten. In jeder Wohneinheit sind zwei Einbett- und zwei Zweibettzimmer, eine Toilette, eine Waschecke und eine Dusche. In jeder Etage gibt es auch eine Küche mit den elektrischen Herden und Kühlschränken.

Mein Freund wohnt mit einem Studienfreund in einem Zweibettzimmer.
Es ist einfach aber praktisch eingerichtet. Zu jedem solchen Zimmer gehören zwei Betten, 2 Schreibtische, Stühle, Bücherregale. Sie haben an die Wände ein paar bunte Bilder und Poster gehängt. Das macht das Zimmer wohnlicher und gemütlicher. Den Studenten steht ein Lesesaal zur Verfügung. Er liegt im Erdgeschoss. Dort befindet sich auch ein großer Klubraum mit einem Studentencafe und einem großen Saal. In diem Saal kann man sich interessante Vorträge anhören, an den Discussionen oder Lesungen teilnehmen. Samstags sammeln sich hier Disko-Fans. Es gibt hier noch einen Tischtennisraum und zwei Fernsehräume. Man plant auch die Errichtung eines Fitnesscenters, das heißt eines Raumes mit verschiedenen Sportgeräten und einer Sauna. Wir verbringen hier gern freie Zeit.Und wie arbeitest und erholst du dich, Anton? Wie ist deine Hochschule? Habt ihr auch Studentenwohnheime? Schreibe darüber ausführlich. Es ist für mich alles sehr interessant.

Grüße deine Eltern und Kameraden!

Dein Rudi

17. Was erfuhren Sie aus diesem Brief

über das Wort "Feierabend"?

über das Studentenwohnheim (Internat)?

über das Zimmer im Wohnheim?

darüber, was im Internat zur Verfügung den Studenten steht?

18. Gliedern Sie den letzten Briefauszug in Sinnabschnitte und schreiben Sie Vokabeln heraus. Erzählen Sie danachüber das Studentenwohnheim. Gebrauchen Sie die Wendungen.

Ich meine (glaube), … Ich finde das gut …

Es ist gut, dass … Es gefällt mir gut, dass …, usw.

Grammatik

a) All nouns in German are capitalized and separated by gender - masculine m (Maskulinum), female f (Femininum) and average n (Neutrum).

For example:

mfn

der Computer die Lampe das Buch

der Mensch die Zeitung das Zimmer

der Tisch die Blume das Mädchen

der Bleistift die Frau das Wort

der Stuhl die Ubung das Kind

der Mann die Wohnung das Bild

Please note that the gender of a noun in Russian and German often does not match.

b) Articles indicate the gender, number and case of a noun and are divided into two groups: indefinite (ein - m, eine - f, ein - n, - Pl) and definite (der - m, die - f, das - n, die - Pl. )

The indefinite article indicates that the subject is unknown, is one of its kind, or that it is mentioned for the first time. The definite article indicates that we are talking about a particular subject or that it was previously mentioned in the context:

z.B. Das ist eine Zeitung. This is a newspaper.

Die Zeitung ist neu. The newspaper is new.

Please note that neither the indefinite nor the definite article is translated into Russian.

With) Demonstrative pronouns dieser/diese/dieses/dieses this, this, this, these, depending on the gender, have the same endings as the definite article:

z.B. Dieser Mensch ist gut.

Dieses Buch ist neu.

d) Personal pronounsby singular forms, as well as by forms of I and III persons pl. numbers correspond to the Russian language:

Singular (singular) Plural (plural)

I Person (person) ich (I) wir (we)

II Person (person) du (you) ihr (you)

III Person (person) er (he), sie (ona), es (it) sie (they), Sie (you)

Akkusativ (Masculine)

En :

N (-en) -e :

b) Akkusative :

z. b.

c) Conjugation of the verb haben

haben

ich habe wir haben

du hast ihr habt

Verb haben

He has a new car.

We have a new magazine.

Sie hat ein kleines Kind. She has a small child.

d) none, none

Nominativ (nominative case) Akkusativ (accusative case)

m n f pl m n f pl

No :

z. B. Er hat keinen Wagen. He dont have a car.

Wir kaufen keine Bilder. We do not buy paintings.

Sie hat kein Kind. She doesn't have a child.

Grammatische Ubungen

1. Conjugate the verb haben in the following sentences:

1) Ich habe keine Zeit.

3) Ich habe Durst.

4) Ich habe Kopfschmerzen.

haven.

haven:

cabinet.

1) Er kauft ...Wagen.

2) Wir suchen ...Computer.

4) Sie besucht ... Kollegin.

5) Ich schreibe ... Buch.

kein or negative particle nothing.

2) Er will nich umziehen.

4) Ich habe ... Tischlampe.

1) Ich verstehe Sie.

2) Er kommt zu uns.

3) Sie spricht Deutsch.

4) Wir vermieten ein Zimmer.

5) Diese Lampe ist billig.

6) Sein Auto ist neu.

Grammatik

A) Adjectivesin German, they can be used in inflected and inflected forms. The cases of using adjectives in the indeclinable form were considered by us in the previous paragraph: z.B. Der Wagenist neu. Das Buch ist alt.

In combination with nouns, adjectives are used in the function of definition in a declined form: they change according to gender, cases and have a plural form:

Nominative (Nominative case)

1. With a definite article or demonstrative pronoun, masculine, feminine, and neuter singular adjectives have the ending-e :

mfn

der neue Wagen die neue lampe dasneueBuch

dieser alte Schrank diese alte Vase dieses alte Bild

2. With an indefinite article and a possessive pronoun, masculine, feminine and neuter adjectives. numbers have definite article endings, respectively-er, -eor-es:

mfn

einNeuerWagen eineneueLampe einneuesBuch

mein alter Schrank meine alte Vase mein altes Bild

Nouns have the same endings when used without an article:NeuerWagen,neueLampe,neuesBuch.

3. In the plural, when using a definite article, demonstrative or possessive pronoun, adjectives have the ending-en: diealtenBilder, diesealtenBilder, minealtenBilder

When used in the plural with a noun without an article, adjectives have the ending-e:

alteBilder, neue Vasen,roteblumen,kleinekinder

b)Verbs are divided into two groups according to the type of conjugation: verbs of weak conjugation and verbs of strong conjugation.

1. Weak conjugation verbsin the present tense they change with the help of personal endings attached to the stem of the verb.

lernen(teach, study)machen(do)

ich lerne wir lernen ich mache wir machen

du lernst ihr lernt du machst ihr macht

er (sie, es) lernt sie (Sie) lernen er (sie, es) macht sie (Sie) machen

Verbs with stem on-d, -t, -n, -mhave before the endings -st, -t the vowel e.

z. b.du findest, du arbeitest, er findet, er arbeitet

In a declarative sentence, the predicate, the verb-predicate in personal form, is always put in second place. The negation nicht is placed after the verb:

z. B. Erlernt nothing. Sie lernen nothing.

2 . Strong conjugation verbswith root vowels a, au, e in the 2nd and 3rd person singular present tense change the root vowel as follows: aä, auau, ei (ie): fahren, lesen, sprechen, sehen, nehmen, schlafen, essen, geben, waschen, vergessen, ...

fahren lesensprechensehennehmenschlafen

ich fahre lese spreche sehe nehme schlafe

du fährst liest sprichst siehst nimmst schläfst

er fährt liest spricht sieht nimmt schläft

wir fahren lesen sprechen sehen nehmen schlafen

ihr fahrt lest sprecht seht nehmt schlaft

sie fahren lesen sprechen sehen nehmen schlafen

z. b,Er liest eine Zeitung. Sprichst du Deutsch? Fahrst du nach Berlin?

c)Interrogative sentencescan be formed with or without an interrogative pronoun.

1. In the absence of an interrogative pronoun, the predicate, the verb in the personal form, in the corresponding person and number is put in first place:

z. B. Lernst du Deutsch? Lernt er English? Machen Sie Bungen?

2. In the presence of an interrogative pronoun, the predicate, the verb in the personal form, is placed after it. Remember some interrogative pronouns:wasWhat,werWho,woWhere,wannWhen,wieHow,warumWhy:

z. b.Was lernst du? Was machst du? WerlerntDeutsch? Wo lernt ihr Deutsch? Wann macht er Ubungen? Warum lernen Sie Deutsch?

3. Interrogative pronounWelcher(welches, welches, welches) which (which, which, which) refers to a noun and changes according to its gender and number:

z. b.Welche Übung machst du? Welches Wort lernst du?

4. Interrogative pronounwas fur(ein, eine, ein, PL-) (what for) is used to ask about the quality of a person or thing:

z. b.Was fur ein Mensch ist euer Lehrer? Was fur Bücherschreibt er?

Grammatische Ubungen

1. Fill in the gaps with adjectives in the appropriate grammatical form:

1) Das ...(jung) Mädchen

2) Ein ...(lang) Tag

3) Ein ...(neu) Wort

4) Der ...(schnell) Bus

5) Ein ...(grau) Haus

6) Ein ...(interesting) Unterricht

7) Die ...(weiß) Nächte

8) Eine ...(blau) Tasche

2. Complete the endings:

1) Diese alt...Vase gefällt mir.

2) Mein neu...Wagensteht vor dem Haus.

3) Wie heißt dieses grün...Buch?

4) Wo sind deine schön...Blumen?

5) In dieser Buchhandlung können Sie alt...und neu..., groß...und klein...Bücher kaufen.

6) Wie alt ist dein erst...Wagen?

3. Translate into German:

1) Her yellow lamp.

2) Your new computer.

3) Our interesting books.

4) My old friend.

5) Their little children.

6) His strict father (streng).

7) Are your parents at home?

4. Conjugate the Präsens verbs:

machen, sagen, nehmen, gehen, essen, sprechen, schreiben.

5. Fill in the gaps with verbs in the correct form:

1) Ich ...(lesen) die Zeitung.

2) Er ...(liegen) auf dem Sofa.

3) Sie ...(fahren) in die Universität mit dem Bus.

4) Wann ... (aufstehen) du ...?

5) Kinder, ihr ...(gehen) jetzt schlafen!

6) Wo...(essen) Sie zu Mittag?

7) ...(sprechen) du Deutsch? - Ja, ich ...(sprechen) Deutsch.

8) Wir ...(sein) müde. Wir ...(machen) eine kleine Pause.

6. Insert appropriate interrogative pronouns instead of dots:

1) ...geht dieser Mann?

2) ...studiert Hans?

3) ...kommt der Zug?

4) ...liegen die Theaterkarten?

5) ...heißt du?

6) ...spricht Deutsch?

7) ...ein Lehrer ist er?

7. Ask all possible questions to the following sentences:

1) Ich stehe spät auf.

2) Erstudiert an der pädagogischen Universität.

3) Peter geht morgen in die Bibliothek.

4) Sie macht das Bett.

5) Heute Abend machen wir Einkäufe.

6) Die Studentengruppe kommt heute um 16:00 Uhr aus Moskau zurück

Verbsein- to be is a linking verb, its form changes depending on the person and number of the personal pronoun or noun:

sein

ich bin wir sind

du bist ihr seid

er, sie, es ist sie sind

z. B. Erist alt.He is old.

Das Buch ist gut.The book is good.

When translating into Russian, the linking verb is omitted, but its use in German is mandatory.

f)Possessive pronounsindicate that the object belongs to a certain person and change by gender, number and stand before the noun being defined: mein Lehrer, deine Lampe, sein Buch, ihre Blumen.

Person m f n Plural

ich mein (my) meine mein meine

du dein (your) deine dein deine

er sein (his) seine sein seine

sie ihr (her) ihre ihr ihre

es sein (his) seine sein seine

wir unser (our) unsere unser unsere

ihr euer (your) eure euer eure

sie ihr (their) ihre ihr ihre

Sie Ihr (your) Ihre Ihr Ihre

Pay attention to the presence in the third person singular of the possessive pronouns of the masculine, feminine and neuter gender. When addressing one or more people politely, the possessive pronoun is always capitalized. In the second person plural possessive pronouneuerstem vowelbefore the ending -e (in the gender and plural) is omitted. z.B. euer Lehrer, eure Lehrerin, eure Lehrerinnen

Grammatische Ubungen

1. Fill in the gaps with indefinite articles

1) Das ist ...Frau. Die Frau Sitzt am Tisch.

2) Das ist ...Buch. Das Buch ist interesting.

3) Das ist...Lampe. Die Lampe ist gelb.

4) Das ist ...Mädchen. Das Mädchen ist jung.

5) Das ist ... Bleischtift. Der Blaistift ist lang.

6) Das ist ...Zimmer. Das Zimmer ist gross.

7) Das ist ...Computer. Der Computer ist neu.

2. Insert the definite or indefinite article where necessary:

1) Das ist...Haus. ...Haus ist alt.

2) Das ist ... Mensch. ...Mensch ist interessant.

3) Das ist ...Tasche. ...Tasche ist weiss.

4) Das ist ...Tisch. ...Tisch ist brown.

5) Das ist ...Buch. ...Buch ist klein.

6) Das ist ...Übung. ...Übung ist gut.

7) Das ist ...Blume. ...Blume ist rot.

3 . Fill in the gaps with demonstrative pronouns:

1) ...Zimmer ist schön.

2) ...Mann heist Peter.

3) ...Kind ist 4 Jahre alt.

4) ...Wohnung liegt im 3. Stock.

5) ...Bild ist teuer.

6) ...Stuhl ist klein.

7) ... Mensch wohnt in Koln.

4. Insert the appropriate personal pronouns:

Muster: Ist das Wetter gut? - Ja,esist gut.

1) Heist der Mann Max? - Nein, ...heist Peter.

2) Wohnen deine Kinder in Düsseldorf? - Ja ...wohnen in Düsseldorf.

3) Ist das Kind 3 Jahre alt? - Nein, ...ist schon 4.

4) Ist Simone Becker Ärztin von Beruf? - Nein, ...ist Sekretärin.

5) Sind ihre Eltern noch am Leben? - Nein, ...sind gestorben.

6) Simone und Wolfgang, seid ...Geschwister? - Nein, Wolfgang ist mein Mann.

7) Sind ...Gerbert Müller? - Ja, das bin....

8) Ist die Übung zu Ende? - Ja, ...ist zu Ende.

5. Conjugate the verbseinin the following sentences:

1) Ich bin müde.

2) Ich bin zufrieden.

3) Ich bin hungrig.

4) Ich bin krank.

6. Insert a verbseinin the correct form:

1) Monika ...noch ledig.

2) Ich...Katja.

3) ...dein Bruder zu Hause?

4) Anna und Petra ...zufrieden.

5) Kinder, ...ihr hungrig?

6) ...du schon 21 Jahre alt?

7) Wir...verheiratet.

7. Insert possessive pronouns:

1) Wie heißt ...Tochter, Klaus?

2) Wir besuchen am Sonntag ...Großeltern.

3) Was ist ...Mann von Beruf, Frau Beier?

4) ...Geschwister wohnen in einer anderen Stadt. Ich besuche sie selten.

5) Das ist Wolfgang. ...Frau heist Simone.

6) Hanna und Ursula, wo sind ...Eltern? - ...Eltern sind ins Geschäft gegangen.

Grammatik

A)Accusative case (Akkusativ).Nouns in German, with a few exceptions, do not have case endings, so the article is the indicator of case. The nouns in Akkusativ answer the question wen? whom? and was? What? (see L.2) and change only in the masculine gender. In the feminine and neuter, as well as in the plural, Akkusativ completely coincides with Nominativ (nominative).

Akkusativ (Masculine)

exists. exists. demonstrative adjectives

with neopr. art. with def. art. pronouns

einen Wagen den Wagen diesen Wagen einen neuen Wagen einen Mann den Mann diesen Mann einen guten Mann

The masculine possessive pronouns in Akkusativ also have the ending-en:

meinen/deinen/seinen/ihren/unseren/euren/ihren/lhren.

As for the nouns themselves, masculine nouns denoting animate objects also have the ending in Akkusativ-n(-en). These are monosyllabic nouns (der Mensch, der Herr), nouns with the ending-e(der Junge, der Kollege) and nouns of foreign origin with suffixes-aut, -ent, -at, -et, -ist, -krat:

ein Mensch - einen Menschen ein Kollege - einen Kollegen

ein Herr - einen Herrn ein Student - einen Studenten

b)The use of verbs with nouns inAccusative:

All transitive verbs (after which the question of whom? what? can be put to the noun) require the use of Akkusativ, for example:

lieben, schreiben, lernen, suchen, kaufen, bringen, machen, finden.

z. b.Er sucht einen neuen Wagen. Sie kaufen einen guten Computer. Er sucht ein neues Bild. Sie kaufen ein gutes Haus.

c)Conjugation of the verb haben(to have) deviates from general rules and has the following forms:

haben

ich habe wir haben

du hast ihr habt

er, sie, es hat sie haben, Sie haben

Verbhabenis transitive and is used with Akkusativ:

z. B. Er hat einen neuen Wagen.He has a new car.

Wir haben eine neue Zeitschrift.We have a new magazine.

Sie hat ein kleines Kind.She has a small child.

d)Indefinite (negative) pronoun keinnone, noneis used in the negation of a noun and varies by gender in the same way as the indefinite article ein:

Nominative(nominative case)Accusative(accusative case)

m n f pl m n f pl

kein kein keine keine keinen kein keine keine

When using the negation kein with a noun in combination with the verb haben, it is translated into Russian by the wordNo:

z. B. Er hat keinen Wagen.He dont have a car.

Wir kaufen keine Bilder.We do not buy paintings.

Sie hat kein Kind.She doesn't have a child.

Compare the use of the indefinite pronoun kein and the negative particle nicht used to express negation with the predicate-verb (taking a position after it) and other members of the sentence, taking a position before them (before a definition expressed by an indeclinable adjective and a circumstance expressed by an adverb): z. B. Er arbeitet nothing. Dieses Zimmer ist nicht schön. Sie übersetzt nicht schlecht. Mein Buch ist nicht hier.

Grammatische Ubungen

1. Conjugate the verbhabenin the following sentences:

1) Ich habe keine Zeit.

2) Ich habe eine schöne Wochnung im Erdgeschoss.

3) Ich habe Durst.

4) Ich habe Kopfschmerzen.

2. Fill in the gaps with the appropriate forms of the verbhaven.

1) Er...eine kleine Wohnung.

2) Wir...zwei Kinder, aber sie wohnen nicht mit uns.

3) Ich ... vor, ein Haus zu kaufen.

4) Sie ... wunderbare Blumen in der Küche.

5) ...ihr wirklich eine Sechszimmerwohnung?

6) Du...einen schönen Garten vor dem Haus.

7) ... Sie Lust, mich einmal zu besuchen?

3. Translate the sentences into German using the verbhaben:

1) They have a small but cozy apartment.

2) Where do you live? I want to visit you. (Lust haben)

3) Our apartment has: a kitchen, two children's rooms, a living room, a bedroom and a work

cabinet.

4) I don’t have much furniture at home yet, there is no wardrobe, table and bed. I sleep on the floor.

5) My grandparents have a new refrigerator.

4. Form the accusative case from the following nouns (with definite and indefinite articles):

Muster: der Schrank - den Schrank, ein Schrank - einen Schrank

die Wohnung, das Wohnzimmer, der Fernseher, die Möbel (Pl.), der Spiegel, die Küche, das Sofa, die Stühle (Pl.), der Fussboden, das Bett.

5. Fill in the gaps with indefinite articles:

1) Er kauft ...Wagen.

2) Wir suchen ...Computer.

3) Hast du ...Fernseher zu Hause?

4) Sie besucht ... Kollegin.

5) Ich schreibe ... Buch.

6) Er bringt oft ... Blumen.(!)

6. Fill in the gaps with adjectives in the accusative case:

1) Du hast eine ... Küche (gemütlich).

2) Wir haben einen ... Kleiderschrank (groß).

3) Bringt ihr die ... Blumen (gelb)?

4) Er hat eine ... Schwester (nett).

5) Sie besuchen ... Kinos (modern).

6) Hat sie meine ... Address (neu)?

7) Wo hast du deine ... Schlüssel vergessen (weiß)?

7. Fill in the gaps with a negative pronounkeinor negative particlenothing.

1) Sie hat ...Fahrstuhl im Haus.

2) Er will nich umziehen.

3) Dieses Zimmer ist ... groß.

4) Ich habe ... Tischlampe.

5) Das ist ... Fernseher. Das ist ein Computer.

6) Ich verstehe dieses Wort ....

7) Wir suchen ... Sofa. Wir haben schon ein Bett.

8) Sie verkaufen das Haus ... .

8. Make the following sentences negative:

1) Ich verstehe Sie.

2) Er kommt zu uns.

3) Sie spricht Deutsch.

4) Wir vermieten ein Zimmer.

5) Diese Lampe ist billig.

6) Sein Auto ist neu.

Fassen Sie den Inhalt des Textes zusammen.

Was braucht der Mensch zum Wohnen?

Was braucht der Mensch zum Wohnen? Er braucht ein Dachüberm Kopf, um geborgen zu sein, darunter eine Wohnung, um die Tür hinter sich zumachen zu können. Er braucht ferner einen Stuhl zum Sitzen (und einen für den Besuch), einen Tisch zum Essen, Schreiben, Spielen und Arbeiten, er braucht ein Bett zum Schlafen und einen Schrank für die Siebensachen. Schließlich muß er noch einen Platz finden für die Dinge, die ihm lieb sind und etwas von ihm erzählen, Zeugnisse seines Sammeleifers, Beutestücke seiner Träume, Gegenstände seines Erfolges.Und so braucht er nach und nach immer mehr, und was er hat, wild immer teurer, schwerer, ungefüger. Der Stuhl schwillt an zum Sessel, breit und bunt, und bildet bald eine Familie, die Couchgarnitur. Der Schrank geht in die Breite und wird zur Schrankwand aus einem Stück mit so vielen Fächern, Kasten darin, daß es mitunter Mühe macht, sie auch zu füllen. Aus einem Tisch sind ein paar geworden, und die modernsten sind so niedrig, daß man sich den Bauch einklemmt, wenn man daran sitzt. Und schon wohnt der Mensch nicht nur, sondern gibt mit seiner Wohnung an: Seht, das ist mein Reich, das bin ich, so weit habe ich es gebracht! Unterdessen ist das Mobiliar so voluminös und zahlreich geworden, die Wohnung dabei immer enger, so daß nun ganz deutlich wird: In dieser Versammlung wohnlicher Sachen ist einer zuviel -- der Mensch. Das ist naturlich übertrieben. Aber es ist auch nicht so falsch, wie man möchte. Denn in vielen unserer Wohnzimmer lebt die verdammte ``Gute Stube"" weiter, dieser aufgeräumte Schauplatz, auf dem die Bewohner vor ihren Freunden, Verwandten, Besuchern (und vor sich selber) Theater spielen, statt diesen Raum wirklich zu bewohnen, zu gebrauchen. Alltag ordnet, sondern, wie die Kleidung, ein Ausdrucksmittel des Menschen, eine Art von Sprache, in der er sich mitteilt. Sie gibt ihm Geborgenheit, Sicherheit, Beständigkeit, sie ist nach Kräften gemütlich -- aber sie erlaubt ihm auch, sich darzustellen, zu präsentieren und sich dabei dem Wunschbild seines Daseins nahe zu fühlen, und das ist fast immer eine Stufe höher, als er auf der socialen Leiter wirklich erklommen hat.

überm: über dem

die Siebensachen: die Sachen, die man täglich braucht

ungefüge: sehr groß und massig

angeben mit etwas: sich mit etwas wichtig machen

die "gute Stube": das Zimmer, das nur bei feierlichen Anlässen benutzt wird

REFERENCES

1. Devekin, V.N. Speak German: A Handbook for the Development of Speaking Skills for Institutes and Facts for Foreigners. lang. / V.N. Devekin, L.D. Belyakova, E.V. Rosen. - M.: Higher. school, 1987. - 336 p.

2. Zavyalova, V.M. Practical course of the German language (for beginners) / V.M. Zavyalova, L.V. Ilyin. - M.:"CheRo", with the participation"Urayt", 2001. - 336 p.

3. Shlykova, V.V. German language from simple to complex: textbook. allowance / V.V. Shlykova, L.V. Golovin. - M. : In. language, 2001. - 400 p.

4. Yartsev,V.V. Deutsch fur Sie und ...: studies. allowance. Book. 1 / V.V. Yartsev. - M.: Moscow Lyceum, 2001. - 512 p.

5. Barbara Dürsch and Autorenkollektiv. Mitreden. - Max Hueber Verlag, 1998.

6. Gotz,Dieter.Langenscheidts Großwörterbuch. Deutsch als Fremdsprache/ Dieter Götz, Günther Haensch, Hans Wellmann.- Berlin and München, 1998. - 1220 S.

7. Deutsch Aktiv Neu. Ein Lehrwerk für Erwachsene. Lehrbuch 1B/ Gerd Neuner, Theo Scherling, Reiner Schmidt, Heinz Wilms.- Langenscheidt, Berlin;Munchen; Vienna; Zurich; New York, 1991.- 130S.

8. Sprachkurs Deutsch. Teil 1-3.- Verlag Moritz Diesterweg; ICC March, 1997.

9 BeileWerner. Alltag in Deutschland. Übungsmaterial/ Werner Beile,Alice Beile.- Bonn: Inter Nationes, 3. Auflage, 1996. - 224 S.

10 BeileWerner.Sprechintentionen/ Werner Beile,Alice


They say that a book is a source of knowledge. Of course, that's the way it is. But do not forget that a book can also become a source of headaches and obstacles if you do not approach the choice of literature for learning seriously and responsibly. We will talk about how to choose the right German textbook in this article.

Finding a German textbook is as difficult as finding a good German teacher. Not because there is no choice. Quite the opposite: almost every reputable German publishing house to date has published about a dozen books on learning the German language. Moreover, most of them are quite high quality.

Such literature is generally not written by random people. As a rule, its authors are well-educated Germans who are also experienced teachers.

Their whole professional life, which takes them at least 8 hours a day for 5 days a week, is to help you become smarter people than before.

And for this, they have in stock a lot of techniques and rules that have been developed over the years, which they willingly introduce into such books in order to make your learning process as effective as possible.


Good German textbooks are usually not cheap. You don't really need to buy everything. The money saved is much better invested in a few private lessons with a good tutor. This will definitely be more useful.

On the other hand, there is no universal book "for all occasions" of life either. Firstly, it all depends on your level of knowledge of the German language. What on this moment Do you have it: beginner, intermediate or advanced? Our teacher will help answer this question during a free trial lesson.

It would be unwise to buy a high-level book if you can't tell the nominative from the accusative yet. But choosing an overly simple textbook also makes no sense - it simply will not bring any benefit.


Secondly, after finding out your level of knowledge, it is important to determine for what purpose you are learning German. Do you need to pass an exam at a certain level? Do you want to learn how to maintain an elementary everyday conversation with a German?

Do you need it for a tourist trip or business communication with a business partner? Or are you just trying to improve your knowledge of German grammar? The choice of textbook will also greatly depend on this.

Finally, it is important to consider the age of the student. German textbooks include books for schoolchildren and books for adults. In principle, you can learn from both. But when a person at the age of forty discusses with a teacher in a lesson a children's text read from an appropriate book, this may not be very productive.

German textbook: first purchase

It is good to start “collecting” literature for learning the German language from dictionaries. Firstly, a good copy can serve you for many years and survive all the textbooks, from which a diligent student will quickly grow out, like out of children's clothes. Secondly, it is not so difficult to find the dictionaries that suit you, since there are relatively few really good books in this category.

In the process of learning German, you will need two types of dictionaries: bilingual and explanatory. For some other language, it may be possible to get by with just a bilingual dictionary. But not in the case of the German language. In order to bring your knowledge to at least an average level, one way or another, you will have to actively use an explanatory dictionary.


The fact is that a huge number of words in this language simply do not have Russian analogues. How, for example, would you translate the word "place" into German? This can be done in different ways, depending on the context in which it is used.

It immediately corresponds to four analogues that have different meaning: Stelle, Stätte, Platz and Ort. To use these words correctly, you need to refer to the explanatory dictionary and see their meaning.

This kind of literature is also of two types: for German-speaking people and for foreigners. The first option, of course, is much better, but it is only for "advanced users". The "light version" for German learners contains simpler language so that it is easier to understand for people with limited vocabulary.

If you are not looking for easy ways and want to immediately purchase an explanatory dictionary for Germans, then in this case it is better to stop the choice on books from the Duden publishing house. They are so well made that German law has recognized their dictionaries as official reference books. Dictionary "Duden Universalwörterbuch", which has more than 120 thousand words, is enough for even the most demanding student for all occasions.

Bilingual German Dictionaries

In addition to the explanatory dictionary of the German language, it is also useful to buy a “traditional” version with a translation into Russian and (or) vice versa. Here the choice is not very dense. Although recently a lot of similar literature has appeared, published by both Russian and German publishing houses.

We will warn you right away that most of these books are of rather mediocre quality. If you do not want to use a dictionary with errors, it is better to opt for verified copies compiled back in Soviet times. This literature was made to last, repeatedly checked and experienced many editions.

Buying a dictionary for less than 15-20 thousand words, in our opinion, makes no sense. It is better to immediately buy a good book, which is enough for the entire period of learning German.

This can be considered a large German-Russian dictionary edited by Lane and Maltseva. It contains 95 thousand words, and this stock will last you for a long time. If you need a reverse translation, then use Lane's Russian-German dictionary for 53 thousand words.

Classic German textbooks that are on everyone's lips

There are enough good German textbooks on the market today. It is best to choose the one that, firstly, fits, and, secondly, you yourself like it. In most cases, the highest quality copies are produced by German publishers. But they, as a rule, without any difficulties can be found on the Russian market.

The permanent leader in the sales of German textbooks in Russia is Themen neu (or Themen aktuell, if you buy a new edition). They can be started from the Grundstufe level (entry level).

These books are intended primarily for those who want to work more with German texts and authentic vocabulary. If it's good to study this literature for a while, your active vocabulary will reach a whole new level.


Please note that the manual will have the greatest effect if you study it in a group or with a tutor. If you plan to engage in self-education, it is better to choose other literature.

Another good textbook that is very popular in American schools today is a manual called “Komm mit!”. In the US, it competes equally with Themen neu and Themen aktuell, and teachers in that country tend to choose between one and the other textbook, depending on their own preferences. In addition, very often both books are used together.

With "Komm mit!" very easy to learn german vocabulary. The material in the textbook is presented in a simple and playful way, and the materials and phrases used in the book are as close as possible to "real German life".

It is better to buy it with additional materials. In particular, you will definitely need an audio CD, since it is impossible to learn the correct German pronunciation on the pages of a “paper textbook”.

If you want to improve your knowledge of German grammar, then in this case we advise you to pay attention to the textbook with the cumbersome title "Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik". It is much easier to identify it by its distinctive yellow cover.

The Hueber publishing house also came up with an abbreviated name for it: "Die neue Gelbe" for the old edition and "Die Gelbe aktuell" for the new one. This book is also written entirely in German and is best used by students with an intermediate to advanced level of German grammar.

For the same case, there is another textbook called "Deutsche Grammatik", which is published by the Langenscheidt publishing house. This manual presents the grammar in a very consistent and comprehensive manner. As an appendix to it, there is a book with exercises, by performing which the student can consolidate his knowledge in the field of grammar.

We note right away that they are quite complex and are intended for students with an advanced level of knowledge, despite the fact that the book itself indicates that they are also suitable for “average students”. But if you want to finally deal with German grammar once and for all, then this book is a must for you.

German textbooks for children

If you need literature for children, you can pay attention to the textbook "Das neue Deutschmobil". It is published by the German book company Klett. This manual corresponds to the Grundstufe level and is designed with a focus on children.

The material in it is presented in a fun and entertaining way, but the quality and informational content do not suffer at all. "Das neue Deutschmobil" can be used in preparation for the Goethe Institute exams. In addition to this textbook, there is also an activity dictionary, a book for writing exercises and audio materials.

Self-tutors and self-study of the German language

It is almost impossible to learn German alone. As a rule, people rush to learn a foreign language on their own, trying to save money or wanting to master it as soon as possible, say, in a few weeks or in two or three months.

We hasten to disappoint you, because classes with a good German tutor, during which both teacher and student give their best, will save you much more money and time than if you try to study yourself.

Those who want to master the German language at supersonic speed alone have a 98% chance of failing. Unless you are a polyglot and by this time have managed to master at least 15-20 more European languages. But in this case, you would hardly start reading this article.


A teacher is also not needed for a person who is comfortable deepening his knowledge of the German language, enjoying reading Goethe's Faust in the original. But auxiliary textbooks are also unlikely to be useful to him.

Buying almost any of today's "super effective" self-taught German books is actually a waste of money. It is much better to purchase another dictionary or German grammar book instead.

In extreme cases, such a manual can be used as a supplement to the main textbooks. But before you buy it, it is better to consult with your teacher. Our tutors can also advise on the choice of a German textbook. Sign up for a free trial lesson and find out for yourself.

Together with a cheerful company of German schoolchildren, the guys will get acquainted with their daily life, culture and way of life in Germany. After all, teenagers are most interested in learning from each other!

deutsch.com- a German textbook for high school. When creating this teaching material, the team of methodologists from the HUEBER publishing house focused on the multilingualism of the modern world and the study of several foreign languages. That is why this technique is ideal for students who have a base in the form of English, which students usually study as their first foreign language.

The Deutsch.com textbook shows the German language to schoolchildren from the side they already know (many do not even realize that German is not so new for them). It helps to activate existing knowledge and use the skills formed during the study of the first language.

Schritte– textbook for adult students (levels A1-B1).

Level A1 is a German textbook for beginners.

Level A2 is a textbook for people with an elementary level of German.
Level B1 is a textbook for advanced students.

German Schritte textbooks are good for anyone who wants to:

  • start learning German from scratch;
  • learn live conversational German;
  • navigate in the simplest situations of everyday communication;
  • prepare for the international exams Start Deutsch1, Start Deutsch2, Zertifikat Deutsch B1.

For one level of learning German, you will need two books of 7 chapters. The chapter begins with a photo-audio story, which presents all the material on the topic of the lesson. Each subsequent part is devoted to certain aspects in solving the main communicative task.

Thematic planning of the textbook is determined by the interests of adult students. All topics are presented according to the principle “from simple to complex”: both within a separate chapter and within the textbook as a whole. Topics may be repeated at different levels, but their content

always corresponds to the set communicative task and the level of complexity.

All books are written entirely in German and come with a workbook and a CD with interactive tasks. The workbook also contains:

  • additional exercises for the textbook;
  • an integrated course on the formation and development of writing skills;
  • special exercises in phonetics;
  • tasks in the format of the exam;
  • reference tables and materials on grammar;
  • glossary.

At the moment it is the most popular German language textbook in St. Petersburg. Like many other books on the German language of the HUEBER publishing house, it is one of the main teaching aids in the German language courses.

– a textbook for adult students (levels B2-C1).

It is designed specifically for people who:

  • plan to study in Germany, Austria or Switzerland;
  • interested in getting a job abroad;
  • strive to speak German perfectly.

Sicher, one of the most modern teaching materials for this level, appeared only in 2014, but has already gained popularity among students and teachers. The standard training package of the textbook, workbook, and CD includes an interactive DVD, a digital whiteboard package, and materials for working on the moodle online platform. Thanks to its multimedia content, the textbook significantly expands the scope of learning, going beyond the classroom and the usual lessons at the desk. Interesting materials, relevant topics, a variety of types and methods of work - all this helps to maintain interest and motivation for learning.

All textbooks correspond to international levels of language competence (levels of language proficiency).

Why did we choose these textbooks for learning German?

DasPROEKT methodologists have carefully selected for you the most optimal textbooks for learning the German language.

Why did we opt for them?

  • These are special textbooks for learning German as a foreign language. All topics (both grammatical and lexical) take into account the needs of international students and the difficulties they may encounter.
  • All these books are German textbooks of the new generation. Their content is absolutely modern. You do not have to study boring, unnecessary and outdated realities.
  • The purpose of German textbooks is to teach how to communicate in German, how to use it. Here you will not find incomprehensible rules that need to be memorized. Everything you learn, you immediately put into practice.
  • All textbooks are developed by professionals from Germany. They correspond to international levels of language competence (levels of language proficiency) and help prepare for passing exams for the corresponding certificate.

How do textbooks teach to speak?

All textbooks that are used in the classes at dasPROJECT are created taking into account the principles of a communicative methodology that considers language as a means of communication, expressing one's thoughts and intentions. The main goal of learning is the practical use of the language, that is, speaking itself. This does not mean that they do not have grammar. It's just that grammatical norms and rules are studied and trained in relation to a specific context, situation, and are considered as an auxiliary tool.

Working from monolingual textbooks, our teachers know how to properly organize work without using an intermediary language. Maximum immersion in the language helps from the very first lessons to learn to understand the addressed speech and formulate the simplest phrases. Thus, you do not learn to overcome the language barrier. We simply DO NOT CREATE it!

The saturation of the curriculum with additional audio and visual support materials, as well as multimedia resources, allows you to diversify and enrich the classes, making the learning process interesting and exciting.

Can you learn German from books?

You can, you just need to choose the RIGHT books! After all, it all depends on your goal.

Reading fiction books in German, you are unlikely to learn to speak the language. And while studying at a communicative course, it is strange to count on the ability to read special literature in the original. Here are some simple tips for choosing the “right” book:

  • Focus on the level: adapted books for beginners, special manuals for your specialty or Goethe in the original - you decide.
  • Read books actively - complete tasks, discuss, discuss. This will bring much more practical benefits than the notorious "expansion of the vocabulary."
  • Use audiobooks. They will help you further work on the correct articulation and intonation of your speech.

And remember that any book in German, no matter how good it may be, cannot replace live communication.

If you want to be tested and get advice on any issue that interests you, please leave a request, and our managers will contact you as soon as possible!

The Germans are a very pedantic nation, and therefore, everything that concerns their life and culture, they try to strictly regulate. Is no exception and the way they see learning german foreigners. The very process of learning German is divided into three levels: basic (Grundstufe), intermediate (Mittelstufe) and higher (Oberstufe). Each level ends with an exam, the results of which are issued a corresponding certificate. It is important to know this for everyone who is going to work in German companies, live or study in Germany, since such certificates are documentary evidence of knowledge of the German language. Similar examinations are held in institutes. Goethe (Goethe Institut) both in Germany and abroad. Anyone can try to pass the German language exam for one of the certificates, for this it is not necessary to study at the Goethe Institute.

In view of the existence official separation of the level of knowledge, the task of finding German textbooks for those who want to learn it is greatly facilitated. All students in German for foreigners are specially created in accordance with the requirements for a particular level of study. It should be noted that such a division is based on serious experience in teaching German to foreigners for many decades and is very successful and effective.

Of course, very good language proficiency, at the level of a native speaker, is difficult to assess in such a formal way. The following can be cited as an example. The highest German language proficiency certificates for foreigners are the Small and Large German Language Diplomas (Kleines Deutsches Sprachdiplom / Grosses Deutsches Sprachdiplom). And if there are still a number of study guides for preparing for exams to receive the first of them, which, in terms of the level of requirements, is slightly higher than the knowledge obtained at Oberstufe, then there are almost none for the second.

Tutorials for learning the German language, written by Russian authors, as a rule, do not take into account the real situations that people face at every turn in Germany. Also, most of them almost do not reflect the division of the level of knowledge mentioned above. It is important to understand this when choosing a textbook, so it is still better to start using books written by German authors as early as possible.

This article provides a brief overview of the German textbooks required to learn it. In most cases we will talk about books by German authors published by German publishing houses. Despite this, they can also be found in Russian bookstores. Trying to be objective in the selection of material, the author of the review, however, does not pretend that his preferences will be shared by all those who teach and study German.

German textbooks for work with a teacher. There are a very large number of textbooks designed to work with a teacher. Many of them have a long history and represent well-established teaching methods.

One of the best German textbooks is Sprachkurs Deutsch(publishers Diesterweg/Sauerlander). This training course in six volumes is used in the classroom for teaching adults at the Grundstufe (Volumes 1-3) and Mittelstufe (Volumes 4-6) levels. It contains everything you need to study and prepare for exams after Grund- and Mittelstufe. Each lesson focuses on a specific general topic, such as dining out at a restaurant, a hotel, shopping at a supermarket, and so on. and some topic from the grammar of the German language. Moreover, both topics are listed in the table of contents along with the skills that this lesson is devoted to mastering (greeting, apology, filling out questionnaires, etc.). The course is provided with audio materials and contains many exercises. There is also a teacher's guide and dictionaries of the vocabulary used, including a German-Russian dictionary. A confirmation of the very good reputation of this German textbook is its widespread use in the lessons at the Goethe Institute.

Publisher's textbooks are widely used Hueber "Themen neu"(recently a revised edition has been published under the title "Themen aktuell» ) And "em" . The first course, consisting of three volumes, is designed for use in Grundstufe level classes. He puts more emphasis on the study of authentic German texts and the realities of everyday life in German-speaking countries, while the formalization of grammatical knowledge is given less attention. The texts and life situations considered in each lesson are more entertaining than in Sprachkurs Deutsch and are intended more for a younger audience. This German textbook comes with exercise books, teacher's manuals, a PC program, audio materials and dictionaries of the vocabulary used. For Mittelstufe publishing house Hueber prepared a textbook "em" . It is analogous "Themen neu" for Mittelstufe, i.e. Emphasis is also placed on a more informal introduction to German grammar based on situations typical of everyday communication. These textbooks are also used in the lessons at the Goethe Institute.

For children there are special German textbooks. One of the best is Deutsch Mobil. publishing houses Klett. This three-volume textbook corresponds to the Grundstufe level. It is written in a very entertaining way, many topics are discussed using examples of funny stories, but the level of presentation does not suffer from this at all. So this German textbook can be safely used when working with children to prepare them for the exam for obtaining a certificate of German as a foreign language (ZDaF), where they are subject to the same requirements as adults. The textbooks also include audio materials, exercise books and dictionaries of the German vocabulary used.

In addition to the tutorials described here, there are a huge number of others. But almost all of them repeat to one degree or another those described here, but are still somewhat less common.

German textbooks for independent work. Starting from a certain level of knowledge, approximately from the second half of the Grundstufe, it is possible, and perhaps necessary, to start studying on your own using German grammar books in exercises. They differ from ordinary German textbooks in that they are devoted exclusively to various aspects of German grammar and do not consider situations of everyday communication. Of course, such textbooks can be used (and are used) in lessons with a teacher, but they are very well suited for self-study.

How best beginner german textbook(Grundstufe-Mittelstufe) can be noted "Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik", authors: Dreyer and Schmitt, publishing house Verlag fur Deutsch. This and similar tutorials are built according to the following principle: in each section, a certain rule is explained with examples, then its formulation is given, and then there are numerous tasks to consolidate the material covered. In the textbook described, all the main aspects of German grammar are considered. The explanations are very clear, perfectly supported by examples from everyday German speech. The exercises are very well chosen and there are enough of them so that the topic is well learned. This German textbook was also published in Russian (the rules and tasks are explained in Russian) under the title "Grammar of the German language with exercises".

For a fairly good level of knowledge (the end of the Mittelstufe-Oberstufe), a German textbook was published by the same publishing house "Übungsgrammatik für Fortgeschrittene" by Hall and Schneider. It is also one of the best books of its kind. It also deals with rather subtle points of grammar. Clear, comprehensive explanations are supported by examples from authentic texts (newspapers and books). This German textbook looks at more complex grammatical structures that are more common in writing, although, where necessary, examples from oral speech are also given. Approximately for the same audience, the grammar textbook in the publisher's exercises is also intended. Klett "Grammatik mit Sinn und Verstand", authors Rug, Tomaszewski. It will be a great addition to the previous book. Both manuals deal with many nuances of German grammar and some points are covered in this book better than in the previous one, while others are not.

For the advanced level (Oberstufe and the level of language diplomas), manuals for “polishing” speech are also needed. Such as, for example, "Sag's besser"("Say It Better") by Foldeak, Publishing Verlag fur Deutsch. They are aimed at developing a variety of used grammatical structures, and not at learning new ones. This manual, consisting of two small volumes and a book with answers, contains exercises aimed at developing skills in using complex German grammatical structures, both in speech and in writing.

As German grammar book, with a serious study, we can advise "Deutsche Grammatik", authors of Helbig and Buscha publishers Langenscheidt. The textbook provides a systematic, in the best German tradition, presentation of the grammar of the German language. It comes with a small book with exercises for a fairly high level of knowledge (despite the fact that the annotation to it says that the exercises correspond to the Mittelstufe level, this is, after all, a more serious level). About this German textbook, we can say that it is the most complete of all German grammar textbooks for foreigners. It is hardly possible to use it in the early stages of language learning, since it is written in rather heavy German academic language. But, as a comprehensive source of information on German grammar, it is indispensable.

In general, to improve knowledge, it is necessary to use several manuals.

Dictionaries. Separately, we should dwell on the dictionaries of the German language. Anyone who wants to learn German needs two kinds of dictionaries: bilingual and monolingual explanatory dictionaries. There are a large number of Russian-German and German-Russian dictionaries, but, unfortunately, many of them are of mediocre quality.

First of all, a dictionary of less than 20,000 words can hardly be used when learning a language - you will not find many words from the textbook in it. In addition to the average dictionary (20-30 thousand words), it is desirable to have a main dictionary (about 80 thousand words). And only for serious translation work a large dictionary (> 120,000 words) is required. As bilingual dictionaries, it is strongly recommended to use domestic dictionaries that trace their “pedigree” from Soviet times, since they are very well compiled and verified many times. The main dictionaries are usually German-Russian basic dictionary(95,000 words) by Lane, Maltseva et al. and Russian-German basic dictionary(53,000 words) edited by Lane. Both dictionaries are of very good quality and have been reprinted several times. German-Russian bilingual dictionaries of foreign publishers, in this case it is mainly Langenscheidt are sloppily composed.

If the purpose of bilingual dictionaries is obvious, then for an inexperienced person, the acquisition of a German explanatory dictionary may seem redundant. However, such a dictionary is really necessary for anyone who wants to bring their knowledge of the German language to at least an intermediate level. The fact is that many German words do not have direct analogues in Russian or correspond to different words in different situations. The same situation is true for Russian words, for example, the word "place" corresponds in different situations to one of the four German words: Ort, Stelle, Platz, Statte. For the correct translation and use of words, you need to look into the explanatory dictionary of the German language. And this has to be done much more often than it seems at first glance. With further improvement of the level of knowledge, the frequency of using an explanatory dictionary will be much higher than a bilingual one. Explanatory dictionaries are of two types: for foreigners and for native speakers. Explanatory dictionaries for foreigners differ primarily in that the explanation of the meanings of words is given in simpler words, while not using too much lexicon, and, in general, the explanations are more detailed and accessible to people with not very deep knowledge.

Unlike the bilingual dictionaries of the Langenscheidt publishing house, this publisher's large explanatory dictionary of the German language for foreigners can be called a reference. "Langenscheidts Grossworterbuch Deutsch als Fremdsprache"(66,000 words) is so good that you won't need another similar German dictionary. The dictionary has been reprinted several times. Langenscheidt also published an abridged version of this dictionary called "Langenscheidts Taschenworterbuch Deutsch als Fremdsprache"(27,000 words), but the value of acquiring such a version is highly questionable. The rest of the explanatory dictionaries of the German language for foreigners are noticeably worse than the large dictionary mentioned above.

Another category of explanatory dictionaries of the German language is dictionaries for the Germans themselves. They are also published by several publishers. But, as in the previous case, there is a clear leader - the dictionaries of the publishing house DUDEN. It should be noted that the reference materials of this publishing house in the German language are officially (this is enshrined in law) fundamental. For people studying German, we can recommend separate volumes from the 12-volume series of dictionaries of this publisher. First of all, this is volume 11 "Duden - Redewendungen", a dictionary of idioms. Most of the established expressions of the German language can be found in this dictionary with extremely clear explanations. Moreover, it can be recommended to people with an average level of knowledge - dictionary entries are written so clearly. Also noteworthy is volume 3 "Duden - Das Bildwörterbuch", a dictionary in pictures, where the figures contain objects corresponding to some kind of activity or surrounding people in various situations. Each item in this picture is signed. For people who are serious about learning the German language, it makes sense to purchase "Duden Universalwörterbuch" This explanatory dictionary contains over 120,000 German words and expressions and is the most popular German explanatory dictionary. The dictionary is aimed primarily at native speakers, so it only makes sense to use it for people with fairly good knowledge.

Spare materials and other aids in addition to the classic German textbooks and grammar books in the exercises, there are numerous reference manuals. Among them, tables of verbs should be noted. "Verbtabellen Deutsch" publishing houses Langenscheidt which may be useful for people who are just starting to learn German. In addition to conjugation tables for the most common verbs, they also contain a list of prepositions used with these verbs. As a quick grammar guide for those who are just starting to learn German, we can recommend the book "Grundgrammatik Deutsch" publishing houses Diesterweg/Sauerlander. She is distinguished brief style and clarity of presentation.

Materials for preparing for the German language exams for obtaining one of the certificates may also be useful. They are produced by many publishing houses and are approximately equivalent in content. An example would be publisher's manuals. Klett "Mit Erfolg zur Mittelstufenprüfung Deutsch als Fremdsprache", "Mit Erfolg zum Zertifikat Deutsch".